Member since Dec '07 Working languages: English to Bulgarian Spanish to Bulgarian French to Bulgarian Bulgarian to Spanish Russian to Spanish Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
|  Assia Terpecheva 20 years of experience Valencia, Comunidad Valenciana, Spain Local time: 17:03 CET (GMT+1)
Native in: Bulgarian | | |
Bulgarian translator | Freelancer and outsourcer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Post-editing, Transcription, Project management | | Specializes in: | | International Org/Dev/Coop | Law (general) | | Engineering: Industrial | Tourism & Travel | | Economics | Marketing / Market Research | | Advertising / Public Relations | Business/Commerce (general) | | Medical (general) | Environment & Ecology |
| Also works in: | | Agriculture | Management | | Mechanics / Mech Engineering | Media / Multimedia | | Medical: Health Care | Mining & Minerals / Gems | | Petroleum Eng/Sci | Real Estate | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Sports / Fitness / Recreation | | Telecom(munications) | Manufacturing | | Poetry & Literature | Investment / Securities | | Internet, e-Commerce | Cinema, Film, TV, Drama | | Computers: Hardware | Construction / Civil Engineering | | Cosmetics, Beauty | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Education / Pedagogy | Electronics / Elect Eng | | Engineering (general) | Finance (general) | | Government / Politics | Human Resources | | IT (Information Technology) | Religion | | Science (general) | Transport / Transportation / Shipping |
More Less | | Wire transfer, PayPal | Sample translations submitted: 5 Spanish to Bulgarian: Ley de Extranjería General field: Law/Patents Detailed field: Management | Source text - Spanish Estancia en España
• Qué es
Cuando la entrada en España de forma regular tiene una finalidad diferente a la de residir y/o trabajar y su permanencia prevista en el país no es superior a 3 meses (90 días). Ha de tener en vigor su visado durante ese tiempo.
• Dónde acudir para tramitarlo
En la Misión Diplomática u Oficina Consular Española correspondiente a la nacionalidad del solicitante (Ej.: Boliviano: Oficina o Embajada de España en Bolivia) o también según su residencia legal en ese momento.
• Cómo se tramita
Los documentos que debes presentar para tramitar el visado, variarán en función del objetivo del mismo. En este caso solo necesitas presentar el pasaporte en vigor.
• Cómo tramitar una prórroga de estancia en España
Debes acudir a la Oficina de Extranjeros, Jefatura de Policía o Comisaría de Policía Nacional más próxima a la localidad donde te encuentres. Allí has de rellenar la solicitud en el impreso oficial que te facilitarán y entregar la documentación que te requieran:
• Pasaporte con vigencia superior (duración) a la prórroga que vas a solicitar
• Visado de Estancia expedido por la Misión Diplomática u Oficina Consular con vigencia superior a la prórroga que solicitas.
• Acreditar las razones para solicitar la prórroga de estancia.
• Probar que tienes medios económicos suficientes para tu sustento durante ese tiempo.
• Seguro médico para el tiempo que solicitas.
• Billete de vuelta cerrado a tu país de origen.
Residencia en España sin trabajar.
• Qué es
Si deseas permanecer en España de forma continuada por un periodo superior a 90 días (3 meses) o indefinido, debes obtener una primera autorización de residencia no lucrativa (Es decir, sin trabajar), cuya validez inicial es de un año.
Recuerda que antes de venir a España debes solicitar el visado correspondiente ante la Oficina Consular o Misión Diplomática Española en tu país de origen.
• Residencia permanente
El reconocimiento de la situación de residencia permanente te autorizará a residir en España indefinidamente. No debes olvidar que la tarjeta que acredita la autorización de residencia permanente debe ser renovada cada 5 años.
¿Cuándo puedo conseguirla?
- Si acreditas haber residido legalmente y de forma continuada en España 5 años.
- Si eres beneficiario de una pensión contributiva española o incapacidad permanente absoluta (gran invalidez).
- Si eres español de origen y has perdido la nacionalidad española.
- Si has estado tutelado por una entidad pública española durante los 5 años anteriores a la mayoría de edad.
- Si eres nacido en España con residencia legal durante 3 años consecutivos inmediatamente antes de tu mayoría de edad.
- Apátridas o refugiados a los que se les haya reconocido el estatuto
- Extranjeros que hayan contribuido al progreso económico, científico o cultural de España
| Translation - Bulgarian Престой в Испания
• Какво представлява?
