Working languages: English to SpanishGerman to SpanishHungarian to Spanish French to SpanishSpanish to English | Gabriel Csaba A passion for meaning and detail San Martin, Buenos Aires, Argentina Local time: 00:47 ART (GMT-3)
Native in: Spanish  , Hungarian | | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Post-editing, Transcription | | Specializes in: | | Medical: Pharmaceuticals | Medical: Health Care | | Medical (general) | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Advertising / Public Relations | Tourism & Travel | | Media / Multimedia | Environment & Ecology | | Cinema, Film, TV, Drama | Idioms / Maxims / Sayings |
| Also works in: | | Marketing / Market Research | Human Resources | | Journalism | Transport / Transportation / Shipping | | Music | Names (personal, company) | | Petroleum Eng/Sci | Other | | Education / Pedagogy | Philosophy | | Religion | Science (general) | | Slang | Sports / Fitness / Recreation | | History | Government / Politics | | Metallurgy / Casting | Art, Arts & Crafts, Painting | | Finance (general) | Automotive / Cars & Trucks | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Botany | | Computers (general) | Economics | | Poetry & Literature | Food & Dairy | | Cooking / Culinary | General / Conversation / Greetings / Letters | | Geography | Social Science, Sociology, Ethics, etc. |
More Less | | PRO-level points: 60, Questions answered: 58, Questions asked: 83 | 27 projects entered 19 positive feedback from outsourcers 1 positive feedback from colleagues | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 4823 words Duration: Jun 2008 Languages: French to English | Four validation reports.
Medical: Pharmaceuticals | No comment. | Translation Volume: 1716 words Completed: Jun 2008 Languages: English to Spanish | Screenplay: The Pavillion of Dreams
Cinema, Film, TV, Drama | positive Jack Kellogg, Twistingfalling Corp.: Goes the extra mile to fully capture the nuance of my dialog | Translation Volume: 1577 words Completed: Jun 2008 Languages: English to Spanish | Synopsis: Propuesta
Synopsis of the screenplay "The Pavillion of Dreams".
Cinema, Film, TV, Drama | positive Jack Kellogg: Accurate and clear translation - thanks! | Translation Volume: 3103 words Completed: May 2008 Languages: English to Spanish | Screenplay
Cinema, Film, TV, Drama | positive Jack Kellogg, Twistingfalling Corp.: Goes the extra mile to fully capture the nuance of my dialog | Translation Volume: 793 words Completed: May 2008 Languages: English to Spanish | Screenplay: Tomas & Nicole
Cinema, Film, TV, Drama | positive Jack Kellogg, Twistingfalling Corp.: Goes the extra mile to fully capture the nuance of my dialog | Translation Volume: 4784 words Completed: Apr 2008 Languages: Spanish to English | Four documents about registration of pharmaceutical products
Medical: Pharmaceuticals | positive Sociedad de Validación de Sistemas SVS S.A.: No comment. | Translation Volume: 7325 words Completed: Apr 2008 Languages: Spanish to English | Six articles on advertising
Client: Revista G7 (subcontracted by translator Joaquín Dondo)
Advertising / Public Relations | positive Joaquín DONDO: Great work, as usual. Thanks, Gabriel! | Translation Volume: 44992 words Completed: Oct 2007 Languages: English to Spanish | Three documents for a pharmaceutical validation company
Medical: Pharmaceuticals | positive Sociedad de Validación de SIstemas SVS S.A.: No comment. | Translation Volume: 1334 words Completed: Sep 2007 Languages: Spanish to English | Two newsletters and a PPT presentation
Medical: Pharmaceuticals | positive Sociedad de Validación de Sistemas SVS S.A.: No comment. | Translation Volume: 798 words Completed: Sep 2007 Languages: Spanish to English | Flyer
Audits and validation processes at pharmaceutical manufacturing plants in Asia.
Medical: Pharmaceuticals | positive Sociedad de Validación de Sistemas SVS S.A.: No comment. | Translation Volume: 444 words Completed: Aug 2007 Languages: English to Spanish | Press release of an oil company
Petroleum Eng/Sci | No comment. | Translation Volume: 8459 words Completed: Aug 2007 Languages: Spanish to English | PPT presentation of a pharmaceutical validation company
Training presentation for the field staff of its new Chinese branch office.
