ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

Member since Mar '08

Working languages:
English (monolingual)
English to Chinese
Chinese to English

Availability today:
Available

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

William He
IT, Medical and Technical!

Beijing, Beijing, China
Local time: 02:31 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
Willingness to Work Again info
14 Positive entries

User message
Accurate, Reliable and Punctual!
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
RetailIT (Information Technology)
Computers: SoftwareComputers: Hardware
Computers: Systems, NetworksInternet, e-Commerce
Telecom(munications)Electronics / Elect Eng
Mechanics / Mech EngineeringFinance (general)

Rates
English to Chinese - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Chinese to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 695, Questions answered: 491, Questions asked: 94
Payment method accepted Wire transfer, Check
Portfolio Sample translations submitted: 8
Glossaries Business, Finance, Information Technology, Japanese, Medical, Technical
Translation education Bachelor's degree - Xi'an International Studies University, English major
Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Jul 2007. Became a member: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English ((Xi'an International Studies University, EN major), verified)
English to Chinese ((Xi'an International Studies University, EN major), verified)
Chinese to English (Xi'an International Studies University, EN major, verified)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, EZfind, Helium, HelpQA, HELPWORKSHOP, LocStudio, RC-wintrans, RoboHelp, Silk, snagit, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
Articles
CV/Resume English (PDF)
Conference participation Conferences attended
Professional practices William He endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Your loyal chinese translation partner!

Beijing Welcome You MTV!

Introduction

Professional Chinese translator with 7 years' experience, specialized in IT, medical device and automobile; Familiar with localization process and work flow of software and user assistant documentation; also a quality translator at Applied Language Solutions.

Expertise and Client

* IT: Macfee, HP, Microsoft, Autodesk, NetSuite, Sony, NDS, ESET, Macfee, Isilon, Oracle, Symantec, Adobe, Kofax, Kinston
* Automobile: KIA, Land, Rover, Jaguar, GM
* Technical & Mechanical: HYUNDAI-KIA, MACHINE, RJG, SSAB, Haldor, GE, Samtec, Interroll
* Medical Instruments: Philips, Siemens, AMI, Hamilton, Covidien, Haemonetics
* Business/Management: SAP, CCI, Kronos, Tyco, Novo, Nordisk

Used Tools

* Localization tools: SDL Trados 6.5, 7.0, 2006, 2007, 2009, RC-WinTrans X8, Catalyst 8.0, Passolo 7/8/9, Locostudio 4.8,WS DeskTop Workbench 9.0, Transit, Wordfast, Across 5.0 etc.
* Engineering & DTP: HTML Help Workshop, MS Word 2007,Adobe Acrobat 7.0/8.0, FrameMaker 7.0/8.0, InDesign CS3, Acrobat Distiller CS3, Illustrator CS3, Robohelp X5 etc.
* Content Management System (CMS): Idiom WorldServer 9.0, Across 5.0.

Contact Details

Email: william.hedx@gmail.com
MSN ID: hedongxing@hotmail.com
Skype ID: William.Hedx

Payment

Moneybooker, Bank Transfer, Paypal, Moneybooker

Project History (Partial)

IT/Computers:
2010.11, Microsoft Services Architecture and Design Instructions, 7902 words
2010.10, Instructions of Ansarada Online Virtual Secure Data Rooms, 12288 words
2010.09-11, NetSuite ERP and CRM software, Help Center, 59041 words,
2010.09, GMI CLARIOS Training & User Guide, 7641 words
2010.05, HR management software user interface, 14424 words
2009.08, Avast antivirus program version 5, user interface and user guide, 43759 words
2009.07, Sony DC Content Management Utility Help, 6118 words
2009.07, Installation Guide for SIERRA Advantage film digitizer, 6451 words
2009.05, ESys Entertainment Operator’s Manual, 7962 words
2009.04, NDS TV Game User Guide, 10647 words
2009.2-7, ESET EAV, ESS and ERA: software user interface and online help, 102777 words
2009.01, ZENworks Endpoint Security Management Installation Guide and User Guide, 6018 words
2008.12, Macfee VSE8.7i (Rogue) - VSE-SAP+S_Readmes, 18932 words
2008.04-09, Isilon website and news release translations -Network Storage Solutions, 98293 words
2008.08, Oracle Hyperion Master, 56893 words
2007.05, Symantec Enterprise Vault 2007 User Manual and online help, 56320 words
2007.7-8, Adobe Premiere Elements 4 and Photoshop Elements, 15420 words
2007.08, Windows Vista SP1 and LH Server User Interface and online help, 32140 words
2007.10, Kofax Ascent xtrata Pro software User Interface - automate the capture and exchange of documents and information, 33510 words
2006.04-12, Microsoft Vista Operating System, Systems Management Server, Avalon, SharePoint Services and Exchange Server 2003: user interface and online help, 184335 words
2006.08-10, Kinston Website translations - computer hardware products, 73260 words

