ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since May '04

Working languages:
Italian to French
French to Italian

Langues-Doc de Patrick Teyssier - Langues-Doc de Patrick Teyssier
Traducteur spécialisé depuis 1985

Montpellier, Languedoc-Roussillon, France
Local time: 01:27 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
Willingness
to Work Again

6 Positive entries Your WWA entry

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Computers (general)IT (Information Technology)
Engineering (general)Transport / Transportation / Shipping
Art, Arts & Crafts, PaintingEsoteric practices
Medical (general)Cosmetics, Beauty
Medical: PharmaceuticalsTourism & Travel

KudoZ activity Questions answered: 152, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 335
Company Size <3 employees
Year Established 1985
Currencies accepted Euro (eur)
Portfolio Sample translations submitted: 2

Glossaries FR-IT GENERICO, IT-FR GENERAL, IT-FR TECHNIQUE
Translation education OTHER-Maîtrise L.E.A.
Experience Years of translation experience: 23. Registered at ProZ.com: May 2004. Became a member: May 2004.
Credentials N/A
Memberships SFT
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsof OfficePro 2003, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.langues-doc.com
CV/Resume French (DOC), Italian (DOC)
Professional practices Langues-Doc de Patrick Teyssier endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

QUELQUES GRANDS PROJETS DE TRADUCTION :

2008 : TECHNIQUE
- IVECO, projet Irisbus (bus)
- ENI, pétrole

2007 : COMPAGNIE AERIENNE
- AIR ONE - Tout le site Internet de la compagnie

2006 : CULTURE
- Toute la documentation du Musée des Alpes (Aoste)

2005 : ART - EDITION
- Catalogue de l'Exposition "Le Brésil au Palais Royal" (Milan)
- Livre sur l'éditeur Ulrico Hoepli (Milan)
- Monographie du peintre Athos Faccincani.

2004 : EDITION
- FERRARI Collection Formule 1
- BANDES DESSINEES Collection Looney Tunes.

2003 : ART - EDITIONS AMILCARE PIZZI
- Catalogues d'expositions de peinture et sculpture.

2002 : INTERNET - GENESYS CONFERENCING
- Société Leader Vidéoconférence
Traduction du site en format XML.

2001 : DICTIONNAIRE - GRAND DICTIONNAIRE TECHNIQUE HOEPLI
Collaborateur pour la réalisation du 1er Grand Dictionnaire Technique Italien-Français/Français-Italien.

2000 : ARCHEOLOGIE - SITE ARCHEOLOGIQUE DE POMPEI
Toute la documentation et toutes les informations fournies aux visiteurs sur le site archéologique.



COLLABORATIONS DE LONGUE DUREE :

INFORMATIQUE :

BULL ITALIA - 3 ANS à temps plein
dans le Service de Documentation Technique.
Manuels Utilisateur et Technique (Hardware et Software)
gros ordinateurs, PC et imprimantes.

SAVANI INFORMATICA - 5 ANS
Traductions notices utilisateur, entretien, HW/SW
Nombreuses missions


INDUSTRIE :

CEMAT 14 ans (ferroutage)
BETA UTENSILI 10 ans (outillage)
DISANO, FOSNOVA, ARTEMIDE 10 ans (éclairagisme)
ABB 6 ans (moteurs, industrie)
MARMOMACCHINE INTERNATIONAL 5 ans (marbre)
FOR.EL. 3 ans (verre)
OMERSUB 2 ans (plongée sous-marine)
IVECO 1 an (projet Irisbus)

DE BARTOLOMEIS et CAFFARO (traitement des déchets et des eaux usées)
SNAM PROGETTI (gaz, pétrole)
OMRON (électronique)
ENEL (construction centrale électrique)
ENI (industrie pétrolière)



AUTRES EXPERIENCES :

EDITION
- ENTROPIE (revue de thermodynamique)
- VILLE DE LUGANO (livre touristique)
- VILLE DE VICENCE (cédérom)
- LES FRESQUES AU 14e s. (art)
- Fables pour enfants

ARCHITECTURE
- EURODECO (revue d'architecture)
- traductions pour des cabinets d'architecte

MEDECINE
- Notices de médicaments
- Equipements médico-dentaires, prothèses
- Rapports pour congrès

MODE
- BASSETTI E T&J VESTOR (toileries)
- DYAGUAR (bas)
- RESTELLI (gants)
- ELISABETH ARDEN (parfums)
- communiqués de presse pour défilés, collections, foires


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 353
PRO-level pts: 335



See all points earned >
Keywords: notices techniques, informatique, édition, art, médecine, machines-outils, industrie, peinture, tourisme manualistica, informatica, editoria, arte, medicina, macchine utensili, industria, pittura, turismo

Profile last updated
Aug 10



More translators and interpreters: Italian to French - French to Italian   More language pairs