Medical: Pharmaceuticals | positive Sociedad de Validación de Sistemas SVS S.A.: No comment. | Translation Volume: 1703 words Completed: Jul 2007 Languages: Spanish to English | Newsletter of a validation company
Medical: Pharmaceuticals | positive Sociedad de Validación de Sistemas SVS S.A.: No comment. | Translation Volume: 284 words Completed: Jul 2007 Languages: Spanish to English | Commercial letter
Petroleum Eng/Sci | positive Unlisted : Always delivers. Fast, accurate, reliable. Highly recommended. | Translation Volume: 643 lines Completed: Jul 2007 Languages: Hungarian to Spanish | Partial subtitling of a Hungarian film
Fehér Tenyér, aka White Palms, by Szabolcs Hajdu.
Lovely colleague Betina Mugetti got me the job for Winner Producciones.
Cinema, Film, TV, Drama | positive Betina Mugetti: No comment. | Translation Volume: 22190 words Duration: Jun 2007 to Jul 2007 Languages: Portuguese to English | 30 reports about pharmaceutical validation
11 PDF files and 19 MS Word documents. I transferred the PDFs to Word in order to use Trados, so the job had its fair share of editing and layout.
Medical: Pharmaceuticals | positive Sociedad de Validación de Sistemas SVS S.A.: No comment. | Translation Volume: 1041 words Duration: Jun 2007 Languages: Spanish to English | Letter from an ecological organization to the Peruvian government
Petroleum Eng/Sci | positive Unlisted : Excellent across the board: technical language, nuance, etc. Very reliable! | Translation Volume: 2493 words Completed: May 2007 Languages: Spanish to English | Translation and subtitling of 7 short videos
Advertising / Public Relations | positive Joaquín DONDO: Thank you Gabriel for the fast an accurate response before such a short deadline. | Translation Volume: 31177 words Completed: May 2007 Languages: Spanish to English | Translation of 22 articles on advertising
G7 Magazine
Advertising / Public Relations | positive ProZ.com member : An excellent collaboration, as usual. Thank you once more, Gabriel! | Translation Volume: 5027 words Completed: Apr 2007 Languages: Spanish to English | Two reports on oil exploitation
Petroleum Eng/Sci | positive Goldman Sachs Argentina, LLC: Very accurate work, as always! | Translation Volume: 0 chars Completed: Sep 2006 Languages: German to Spanish | Subtitling of a German film
Toter Mann (2002) Christian Petzold, aka Something to Remind Me, aka Encuentros Peligrosos
Cinema, Film, TV, Drama | No comment. | Translation Volume: 0 chars Completed: Aug 2006 Languages: Hungarian to Spanish | Subtitling of a Hungarian film
"Rengeteg" (2003) Benedek Fliegauf, aka Forest, aka Bosque.
Cinema, Film, TV, Drama | No comment. | DTP/Formatting Volume: 0 chars Completed: Aug 2006 Languages: Hungarian to Spanish | Subtitling of a Hungarian film
"Fény hull az arcodra" (2002) Gyula Gulyás, aka Light Falls on Your Face, aka La luz cae sobre tu rostro.
Poetry & Literature, Cinema, Film, TV, Drama | No comment. | Translation Volume: 0 chars Completed: Jul 2006 Languages: Hungarian to Spanish | Subtitling of a Hungarian film
"Dealer" (2004) Benedek Fliegauf
Cinema, Film, TV, Drama | No comment. | Translation Volume: 22595 words Completed: May 2006 Languages: Spanish to English | Translation of 12 articles on advertising
G7 Magazine, Argentina
Advertising / Public Relations | positive Joaquín DONDO: Thanks for the excellent work, Gabriel. I hope we can work together again.
Gabriel Csaba: Looking forward to it! | Translation Volume: 1 hours Completed: May 2006 Languages: Hungarian to Spanish | Subtitling of a 12 minute video
Subtitles for a 12 minute video
Sports / Fitness / Recreation | No comment.
Colleague feedback:
Betina Mugetti: No comment. | Translation Volume: 2596 words Completed: Apr 2006 Languages: Spanish to English | Ten-page report on a pharmaceutical validation process
Client: Sociedad de Validación de Sistemas SVS S.A.