Automotive:
2010.10-11, KIA DEALERSHIP OPERATION MANUAL, (24854 words)
2007.08: Land Rover - Freelander Manual Update (8203 words)
2007.09-10: Jaguar User Manual (10159 words)
2007.11: Land Rover - Odyssey Owner's Handbook (13080 words)
2006.06-08: GM - Global Service Information Authoring Standards Training (39252 words)
2006.09: Land Rover - Discovery 3 Owner's Handbook and PDI Manual (33186 words)
2006.09-10: Land Rover - Range Rover Owner's Handbook (29285 words)
2006.10: Land Rover - Range Rover Sport Owner's Handbook (14670 words)

Medical Instruments:
2010.11, AMI Driven Roller Conveyors products, Operation Manual, 14879 words
2010.10-11, Hamilton C2 Ventilator, Operator’s Manual, 58428 words
2010.09, Covidien PB520 ventilator clinicians manual, 20714 words
2010.04-06, Haemonetics® SEBRA® series products, Operation Manual, 32168 words
2009.10, Maxi Twin Instructions for Use, 4794 words
2007.12, Philips Global, Virtual Colonoscopy application guide, 4521 words
2006.11, Siemens Medical Solutions, Usage Instruction for Ultrasound System, 6215 words
2006.07, Philips Global, Brilliance CT System User Guide, 5210 words
2006.06, Siemens Medical Solcutions, User Manual of Coherence Therapist Workspace, 8230 words
2006.05–06, System Guide of Guidant's Insignia® Entra Multiprogrammable Pacemakers, 15469words
2006.04, Philips Global, User Guide for Extended Brilliance Workspace's Parameter & Settings & CT Viewer, 21537 words

Technical & Mechanical:
2010.09-11, HYUNDAI-KIA MACHINE MX380 CNC Lathe, User’s Manual, 23419 words
2010.08-10, RJG injection molding equipment, user manual, 63384 words
2010.04-09, SSAB World Magazine, Customer magazine for SSAB, 15537 words
2010.03, ABS Turbocompressor Installation and Operation manual, 5670 words
2010.01, Haldor Topsøe Mechanical Standard, 22804 words
2009.12, DTII (A)-type fixed belt conveyor Product Specification, 5126 words
2009.11, GE DataPro & DataGuard operation and maintanence manual, 24146 words
2009.09, Dior Lipstick Production System Replacement Parts, 5238 words
2009.09, Design Consideration for Interleaved Boundary Conduction Mode PFC, 25731 words
2009.07, Dior Lipstick Filling Machine Operation Guide, 16259 words
2009.06, User’s guide for VIDAR film feeder, 9289 words
2009.06, Tabla Deck Systems user manual and safty rule, 6451 words
2009.1-3, Samtec Electronic Interconnects Products Brochures, 28938 words
2008.11, Interroll Drum Motors (Factory Repair Services, Fast line service, Spare Parts Service etc.), 98293 words
2008.03, Coal Bed Methane and Coal Mine Methane Power Generation Training Course, 4132 words
2008.03, Autodesk AutoCAD Controlling Annotation Scale, 3458 words

Law/Finance:
2010.07, Independent Day School Parent Contract, 7953 words
2010.02, World Bank Fourth Overall Performance Study of the Global Environment Facility, 7959 words
2008.08, Agreements & Contracts (Advertising Agency Agreement, Amendment to Sales Contract, Bill of Sale etc.) 16587 words
2008.01, NDS CMMB Non-Disclosure Agreement, 5836 words
2007.10, NDS Interactive Agreement, 11084 words
2007.09, Completion of Tax Payment Certificate, 8697 words
2007.05, CCH Asia HR regulations, Confidential and Non—Disclosure Agreement, 4923 words,
2007.02, Hartford Steam Boiler, Global Standard, 12307 words

