ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
French to Italian
English to Italian

Marika Stagno

Italy
Local time: 20:58 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Post-editing
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Economics
Finance (general)Marketing / Market Research
Medical: Health CareMedical (general)

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - S.S.M.L. - Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Carlo Bo
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Mar 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships AITI
Software Adobe Acrobat, Idiom, Logoport, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS STUDIO 2011, Translation Workspace, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, XTM
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Traduzione di siti web [download]
Corso approfondito sulla traduzione medica [download]
Corso approfondito sulla traduzione farmaceutica [download]
Come tradurre acronimi e abbreviazioni nel settore medico [download]
La traduzione tecnica industriale, cosa comprende e cosa comporta [download]
About me
Traduzioni tecniche inglese e francese > italiano.
Dieci anni di esperienza.
Aree di specializzazione: medicina, energie rinnovabili, economia e finanza, manualistica, cosmetica, marketing e comunicazione, informatica e localizzazione.

Socia AITI

S.S.I.T. Scuola Superiore per Traduttori e Interpreti, Genova

Strumenti CAT: SDL Trados 2007, SDL Trados Studio 2011, SDLX, MemoQ, Idiom Worldserver Workbench, Passolo, Translation Workspace, Across, XTM

English and French > Italian technical translations.
Ten years of experience. Specialty fields: medicine, renewable energies, economics and finance, user manuals, cosmetics, marketing and communication, information technology and localization.

Member of AITI (Italian Translators and Interpreters Association)

S.S.I.T. Scuola Superiore per Traduttori e Interpreti, Genoa

CAT tools: SDL Trados 2007, SDL Trados Studio 2011, SDLX, MemoQ, Idiom Worldserver Workbench, Passolo, Translation Workspace, Across, XTM
Keywords: reliable, competitive, master economics, finance, trados, medicine, technical, legal translations, marketing, environment, tourism, cat tools, trados, memoQ, sdlx, passolo, translation workspace


Profile last updated
Feb 21



More translators and interpreters: French to Italian - English to Italian   More language pairs