Medical: Pharmaceuticals | No comment. |
More Less | 2 entries More Less | | Wire transfer, Check | | Bachelor's degree - UMSA | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Feb 2004. | | N/A | Spanish to English (Universidad Nacional del Museo Social Argentino) English to Spanish (Universidad Nacional del Museo Social Argentino) | | AATI, AIPTI / IAPTI | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY Fine Reader, Able2Extract Prof. 4.0, Babylon, CCPDF Converter, ConvertDoc, CuteWriter, DoPDF, Foxit Reader 3.0, Open Office, PPT Helper, Soild Converter PDF, Subrip, Subtitle Workshop, Powerpoint, SDL TRADOS | | English (PDF), Spanish (PDF) | | Gabriel Csaba endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me I am an Argentina-based translator with an undergraduate degree in Technical and Literary Translation from UMSA.
I have been working since early 2006 for SVS, Goldman Sachs, G7 Magazine, I-Sat, MediaPro Com, BVI Communications, Text Appeal, and B-Lingo Communications, as well as individual clients and outsourcers or agencies under NDA.
I specialize mainly in pharmaceutical/medical/chemistry texts, but I can also accurately handle financial subjects, literature, and subtitling.
Growing up in Argentina within a Hungarian-speaking household, I went to a German school for 12 years. This trilingual bombardment left me with a passion for reading and languages, which led me to embrace English, French, and Portuguese when the chance came to learn them.
English, however, has become my second language by choice, learning, and sheer omnipresence.
I became a freelancer in 2008. Before that, I spent 16 years in the hospitality industry, doing more than my share of impromptu translation and interpreting jobs as part of my daily working life, before I even dreamed of following my true calling. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 27 | | With client feedback | 19 | | Corroborated | 20 | | | 100% positive (19 entries) | positive | 19 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 26 | | DTP/Formatting | 1 | | | Language pairs | | Spanish to English | 13 | | English to Spanish | 6 | | Hungarian to Spanish | 5 | | French to English | 1 | | Portuguese to English | 1 | | German to Spanish | 1 | | | Specialty fields | | Cinema, Film, TV, Drama | 9 | | Medical: Pharmaceuticals | 9 | | Petroleum Eng/Sci | 4 | | Advertising / Public Relations | 4 | | Sports / Fitness / Recreation | 1 | | Poetry & Literature | 1 | | | Other fields |
|
|
| Keywords: Accra Agenda for Action, Acetonitrile, Acrylamide, Acrylate, Acrylic, Adenomas, Adverse events, Advertising, AE, Aeruginosa, Agipecuador, Agshb, Agua para inyectables, Agua purificada, Aidesep, Air filtration, Aire comprimido, Airflow, Airline menus, Albengres, Albicans, Alcalinidade, Aldehydes, Aliquot, Alíquota, Alkaline, Alkalinity, Alkylation, Allylamine, Ambulance manufacturing, Amendments, Ammonia, Ammonium, Amnion, Amônia, Anaesthesia, Anaesthetics, Analysis methods, Anhydrous, Anidra, Anisol, Anisole, Anmat, Antibacterial, Anticore, Antifungal, Antigenicity, Antimicrobial, Antimicrobianos, Antimycotic, Apyrogenic, Aquosa, Arabela, Area classification, Area Validation, Áreas limpias, Argentometric, Aroclor, Arterial, Arzneimittel, Aspergilli, Aspergillus, Asphar, Assays, Assembly, Atomizadores, Atomizers, Atony, Auditoría de estudios, Autoclaves, Azole, Bakhtiar, Bantianum, Barrett, Bases de datos, Baumgartner, Bayóvar, Bazan, Betanaphthoflavone, Bfarm, Bibra, Biliary, Bioavailability, Biochemical, Biochemistry, Bioengineering, Bioequivalence, Bioequivalencia, Bioequivalency, Bioethics, Bioética, Biofarmacéuticos, Bioingeniería, Biológica, Biological, Biological