Member since Jul '08 Working languages: Norwegian to Portuguese English to Portuguese Danish to Portuguese | | Kadja Bless good services for competitive rates Norway Local time: 15:41 CET (GMT+1)
Native in: Portuguese | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Transcription | | Specializes in: | | Accounting | Business/Commerce (general) | | Economics | Engineering (general) | | Finance (general) | Investment / Securities | | Law (general) | Telecom(munications) |
| Also works in: | | Management | International Org/Dev/Coop | | IT (Information Technology) | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Law: Taxation & Customs | Patents | | General / Conversation / Greetings / Letters | Environment & Ecology | | Mechanics / Mech Engineering | Automotive / Cars & Trucks | | Insurance | Engineering: Industrial | | Energy / Power Generation | Government / Politics | | Human Resources | Journalism | | Petroleum Eng/Sci | Law: Contract(s) | | Electronics / Elect Eng | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Medical (general) | Computers (general) |
More Less | | Questions answered: 85, Questions asked: 0 Easy / 23 PRO, PRO-level points: 48 | 2 entries| Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | Hidden | Hidden | 5 | Friendly, good communication, clear instructions and the payment was the fastest ever. Thank you very much. I would love to work with you again | ... | | Hidden | Hidden | 5 | Very professional, excellent communication and payment on time. | ... |
More Less | Sample translations submitted: 2| Norwegian to Portuguese: Ligning | Source text - Norwegian For at driftsmidler skal kunne aktiveres og avskrives må de være varige og betydelige, jf. Skatteloven §14-40 (1). Er de enten varige eller betydelige kan man velge om man vil avskrive driftsmidlet eller utgiftsføre det direkte, jf. Skatteloven § 14-40 (2). Et driftsmiddel er varig hvis det har en brukstid på minst tre år og betydelig hvis det har en kostpris som overstiger NOK 15 000., jf. Skatteloven §14-40 (1) bokstav a. Den fremlagte oversikten viser at de fleste aktiverte driftsmidlene har en kostpris under NOK 15 000 eller EUR 1 874 etter kurs 8,004 (gjennemsnittskursen for 2003). For 2004 utgjorde NOK 15 000 eller EUR 1792 atter kurs 8,37. Det er opplyst at utstyret ble anskaffet til bruk i Norge. Det er således mulig at deler av disse driftsmidlene skal ses i sammenheng slik at kostprisen overstiger NOK 15 000, jf. Lignings ABC 2005 s. 324. Utstyr anskaffet etter oppstartidspunktet ses normalt ikke i sammenheng med utstyr anskaffet før oppstarstidspunktet. Slikt utstyr skal normalt utgiftsføres direkte hvis vilkårene for aktivering ikke er til stede. Selskapet har selv benyttet en avskrivningssats på 20%. Dette tilsier en brukstid på 5 år. | Translation - Portuguese Para que o equipamento de produção seja ativado e depreciado ele deve ser durável e substancial, ver skatteloven* § 14-40 (1). Caso seja tanto durável quanto substancial, pode-se escolher se será um equipamento de produção depreciável ou de custo direto, ver skatteloven* §14-40 (2). Um equipamento de produção é durável caso tenha vida útil de mais de três anos e substancial caso tenha um preço de custo que exceda NOK 15 000, ver skatteloven* §14 -40 (1) letra a. O levantamento prévio mostra que a maioria dos equipamentos de produção ativos tem um preço de custo abaixo de NOK 15 000 ou EUR 1 874 após cotação 8,004 (cotação média em 2003). Para 2004 constituiu NOK 15 000 ou EUR 1 792 após cotação 8,37. Isso mostra que o equipamento foi adquirido para ser utilizado na Noruega. É possível que alguns destes equipamentos sejam vistos em conjunto para certificar-se que o preço de custo excede NOK 15 000, ver Avaliacão fiscal ABC 2005 pág. 324. Equipamentos de produção comprados após o ponto de partida normalmente não são analizados em conjunto. Tais equipamentos entrarão como custo direto caso o motivo da ativação não esteja presente. A empresa utilizou-se de uma taxa de desvalorização de 20%, oque justifica o tempo de uso de cinco anos. | | English to Portuguese: Installation and Operation Manual | Source text - English Caution
These servicing instructions are for use by qualified personnel only. To reduce the risk of electrical shock, do not perform any servicing other than that contained in the Installation and Troubleshooting Instructions unless you are qualified to do so. Refer all servicing to qualified service personnel.
Special Symbols That Might Appear on the Equipment
This is a class 1 product that contains a class IIIb laser and is intended for operation in a closed environment with fiber attached. Do not look into the optical connector of the transmitter with power applied. Laser output is invisible, and eye damage can result. Do not defeat safety features that prevent looking into optical connector.
