ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Mar '08

Working languages:
English to French

Arianne Farah
French Canadian, B.A Trans. + B.Sc.

Saint-Lambert, Quebec, Canada
Local time: 07:07 EDT (GMT-4)

Native in: French (Variant: Canadian) Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive entries
What Arianne Farah is working on
info
Nov 14, 2016:  Enormous documents for gold mining & exploration - see you in a couple of weeks ;-) ...more, + 9 other entries »
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Aerospace / Aviation / SpaceMining & Minerals / Gems
Human ResourcesMedical: Health Care
Medical: InstrumentsBiology (-tech,-chem,micro-)
Environment & EcologyIT (Information Technology)
Education / PedagogyComputers (general)

Rates
English to French - Rates: 0.16 - 0.21 USD per word
Conditions apply
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 3, Questions asked: 1
Project History 4 projects entered

Blue Board entries made by this user  15 entries

Payment methods accepted Check, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Concordia University
Experience Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Sep 2007. Became a member: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to French (Concordia University Specialization , verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Anntidote, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Professional practices Arianne Farah endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
About me
I am a Canadian French translator with a B.Sc. in Biology and a B.A. Specialized in Translations, both from Concordia University, in Montreal. I have 11 years of translating experience, including 2 years as an in-house translator and editor (translation and vendor quality control).


Previous clients in the health/science/environment/technology field include The David Suzuki Foundation, Amgen, BioMarin Pharma, Canada Pharma, Eli Lilly, EMD Serono, ICON Clinical Research, Merck, PRA International, Quintiles, Quorum Review IRB, Health Canada, Monsanto, Geneq, iBalance, Muscular Dystrophy Canada, Novartis, Dow Chemical, Pfizer, L'Oreal, Cargill, Johnson & Johnson and Eco-Tec, for projects specialized in Pharmaceuticals, Medicine, Chemistry, Biology, Environment, Medical Instruments, Workplace Safety Systems, Explosives, High Speed Rail, Highways, and much more.

My second area of expertise is IT, Finance, Business and International Trade; I have worked with several private clients and wire services over the years, such as PR Newswire US & UK, CNW, News Aktuel and Marketwire, amongst others, translating a wide variety of business news texts.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Language pairs
English to French4
1
Specialty fields
Business/Commerce (general)1
Genetics1
Environment & Ecology1
Other fields
Advertising / Public Relations1
Keywords: Translator, China, Overnight, English, French, Canadian, Biology, Pharmaceuticals, Environment, Medicine, Customs, NAFTA, ALENA, Computer hardware, software, IT, user manuals, peripherals, Finance


Profile last updated
Mar 13



More translators and interpreters: English to French   More language pairs