samples, Biological security cabinets, Biomateriales, Biomaterials, Biomedical, Biomédicas, Biopharmaceutical, Biopharmaceutics, Bioquímica, Bioreactors, Biorreactores, Biosynthesis, Biotransformación, Biotransformation, Biphasic, Blastomyces, Blastospores, Boxing, BPC, BPF, BPL, Brevicaulis, Bromination, Bromocresol, Bronchitis, Brperu, Bruelisauer, Brüggemann, Buchheit, Büchner, Bundesinstitut, Burzykowski, Butadiene, Butene, Butyl, Butylated, Butylmethacrylate, Butyne, Cabinas de seguridad biológica, Calibrated, Calibration, Cámaras de estabilidad, Cámaras frías, Candida, Candidiasis, Canis, Cannulated, Capilar, Capillary, Capric, Caprylic, Capsulatum, Carbomers, Carbonates, Carbonatos, Carboxylic, Carboxymethylcellulose, Carboxyterbinafine, Carcinogenesis, Carcinogénesis, Carcinogenic, Carcinogenicity, Cardboard, Cardiovascular, Carshalton, Case Report Forms (CRF), Caudal de aire, Centrilobular, Cepacia, Cepas, Checkpoints, Chemical, Chemical laboratory equipment, Chemistry, Chemotherapy, Chessboard, Chihu, Chinchilla, Chiral, Chirality, Chiyoda, Chloride, Chlorine, Chloro, Chloroallyl, Chloroform, Chloroplatinate, Cholesterol, Choroid, Chromatid, Chromatograms, Chromatograph, Chromatographer, Chromatographic, Chromatography, Chromoblastomycosis, CIP, Cladosporium, Clasificación de áreas, Clastogenic, Clastogenicity, Clean areas, Clean steam, Cleaning methods, Cleanrooms, Clinical examination, Clinical studies, Clinical study protocols, Clofibrate, Clorídrico, Cloroplatinado, Clotrimazole, Cobaltoso, Coccus, Codificación de datos, Coffee marketing, Cold chambers, Colherzinha, Coliformes, Coliforms, Compressed air, Computerised systems and PLC, Conducta ética, Confidencialidad, Confidentiality, Conjunctivae, Conjunctival, Consentimiento informado, Construcción, Construction, Contaminação, Contamination, Conteo de partículas, Control de calidad, Copinho, Copolymer, Coppertone, Corporis, Cosmetics, Coulometer, Coulometric, Coulométrico, Coulômetro, Cromatografía, Cromatográficas, Cryptococcus, Cualificación, Curvularia, Cutaneous, Cynomolgus, Cytochrome, Cytoplasmic, Cytotoxic, Cytotoxicity, Dairy products, Data encoding, Data flow, Data processing, Data protection, Databases, Datos fuente, Datos genéticos, Declaración de París, Decomposition, Degradation, Dehalogenation, Deleterious, Denaturant, Denatured, Denaturing, Depyrogenation, Derivate, Derivatives, Derived, Deriving, Dermacryl, Dermal, Dermatiaceae, Dermatitidis, Dermatitis, Dermatofitos, Dermatol, Dermatological, Dermatology, Dermatomycosis, Dermatophyte, Dermatophytes, Dermatophytosis, Dermgel, Desiccation, Desmethylcarboxyterbinafine, Desmethylhydroxyterbinafine, Desmethylterbinafine, Despirogenado, Desquamation, Dessecação, Destilação, Desviaciones, Deviations, Dibromo, Dichloride, Dichloromethane, Dichloropropene, Differential pressure, Diffraction, Dihydrodiol, Dihydroxydiol, Diisopropyl, Dimethyl, Dimethylaminomethylmethacrylate, Dimethylbutane, Dimorphic, Disulfiram, Docuchem, Donatsch, Dongbao, Dosages, Doseamento, Dosificación, DQ, Drug product registration, Dyshidrosis, EAE, Earthrights, Ebulição, Ecolabelling, Econazole, Eczema, Eichenberger, Electrophysiology, Electroplated surfaces, Elewski, Embryofetal, Embryofoetal, Endotoxins, Enmiendas, Ensayos térmicos, Enterobacteriaceaea, Enterohepatic, Entertainment, Environment, Epidermophyton, Epigenética, Epigenetics, Epithelial, Epithelium, Epoxidase, Equipment Validation, Equipos de producción, Ergosterol, Erlenmeyer, Erotic