ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Dec '04

Working languages:
French to English

Katherine Mérignac - SARL Amtrad au capital de 8000 Euros
Quick Response - Professional Service

GENISSAC, Aquitaine, France
Local time: 10:38 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
Willingness
to Work Again

2 Positive entries
Translator likelihood
of working again (LWA)

Overall
(2 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0

User message
Quick Response - Professional Service
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
AffiliationsBlue Board: SARL Amtrad
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Health Care
Medical: PharmaceuticalsCosmetics, Beauty
Marketing / Market ResearchIT (Information Technology)

KudoZ activity Questions answered: 79, Questions asked: 0 Easy / 38 PRO, PRO-level points: 102
Payment method accepted Wire transfer
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 7

Translation education BA-University of Warwick
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Mar 2004. Became a member: Dec 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials French to English (University of Warwick, verified)
French to English (WLS Certificate in Translation)
Memberships ITI
Software DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, BitDefender, Excel, MS Office 2003, MS Word 2003, Other online dictionaries, Termium, Powerpoint, SDL TRADOS
Forum posts 111 forum posts
Website http://www.amtrad.fr
CV/Resume CV available upon request
Professional practices SARL Amtrad au capital de 8000 Euros endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Areas of specialisation:
Nanotechnology/Biomedical Applications, Pharmaceutical/Health Care/Cosmetics, Information Technology, General Business/Marketing, Oenology/Gastronomy

Associate of the Institute of Translation & Interpreting (ITI), I stand by the quality of my work and take pride in delivering top-quality translations on time, every time. I am very responsive, generally replying within the hour to all messages sent between 8 a.m. and 7 p.m. (CET) from Monday to Friday. I thoroughly examine every project before proposing a delivery date and price quote, and can work with a handful of carefully selected and experienced French-English language professionals for a faster turnaround on larger projects.

For more information, please feel free to browse my website at www.amtrad.fr


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 110
PRO-level pts: 102


Top languages (PRO)
French to English67
English to French35
Top general fields (PRO)
Other47
Tech/Engineering12
Bus/Financial11
Marketing11
Medical8
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)23
Wine / Oenology / Viticulture16
Medical: Pharmaceuticals8
Cooking / Culinary8
Government / Politics8
Cosmetics, Beauty7
International Org/Dev/Coop4
Pts in 7 more flds >

See all points earned >
Keywords: At Amtrad we specialize in French-English translations, because customer satisfaction is our top priority, we take pride in delivering top-quality translations on time, every time, information technology, nanotechnology, biomedical, cosmetics, pharma, software, guide, web, marketing, medical, manual, business, commercial, beauty, pharmaceutical



Profile last updated
Sep 15



More translators and interpreters: French to English   More language pairs