ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Mar '06

Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to English

José Carlos Ribeiro
Quality Translations since 1995

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 13:44 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)Electronics / Elect Eng
Computers (general)Telecom(munications)
ManufacturingEngineering: Industrial
Mechanics / Mech EngineeringGeneral / Conversation / Greetings / Letters

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 207, Questions answered: 216, Questions asked: 10
Blue Board entries made by this user  15 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Money order, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Other - FFLCH-USP Post-Grad in English Translation
Experience Years of translation experience: 19. Registered at ProZ.com: Mar 2004. Became a member: Mar 2006.
Credentials English to Portuguese (Post-Grad in English Translation)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmniPage Pro, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://www.proqualitrans.com
CV/Resume English (DOC), Portuguese (DOC)
Professional practices José Carlos Ribeiro endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Free-lance technical and general translator since 1995.
Electronics engineer, graduated in 1969, and Business/IT consultant.
Completed Post-Graduation course in translation - FFLCH-USP in 2006.
Translation jobs performed include resumes, user manuals, operation manuals, product manuals, speeches and addresses, software localization and general text from English into Brazilian Portuguese.
Did translation jobs for Sony, Toshiba, Volkswagen, Toyota, Lisec, and several other companies, in Brazil.
Translated a - published - Buddhist philosophy book "The Places that Scare You", by Pema Chodron.

Typical productivity is 2400 (twenty four hundred) words, or 13000 (thirteen thousand) characters (with spaces), per working day. Accommodate URGENCY (to a limit, for a price).
Use Win 8/Office Pro - Wordfast and memoQ.
Price of job is computed relative to the number of words in the original document, in English, as counted by a text editor. Any additional work, such as graphics editing or special formatting, will be quoted separately.
Rates are ALL negotiable! Ask for a quote.
Accept payment through PayPal or bank transfer.
Keywords: automobile, brasil, brazil, brazilian, Buddhism, cable, cabo, car, carro, CAT, computador, context, contexto, cost, costs, cotação, cultura, culture, development, direct, document, e-mail, economia, economy, educação, education, effective, effort, electric, electrical, electronic, electronics, eletrônico, email, EN, engenheiro, engineer, engineering, english, environment, especificações, Excel, excess, ferramentas, files, general, gerais, guide, high, higher, home, idiom, índices, industries, ING, inglês, instalação, installations, instruções, instruction, instructions, instrument, interface, internet, introdução, introduction, jobs, knowledge, language, learning, língua, localization, maintenance, manual, material, máxima, mecânica, mechanical, memoQ, mobile, model, native, normal, objectives, objetivos, oficial, oil, operation, original, palavras, payments, paypal, pdf, perfil, performance, português, Portuguese, pós-graduação, post-graduation, powerpoint, preços, process, processo, production, productivity, produtividade, professional, profile, profissional, project, proofread, proofreading, proqualitrans, proz, PT, qualidade, quality, quote, quoting, rate, rates, result, resulta, resultante, resultar, resulting, resume, revisão, revisar, science, services, skype, software, strategic, strategy, supplier, system, tarefa, task, technical, técnicas, termos, terms, tools, trabalho, trabalhos, trade, Trados, tradução, traduções, tradutor, tradutores, traduzir, Transit, translate, translating, translation, translator, translators, user, Word, Wordfast, words, work, workings, xls


Profile last updated
Nov 3