literature, Erythema, Erythrocyte, Esbranquiçado, Escherichia, Espectrofotômetro, Estudios clínicos, Estufas, Ethical and regulatory requirements, Ethical conduct, Ethics, Ética, Etóxi, Ettlin, Eudra, Eudragit, Eudragmp, Eventos adversos, Exámenes clínicos, Excipient, Excipientes, Excipients, Excised, Excretion, Exophiala, Extemporáneas, Extemporaneous, Extrachromosomal, Faegermann, Farmaceutica, Farmaceutico, Farmacêuticos, Farmacia, Fármaco, Farmacocinética, Farmacocinéticos, Farmacodinamia, Farmacodinámicos, Farmacología, Farmacológicas, Farmacológicos, Farmacopeas, Fármacos, Farmacotécnica, Farmacotécnicos, Farmacovigilancia, Farmoquímico, Favre, Fazer, FDA, Fenolftaleína, Fetotoxic, Fetotoxicity, Filamentous, Filaments, Film, Filtración de aire, Filtros HEPA, Flasks, Floccosum, Flowchart, Flowsheet, Flujo de datos, Flujo laminar, Fluorescence, Fluorescência, Fluorescent, Fluoreto, Fluoride, Fluorine, Fluoromethyl, Fluorometill, Fonseceae, Food & drinks, Formularios de registro de caso (CRF), Four-track automobile, Fumigatus, Fungal, Fungi, Fungicidal, Fungistatic, Funil, Funnel, Galenical, Gallardo, Garantía de calidad, Gasífera, Gasoleo, Gasolina, Gasolines, Gasoso, Gastrointestinal, Gather, Gauze, Gavage, GCP, Gebhart, Genetic data, Genomic, Genómica, Genotoxic, Genotoxicity, Genotoxin, Ghannoum, Gibim, Glomerulonephrosis, GLP, Glucuronide, Glycine, Glycol, GMP, Good laboratory practices, Gradient, Gravimetry, Griseofulvin, Gubernamentales, Gypseum, Haematology, Haemoglobin, Halogenated, Halogens, Health, Health authorities, Health care, Healthcare, Heffernan, Heidemann, Hematuria, Hemocrit, Hemoderivado, Hemodiálisis, Hemodialysis, Hemoglobin, Hemorrhage, HEPA filters, Hepatectomised, Hepatectomy, Hepatocarcinogens, Hepatocellular, Hepatocytes, Hepten, Hexaflúor, Hexafluoro, Hexahidratado, Hexahydrate, Hexene, Hidrocarburos, Hidrocloruro, Hidrocluro, Hidrogênio, Hidróxido, Higiene, Higiénico, Higroscópico, Histopathological, Histopathology, Histoplasma, Hitotsubashi, Hofbauer, Hoffman, Homogénea, Homogeneização, Homogeneizar, Homogenización, Homogenization, Homogenized, Homogenizing, Homogenous, Hornos, Hosokawa, Hospital, Hospitalario, Hospitalisation, Hospitality, Hotel brochures, Hotels, Human resources, Hydration, Hydrocarbon, Hydrocarbon exploitation, Hydrocarbon exploration, Hydrochloric, Hydrochloride, Hydrogen, Hydrolysis, Hydroxide, Hydroxypropylcellulose, Hydroxyterbinafine, Hygiene, Hygienic, Hygroscopic, Hygroscopicity, Hyperemia, Hyperkeratotic, Hyperplasia, Hypersensitivity, Hypertrophy, Hyphal, Hypoglycemia, Hypotriglyceridemia, Immunologically, Immunotoxicity, Inalatórios, Indigenous, Industrializacion, Inertization, Inertsil, Inflammation, Inflammatory, Informatizados, Informed consent, Infravermelho, Infusion, Inhabitants, Inhalables, Inhalation, Inhaled, Inhibitors, Inhibitory, Inhomogeneities, Injeção, Injeções, Injectable, Injector, Injetor, Innocuousness, Inoculation, Instalaciones de producción, Instrumentos de medición, Interdigital, Interregional, Interscience, Intracellular, Intranasally, Intraperitoneal, Intravenous, Investment strategies, Inyectables, Inyector, Iodide, Ionização, Ionization, IQ, Isobutylmethacrylate, Isomer, Isomeric, Isomerismo, Isómeros, Isomers, Isoprene, Isopril, Isopropanol, Isopropyl, IT, Kamihama, Kassinen, Katoh, Ketoconazole, Kitasato, Kleyber, Knuppe, Kovac, Kynoch, Lamicosilate, Laminar flow, Lamisil, Lasiodiplodia, Lauryl, Lehenkari, Leukocyte, Leukocytosis, Levaduras, Lighting products, Limpieza