Working languages: English to German German to English | Ulrike Möller certified and sworn translator Germany Local time: 19:15 CET (GMT+1)
Native in: German | | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading, Transcription | | Specializes in: | | Economics | Finance (general) | | Investment / Securities | Law: Contract(s) | | Law (general) | Law: Taxation & Customs | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | | PRO-level points: 66, Questions answered: 63, Questions asked: 66 | | Wire transfer | Sample translations submitted: 3 English to German: Memorandum of Association General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s) | Source text - English The Company's objects are:-
To purchase or by any other means acquire freehold, leasehold or any other property for any estate or interest whatever, movable or immovable or any interest in such property, and to sell, lease, let on hire, develop such property, or otherwise turn the same to the advantage of the Company. (...)
| Translation - German Unternehmensgegenstand der Gesellschaft ist:
der Erwerb oder die anderweitige Erlangung von zeitlich unbeschränktem, frei vererblichem und unbedingtem Besitz- und Nutzungsrecht (freehold), zeitlich beschränktem, unbedingtem Besitz- und Nutzungsrecht (leasehold) oder anderen Besitzrechten an Grundstücken oder beweglichen oder unbeweglichen Rechten, sowie der Verkauf, die Verpachtung, Vermietung, Erschließung oder das Ziehen jeglichen anderen Nutzen daraus für die Gesellschaft. | English to German: Changes in the Tax System General field: Law/Patents Detailed field: Law: Taxation & Customs | Source text - English Remittance basis
Individuals who are resident but not domiciled or not ordinarily resident in the UK have the option of using the remittance basis of taxation. Significant changes were made to the remittance basis in 2008. Following consultation minor changes will be made to these rules.
| Translation - German Remittance-Basis-Besteuerung
Personen, die in Großbritannien den Status “resident but not domiciled” oder „not ordinarily resident“ führen, haben die Möglichkeit, die sog. Remittance-Basis-Besteuerung in Anspruch zu nehmen, bei der ausländische Einkünfte möglicherweise nicht im Vereinigten Königreich versteuert werden müssen. 2008 wurden grundlegende Veränderungen der Remittance-Basis vorgenommen. Nach weiteren Beratungen werden weitere geringfügige Veränderungen dieser Regeln vorgenommen werden. | English to German: Prospectus, Investment fund General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general) | Source text - English ELIGIBLE MARKETS
Subject to any restrictions contained in the FSA Rules or this Instrument, the Company has the power to invest in any securities market or deal on any derivatives market:
• which is an eligible securities market or an eligible derivatives market under the FSA Rules; or
• to the extent that the power to do so is conferred by the FSA Rules irrespective of any issue of eligibility.
The ACD, after consultation with and notification to the Depositary and any Directors in addition to the ACD, may choose a market as one which is appropriate for the purpose of investment of, or dealing in, the Scheme Property. Any such market will be an eligible market for the purposes of the FSA Rules and a list of such markets will be included in the Prospectus.
| Translation - German ZUGELASSENE MÄRKTE
Vorbehaltlich der Einschränkungen der FSA-Richtlinien oder dieser Urkunde ist die Gesellschaft dazu berechtigt, an Wertpapiermärkten zu investieren oder an Derivatemärkten zu handeln,
• bei denen es sich gemäß den FSA-Richtlinien um zugelassene Wertpapier- oder Derivatemärkte handelt, oder
• unabhängig von jeglichen Zulassungsfragen, soweit sie durch die FSA-Richtlinien dazu Berechtigung erhält.
Nach Absprache mit der Depotbank und sämtlichen weiteren Mitgliedern des Verwaltungsrats sowie deren Benachrichtigung kann der ACD einen Markt auswählen, den er für den Zweck der Investition des Fondsvermögens oder des Handels mit dem Fondsvermögen als passend erachtet. Jeder derartige Markt wird als innerhalb der FSA-Richtlinien zugelassener Markt betrachtet. Eine entsprechende Liste dieser Märkte wird dem Verkaufsprospekt beigefügt.
| More Less | | Other - Sprachen & Dolmetscherinstitut Muenchen (www.sdi-muenchen.de) | | Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Jul 2007. | | N/A | English to German (German Courts, verified) German to English (German Courts, verified) English to German (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer) German to English (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer) | | BDÜ | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | http://www.um-translations.de | | CV will be submitted upon request | | Ulrike Möller endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me I am a qualified translator and I work from German into English. I hold a degree from the Sprachen & Dolmetscher Institut (SDI) in Munich (law and economics, English and German) which is complemented by 4 years' translation experience in these areas as well as others. I also hold a certification from the Bavarian state and I am a sworn legal translator (Munich Local Court).
Customers can rely on the accuracy and consistency of my work which will always be on time. I triplecheck every translation before it is returned to the customer and, if necessary, have it proofread by another expert translator.
Examples of recent translation work:
Financial Markets
fund prospectuses
annual/semi-annual reports
financial statements
Law:
contracts
articles of associations
standard conditions
Corporate Communications:
newsletters
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 66 (All PRO level)
| | Top languages (PRO) | | English to German | 48 | | German to English | 18 | | Top general fields (PRO) | | Law/Patents | 30 | | Bus/Financial | 20 | | Marketing | 16 | | Top specific fields (PRO) | | Law (general) | 22 | | Tourism & Travel | 16 | | Law: Contract(s) | 8 | | Finance (general) | 8 | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | 4 | | Investment / Securities | 4 | | Business/Commerce (general) | 4 | See all points earned > |
|
| Keywords: translator, Übersetzer, Wirtschaft, Recht, business, law, Tourismus, tourism, sports, fitness, recreation, real estate, Sport, Freizeit, Immobilien, management, patents, trademarks, copyright, Patente, Warenzeichen, Urheberrechte, literature, Literatur, contracts, investment, finance, conversation, greetings, letters, Verträge, Anlagen, Briefe, Kommunikation, communication, government, politics, insurance, certificates, diplomas, CVs, Regierung, Politik, Versicheurng, Zertifikate, Zeugnisse, Diplome, Urkunden, Lebenslauf, Lebensläufe, staatlich geprüft, beeidigt, öffentlich bestellt, SDI, BDÜ, Mitglied,
Profile last updated May 3, 2010 |