Telecom:
2009.02, Jungo’s Value Proposition, 8004 words
2008.07, Training manual for the microwave communications equipment, 12700 words
2008.4-5, NDS Website Translations - digital pay-TV solutions, 34664 words
2006.05, Model 240 Reader Series CE Listings X_EN300330_coverpages, 3214 words
2005.04, NEC Dual-mode Terminal Communication Protocol Specification, 85300 words

Business/Management:
2010.08, CCI DigiTRACC v4 project management application localization, 8352 words
2010.05-07, Kronos Workforce Management software localization, 21694 words
2009.11, Tyco Divison & Inclusion Presentations and Website pages, 17383 words
2008.09, Novo Nordisk Marketing files, 11291 words
2008.03-07, Getting Started with the Upgrade to SAP ERP 6.0, 98240 words
2007.12-2008.1, Indusrsy Overivew & Package 2, 22678 words
2007.12, NDS, Membership Application Files, 11574 words

Architecture:
2009.06 TABLA Modular Shoring System Safety Rules and User Manuals, 6451 words
2008.09, Commissioning Buildings for Fire and Life Safety, 6974 words
2005.03, Korean ArchiWorld Pub, Magazine Interior World, 56,800 words
2006.07, Korean ArchiWorld Pub, German Architecture, 19560 words

Welcome You!
Since May 2008

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 710
PRO-level pts: 695


Top languages (PRO)
English to Chinese561
Chinese to English127
Japanese to Chinese7
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering304
Other106
Bus/Financial75
Science55
Medical48
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
IT (Information Technology)206
Business/Commerce (general)36
Medical (general)36
Mechanics / Mech Engineering32
Games / Video Games / Gaming / Casino24
Medical: Pharmaceuticals24
Electronics / Elect Eng23
Pts in 41 more flds >

See all points earned >
Keywords: Chinese IT translation, Chinese IT translator, IT Chinese translation, IT Chinese translator, Chinese software translation, Chinese software translator, software Chinese translation, software Chinese translator, Chinese technical translation, Chinese technical translator, technical Chinese translation, technical Chinese translator, Chinese contract translation, Chinese contract translator, contract Chinese translation, contract Chinese translator, Mandarin financial translation, Mandarin financial translator, financial Mandarin translation, financial Mandarin translator, Mandarin business translation, Mandarin business translator, business Mandarin translation, business Mandarin translator, Mandarin contract translation, Mandarin contract translator, contract Mandarin translation, contract Mandarin translator, English Chinese translation, English Chinese translator, Chinese English translation, Chinese English translator, English Mandarin translation, English Mandarin translator, Mandarin English translation, Mandarin English translator, English Chinese business translation, English Chinese business translator, Chinese English business translation, Chinese English business translator, English Mandarin business translation, English Mandarin business translator, Mandarin English business translation, Mandarin English business translator, English Chinese financial translation, English Chinese financial translator, Chinese English financial translation, Chinese English financial translator, English Mandarin financial translation, English Mandarin financial translator, Mandarin English financial translation, Mandarin English financial translator, English Mandarin technical translation, English Mandarin technical translator, technical English Mandarin translation, technical English Mandarin translator, Mandarin English technical translation, Mandarin English technical translator, technical Mandarin English translation, technical Mandarin English translator, Chinese translation, Chinese translator, Mandarin translation, Mandarin translator, Simplified Chinese translation, Simplified Chinese translator, Beijing, China, native Chinese translator, native Chinese speaker, native Mandarin translator, native Mandarin speaker, native simplified Chinese translator, native simplified Chinese speaker, English-Chinese translation, English-Chinese translator, English-Mandarin translation, English-Mandarin translator, Chinese-English translation, Chinese-English translator, Mandarin-English translation, Mandarin-English translator, top translator, quality translation, fast turnaround, quick delivery, double-checking, cross-checking, strong credential, client reference, Software localiztion, Website localization, Product manual localization, Technical Translation, English to Chinese translator, Chinese translator, Chinese translation, Simplified Chinese, Information Technology, IT, Computer, Hardware, Software, System, Network, Internet, e-Commerce, Micrososft, HP, Macfee, Autodesk, technical, documentation, manuals, automotive translation, automobile translation, business translation, finance translation, contract translation, William He, Trados, SDLX, Catalyst, RC-WinTrans, Passolo, Locostudio, WorldServer DeskTop Workbench, Idiom WorldServer, HTML Help Workshop, FrameMaker, Robohelp, China, Beijing, Olympic, China Beijing, Beijing Olympic Games




Profile last updated
Nov 18, 2011