CIP, Liofilizadores, Lipophilic, Liposomes, Lippincott, Liquefied, Líquenes, Literature, Litmus, Lixin, Logarithm, Logarítmico, Longobardi, L'oréal, Loreto, Lubricante, Lymphocytes, Lymphoma, Lyophilisers, Maceration, Madörin, Magalhães, Magnesium, Magnetic, Magnusson, Malam, Malassezia, Malek, Mammalian, Marketing, Maruyama, Marzin, Mashco, Massa, Measles, Measurability, Measurable, Measure, Measuring instruments, Mechanistic, Mechanistically, Median, Mediastinal, Médica, Medical, Medically, Medicamentosas, Medication, Medicina, Medicinal, Medicinales, Medicine, Meditron, Medizinprodukte, Meingassner, Meinhof, Mekler, Melanin, Membrane, Menamac, Mentagrophytes, Merck, Mercosur, Mesenterium, Metabolic, Metabolised, Metabolism, Metabolites, Metabolized, Metabolómica, Metabolomics, Metalworking industry, Methacrylate, Methacrylic, Methanamine, Methanol, Methanolic, Methodological, Methodologies, Methodology, Methoxy, Methyl, Methylamine, Methylmethacrylate, Metila, Método, Metodologia, Metodología, Metodológico, Métodos de limpieza, Métodos de registro y análisis, Metóxi, Metric, Métrico, Miconazole, Microanalytical, Microbes, Microbial, Microbiológica, Microbiological, Microbiology, Microdilution, Micronucleus, Microorganisms, Micropipeta, Micropipette, Microscopy, Microsomes, Microsporum, Mieth, Millendorfer, Millex, Milli, Miltenburger, Milton, Mineshima, Minipig, Minipigs, Moccasin, Molecular, Molecule, Molenberghs, Monitoreo, Monitoring, Monograph, Monographed, Morphological, Morphologies, Mortality, Mould, Moulds, Mucocutaneous, Mucosa, Muestras biológicas, Muestreo de puntos de uso, Mukherjee, Multicenter, Multinacionales, Multistage, Music, Mutagenesis, Mutagénesis, Mutagenic, Mutagenicity, Mutation, Mutations, Mycelial, Mycol, Mycological, Mycology, Mycoses, Mycosis, Nafta, Nahata, Nanograms, Nanotechnology, Nanotecnología, Naphta, Naphthalen, Naphthalene, Naphthalenemethanamine, Naphthoic, Naphthyl, Naphthylamine, Naphthylmethanamine, Naphthylmethyl, Necropsy, Necrosis, Nefzger, Neoformans, Neohexen, Neoplastic, Neperiano, Nessler, Network, Neurological, Neutral, Neutralising, Neutralização, Neutralization, Nidulans, Nifedipine, Nishioka, Nitrate, Nitrato, Nitrogenated, Nitrogênio, Nitrosomorpholine, Noael, Nociception, Nocivos, Nonclinical, NonCompliance, NonPrescription, Nosocomial, Novartis, Novel, Obenaus, Oberholzer, Observance, OCDE, Octylacrylamide, Octylamine, Odorless, Odourless, OECD, Oedema, Oil & environment, Oil exploitation, Onychomycosis, Opacities, Opacity, Opalescence, Opaque, Ophthalmoscopy, OQ, Organoleptic, Organolépticas, Ovens, Overdosage, Overdosing, Oxidase, Oxidation, Oxide, Oxidisable, Palaceside, Palladium, Palmitoyl, Pananujuri, Papules, Parámetros de seguridad, Parapsilosis, Parenterally, Paris Declaration, Particle counting, Partnership agreement, Partum, Parturition, Pathogens, Pathological, Pathology, Pediatric, Pediátrica, Pedrosoi, Pentafluoroisopropenil, Pentafluoroisopropenyl, Pentanol, Pentene, Pentyne, Perforaciones, Perforados, Perinatal, Peripheral, Permeabilidad, Permeability, Permeation, Pernicious, Peroxide, Peróxido, Peroxisome, Perupetro, Petranyi, Petri, Petrocomercial, Petroecuador, Petróleo, Petrolera, Petroleum, Petroproduccion, Petroworld, Pfaller, Phaehypomycosis, Pharma, Pharmaceutical, Pharmaceutical validation, Pharmaceuticals, Pharmacist, Pharmacodynamic, Pharmacodynamics, Pharmacoeconomic, Pharmacogenetics, Pharmacokinetic, Pharmacokinetics, Pharmacological, Pharmacologically, Pharmacology, Pharmacopoeia, Pharmacopoeias, Pharmacother, Pharmacovigilance, Pharmacy, Pharmintech, Phenobarbital, Phenolphthalein, Phfip, Phialophora, Phosphatase, Photoirritation, Photosafety, Photosensitisation, Photosensitising, Photosensitivity, Photosensitization, Photosensitizer, Photostability, Phototoxic, Phototoxicity, Physicochemical, Physiological, Pigment, Pigmentation, Pigmented, Pirógenos, Pityriasis, Pityrosporum, Placebo, Planes