This product contains a class IIIb laser and is intended for operation in a closed environment with fiber attached. Do not look into the optical connector of the transmitter with power applied. Laser output is invisible, and eye damage can result. Do not defeat safety features that prevent looking into optical connector.
This symbol indicates that dangerous voltage levels are present within the equipment. These voltages are not insulated and may be of sufficient strength to cause serious bodily injury when touched. The symbol may also appear on schematics.
The exclamation point, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of important installation, servicing, and operating instructions in the documents accompanying the equipment.
For continued protection against fire, replace all fuses only with fuses having the same electrical ratings marked at the location of the fuse.
This equipment operates over the marked Voltage and Frequency range without requiring manual setting of any selector switches. Different types of line cord sets may be used for connections to the mains supply circuit and should comply with the electrical code requirements of the country of use. This equipment requires a grounding conductor in the line cord. The line cord provided with the equipment is acceptable for use with NEMA Style 5-15R ac receptacles supplying nominal 120 Volts.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DO NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE, OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
| Translation - Portuguese Manual de Instalação e Operação
Cuidado
Estas instruções de manutenção devem ser usadas apenas pela equipe qualificada. Para reduzir o risco de choque elétrico, não execute nenhum tipo de manutenção que não esteja especificada nas Instruções de Instalação e Resolução de Problemas, a menos que esteja qualificado para isso. Encaminhe qualquer tarefa de manutenção para a equipe de serviço qualificada.
Símbolos especiais que podem aparecer no equipamento
Este é um produto de classe 1 que contêm um laser de classe IIIb e está destinado para operar em um ambiente fechado com fibras conectadas. Não olhe no conector óptico do transmissor enquanto ele estiver ligado. A saída do laser é invisível e pode causar danos aos olhos. Utilize sempre os dispositivos de segurança que previnem o contato direto dos olhos com o conector óptico.
Este é um produto contém um laser de classe IIIb e está destinado para operar em um ambiente fechado com fibras conectadas. Não olhe no conector óptico do transmissor enquanto ele estiver ligado. A saída do laser é invisível e pode causar danos aos olhos. Utilize sempre os dispositivos de segurança que previnem o contato direto dos olhos com o conector óptico.
Este símbolo indica a presença de níveis perigosos de tensão no equipamento. Essas tensões não são isoladas e podem ter força suficiente para causar ferimentos corporais graves ao serem tocadas. O símbolo também pode aparecer em representações esquemáticas.
O ponto de exclamação, dentro de um triângulo eqüilátero serve para alertar o usuário sobre a presença de instruções importantes de instalação, manutenção e operação nos documentos que acompanham o equipamento.
Para ter uma proteção contínua contra fogo, troque todos os fusíveis apenas por fusíveis que com as mesmas classificações elétricas marcadas no local de utilização do fusível.
Este equipamento opera além da faixa de tensão e freqüência indicadas sem que seja necessário o ajuste manual de qualquer seletor. Diferentes tipos de tomadas macho do cabo de alimentação devem ser utilizados para conexões com o circuito principal e devem obedecer normas técnicas sobre instalações elétricas em uso no país. Este equipamento requer o uso de fio terra no cabo de alimentação. O cabo de alimentação que acompanha o equipamento é aceitável para uso com tomadas fêmeas padrão NEMA Style 5-15R, fornecendo uma tensão nominal de 120 Volts.
ATENÇÃO: PARA PREVENIR INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, NÃO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA OU HUMIDADE.
CUIDADO: PARA PREVENIR CHOQUE ELÉTRICO, UTILIZE ESTE PLUGE (POLARIZADO) JUNTO A UM FIO DE EXTENSÃO, TOMADA OU OUTRA SAÍDA SOMENTE QUANDO OS PINOS POSSAM SER COMPLETAMENTE INSERIDOS, EVITANDO ASSIM SUA EXPOSIÇÃO.
|
More Less | | Acronyms, environment, Finance, Geral e Expressões Idiomáticas, law, Termos técnicos | | OTHER-Daniel Brilhante Brito | | Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Aug 2007. Became a member: Jul 2008. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | Portuguese (DOC), English (DOC), Norwegian (DOC) | | Kadja Bless endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
I'm a four years experienced translator who has portuguese as mother tongue. I started studying english in Brazil and ended up in England, where I got my last english certificate. Now, I am living in Norway where, most recently, I took Bergens test (norwegian as a foreign language), being qualified above the average score. My working experience includes financial and economic fields, environment, petroleum, telecom, IT and law.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: Administration, economics, financial, Literary, Computing, Scientific, medicine, pharmaceutical, Petroleum, environment, Law
Profile last updated Oct 18 |