Member since Sep '02 Working languages: Italian to English |  Sarah Ferrara MA MCIL Dip Trans IOL (it>en) Italy Local time: 05:48 CEST (GMT+2)
Native in: English | | |
Freelancer, Verified member | | Blue Board: madrelingua.it (Sarah Ferrara) | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing) | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Real Estate | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Internet, e-Commerce | | IT (Information Technology) | Construction / Civil Engineering | | Cinema, Film, TV, Drama | Business/Commerce (general) | | Architecture | Journalism |
| Also works in: | | Art, Arts & Crafts, Painting | Media / Multimedia | | Printing & Publishing | SAP | | Surveying | Telecom(munications) | | Textiles / Clothing / Fashion | Tourism & Travel | | Transport / Transportation / Shipping | Computers (general) | | Marketing / Market Research | Management | | Computers: Hardware | Computers: Software | | Computers: Systems, Networks | Cosmetics, Beauty | | Furniture / Household Appliances | General / Conversation / Greetings / Letters | | Law: Contract(s) | Law (general) | | Poetry & Literature | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | | PRO-level points: 251, Questions answered: 142, Questions asked: 183 | | Ceramics, IT | | Master's degree - Bristol University, UK | | Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: May 2000. Became a member: Sep 2002. | Italian to English (Chartered Institute of Linguists, verified) | | National Union of Journalists, International Federation of Journalists, IOL | | Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | CV available upon request in certain circumstances. | | Sarah Ferrara endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Highly dedicated translation and copywriting professional, specialising in IT, commercial and property law. Considerable experience in ERP localization (strings and on-line help). Excellent writing and proofreading skills.
12 years full time professional experience.
I am a full member of the Chartered Institute of Linguists in the UK.
I have the Chartered Institute of Linguists' post-graduate Diploma in Translation (Italian to English) awarded with merit.
I have an MA in Translation (with distinction) from Bristol University in the UK.
Preferred areas of specialisation are:
- real estate
- IT
- law (property and commercial)
- marketing
- editorial (I have experience writing original articles in English for various magazine and apply the same writing skills and creativity to my translations).
Please note: I don't usually send out a CV unless I am applying for a salaried position.
|
| Keywords: software localization, website translation, subtitles, copywriter, copywriting, subtitling, ERP, Enterprise Resource Planning, SAP, siti web, localizzazione software, traduzione inglese, traduzione siti web, marketing, tradurre sito web, IT, testi informatici, traduzione legale, legal translation, italian, legal documents, contracts, contratti, traduzioni legali, real estate, property law, atti notarili, atto compravendita, contratto preliminare
Profile last updated Apr 9 |