maestros de validación, Plant Validation, Plastic, Plástico, Plásticos, PLC, Point-of-use sampling, Polimorfismo, Polimorfos, Polychromatic, Polyethylene, Polymer, Polymeric, Polymerising, Polymers, Polymorphism, Polymorphs, Pomphile, Posológica, Posológicas, Posológico, Posology, Postnatal, Potentiometry, PQ, Precipitado, Precipitate, Precipitation, Presión diferencial, Procesamiento de datos, Procesos, Processes, Production equipment, Production facilities, Production services, Productos Lácteos, Programa de acción de Accra, Proliferating, Proliferation, Proliferative, Proliferator, Propane, Propano, Propanol, Propenyl, Propilene, Propileno, Propilenoglicol, Propionibacterium, Protección de datos, Protocolos de estudio, Pseudomonas, Psevochlorane, Psevoclorano, Psoriasis, Pupillary, Purified water, Pyewipe, Pyrogenes, Quadrex, Qualification, Quality assurance, Quality control, Química, Radioactivity, Radiolabeled, Recrystallization, Rectal, Recursos Humanos, Renal, Renally, Reporting methods, Reproductive, Reprotoxicity, Repsol, Requerimientos éticos, Requerimientos regulatorios, Responsabilidades del investigador, Responsabilidades del patrocinador, Retest, Retinal, Ringaskiddy, Robótica, Robotics, Rock/pop, Sabouraud, SAE, Safety, Salas blancas, Salmonella, Salud, Scopulariopsis, Screenplay synopsis, Screenplays, Security parameters, Seguridad, Seismic, Sequestration, Sermukslis, servicios de producción, Sevochlorane, Sevoclorano, Sevocris, Sevofluorano, Sevoflurane, Sevoflurano, Shushufindi, Silvennoinen, Sistemas informatizados y PLCs, Sobredosificación, Sobredosis, Source data, Spectra, Spectrometric, Spectrometry, Spectrophotometer, Spectrophotometry, Spectroscopic, Spectroscopy, Spectrum, Sponsor and investigator responsibilities, Sporothrix, Squalene, SSAR, Stability chambers, Staphylococcus, Sterile medicinal products, Stoves, Streptococcus, Study audits, Study protocols, Styrofoam, Subacute, Subclinical, Subcutaneous, Subcutis, Subepidermal, SubPopulations, Subtitling, Superinfections, SUSAR, Systemic, Systemically, Taromenane, Taromenani, Tautomerism, Telecommunications, Telecomunicaciones, Teratogenic, Teratogenicity, Terbinafina, Terbinafine, Tetrachloride, Tetracloreto, Theobromae, Thermal tests, Thermogravimetry, Thrombocytes, Tinea, Titrate, Titration, Titulação, Titular, Tolnaftate, Toluene, Tornassol, Tourism & travel, Toxicidad, Toxicity, Toxicokinetic, Toxicokinetics, Toxicología, Toxicological, Toxicológicos, Toxicology, Transcriptómica, Transcriptomics, Transdermal, Transdérmicos, Transport-related engineering, Trichophyton, Triethyleneamine, Triflúor, Trifluoro, Trifluoromethyl, Trifluorometil, Triglyceride, Triphenylphosphine, Triphenyltetrazolium, Tumor, Tumorigenesis, Turbid, Turbidez, Turbidity, Turpentine, Typhimurium, Typhirium, Ultrapura, Ultrasound, Umicore, Umidade, Upslope, Urinalysis, Urinary, Vacío, Vacuum, Validación de áreas, Validación de equipos, Validación de plantas, Validation Master Plans, Vapor limpio, Vaporizers, Verrucosa, Verrucosum, Versicolor, Vesicles, Vesiculation, Virulence, Viscose, Viscosity, Viscoso, Viscous, Vitro, Vocol, Vogel, Voláteis, Volátil, Volatiles, Völkner, Volumetric, Volumétrica, Volumétrico, Wangiella, Water for injectable preparations, Wear protection, Workshops, Yacimientos, Yeast
Profile last updated Oct 30, 2011 |