Working languages: Spanish to German German (monolingual) Availability today: | May 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | | |
| ap sprachen experiencia editorial Baden-Baden, Baden-Wurttemberg, Germany Local time: 11:11 CEST (GMT+2)
Native in: German | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Marketing / Market Research | Advertising / Public Relations | | Business/Commerce (general) | Medical: Health Care | | Printing & Publishing |
| Also works in: | | Medical: Pharmaceuticals | Medical (general) | | Paper / Paper Manufacturing | Tourism & Travel | | General / Conversation / Greetings / Letters | Management | | Human Resources | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Insurance |
More Less | Spanish to German - Rates: 0.10 - 0.15 EUR per word / 40 - 55 EUR per hour German - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 40 - 55 EUR per hour | | EUR | | PRO-level points: 193, Questions answered: 67, Questions asked: 9 | 0 projects entered | | Wire transfer | | Master's degree - LMU München + Universidad de Córdoba | | Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Oct 2007. | | N/A | Spanish to German (German Courts) | | Sociedad Española de Lenguas Modernas, BDÜ | | Across, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | http://www.ap-sprachen.de | | CV will be submitted upon request | | ap sprachen endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Deutsche Muttersprachlerin mit 8 Jahren Übersetzungs- und Arbeitserfahrung in Verlagen, PR und pharmazeutischer Industrie, einem deutschen Universitätsabschluss in Linguistik und einem spanischen Master im Übersetzen deutscher und spanischer Fachtexte. Mehr über mich erfahren Sie auf meiner Homepage http://www.ap-sprachen.de.
Durch meine Qualifikationen und beruflichen Erfahrungen konnte ich mir Fachkenntnisse auf den Gebieten Wirtschaft, Unternehmenskommunikation und Gesundheit/Medizin aneignen. Ich übersetze Werbetexte, Informationsmaterial, Arztberichte, Kataloge, Imagebroschüren, Webtexte, Geschäftskorrespondenz, Seminar- und Schulungsunterlagen sowie Ratgeber, Wörterbücher und Lehrmaterial.
Als öffentlich bestellte und beeidigte Urkundenübersetzerin der spanischen Sprache für Baden-Württemberg kann ich bei Bedarf auch beglaubigte Übersetzungen amtlicher Dokumente für Sie anfertigen.
Zu meinen zufriedenen Kunden zählen Industrieunternehmen, PR-Agenturen, Schulungsanbieter, Texter, Übersetzungsbüros, Privatpersonen und mehrere namhafte Verlage. Wenn Ihnen die Qualität Ihrer Texte am Herzen liegt, freue ich mich darauf, von Ihnen zu hören.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Soy alemana nativa con 8 años de experiencia en traducción, edición, relaciones públicas e industria farmacéutica, un título alemán en filología y un Máster español en traducción especializada. Lea más sobre mi en http://www.ap-sprachen.de/es.
A lo largo de mi formación y experiencia profesional he adquirido conocimientos técnicos en economía, comunicación empresarial y salud/medicina. Traduzco textos de publicidad, material informativo, informes médicos, catálogos, perfiles corporativos, páginas web, correspondencia comercial, materiales de capacitación y documentos de curso así como guías, diccionarios y libros de texto.
Como traductora jurada nombrada por el estado federado alemán de Baden-Wurttemberg para el idioma español puedo realizar traducciones juradas de documentos oficiales.
Entre mis clientes se encuentran empresas industriales, agencias de relaciones públicas, centros de formación, redactores, agencias de traducción, particulares y editoriales renombradas. Si a usted le importa la calidad de sus textos, póngase en contacto conmigo.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: traducción alemán, übersetzung spanisch, übersetzung spanisch baden-baden, spanischübersetzung, beeidigte übersetzung spanisch, traducción jurada alemán, manuscrito, editorial, verlag, druckindustrie, diccionario, wörterbuch, terminología, lexicografía, lexikographie, linguistik, lingüística, hispanistik, romanistik, turismo, guía turística, reiseführer, viaje, publicación, veröffentlichung, economía, wirtschaft, relaciones públicas, pr-texte, corregir, revisar, korrigieren, korrektur lesen, lektorat, textredaktion, edición, comercio, finanzas, handel, finanzen, geschäftsbericht, memoria, poder, vollmacht, bildung, weiterbildung, schulungsmaterial, lehrmaterial, seminarunterlagen, gesundheit, krankenversicherung, imagebroschüre, gesundheitspolitik, klinikprofil
This profile has received 53 visits in the last month, from a total of 3 visitors
Profile last updated Jan 3 |