Когато влизането в Испания по редовен начин има друга цел, различна от пребиваване и/или работа и предвиденият престой в страната не надвишава 3 месеца (90 дни). Трябва да има валидна виза за цялата продължителност на престоя.
• Къде да бъде заявена визата за престой?
В Дипломатическата мисия или Испанската Консулска Служба според националността на заявителя (Например: Гражданин от Боливия: Консулска Служба или Посолство на Испания в Боливия) или също според мястото на легалната резиденция към момента.
• Как се заявява?
Документите, които трябва да представиш за получаване на визата са различни според нейната цел. В този случай имаш нужда единствено да представиш валиден паспорт.
• Как да бъде заявено продължаване на престоя в Испания?
Трябва да отидеш в Службата за Чужденци, Главна Дирекция на Полицията или най-близкия Комисариат на Националната Полиция в съответното населено място. Там трябва да представиш молба по официалния образец-модел и да представиш изискваната от теб документация:
• Паспорт със срок на валидност, превишаващ (по продължителност) искания от теб срок на продължение на престоя.
• Виза за престой, издадена от Дипломатическата Мисия или Консулската Служба със срок на валидност, надвишаващ искания от теб срок на продължение.
• Удостоверяване на причините за удължаване срока на престоя.
• Удостоверяване на достатъчно икономически средства за издръжка по време на удължения срок.
• Медицинска осигуровка за искания от теб срок.
• Билет за връщане с фиксирана дата за родната ти страна.
Резиденция в Испания без работа.
• Какво представлява?
Ако искаш да пребиваваш в Испания непрекъснато за период от време, надвишаващ 90 дни (3 месеца) или за неопределен период от време, трябва първо да получиш разрешение за резиденция с недоходоносна цел (тоест, без работа), чиято първоначална валидност е за една година.
Не забравяй, че преди да дойдеш в Испания, трябва да подадеш молба за съответната виза от Консулската Служба или от Испанската Дипломатическа Мисия в твоята страна по произход.
• Постоянна резиденция
Разрешението за постоянна резиденция ти дава право да живееш в Испания за неопределен срок от време. Не трябва да забравящ, че документът, който удостоверява правото ти на постоянна резиденция трябва да се подновява на всеки пет години.
Кога мога да я получа?
- Когато можеш да удостовериш, че си живял легално и продължително време в Испания за период от пет години.
- Ако си облагодетелстван от испанската пенсионна система или имаш трайна и абсолютна нетрудоспособност (висока степен на инвалидност).
- Ако имаш испанска националност по произход и си я загубил.
- Ако си бил под попечителството на испанско учреждение през последните пет години преди да навършиш пълнолетие.
- Ако си роден в Испания и си живял легално и непрекъснато през последните три години непосредствено преди да навършиш пълнолетие.
- Ако имаш признато статукво на лице без гражданство или бежанец.
- Ако си допринесъл за икономическия, научния или културен прогрес в Испания.
| Spanish to Bulgarian: Educación General field: Social Sciences Detailed field: Education / Pedagogy | Source text - Spanish FÓRMATE
¿Por qué?
Porque puedes escoger entre la variada oferta que te ofrece la formación reglada del Sistema Educativo en España, la formación profesional para el empleo, atendiendo particularmente al nuevo programa de Formación Profesional para el Empleo de Castilla y León y, los programas específicos de las entidades que trabajan con inmigrantes. De esta manera, podrás adquirir o mejorar tus competencias y así conseguir un empleo mejor con mejores condiciones laborales.
¿Qué vas a encontrar aquí?
Información útil sobre la Formación Reglada en España y, más concretamente, sobre su Sistema Educativo y el Sistema Nacional de Cualificaciones y Formación Profesional. También encontrarás información acerca de la oferta formativa profesional para el empleo y la especialmente diseñada y programada para personas extranjeras que trabajan en Castilla y León, que cuentan con unas dificultades añadidas de idioma, horario, disponibilidad, etc.
Asimismo, si tienes un título académico extranjero y quieres homologarlo o convalidarlo en España , te informamos de los trámites y los pasos que debes seguir para que te lo reconozcan.
Formación Reglada
Qué es
La formación reglada es el conjunto de enseñanzas que, dentro del sistema educativo, preparan a las personas para el desempeño cualificado de las distintas profesiones.
La formación no reglada es aquella con la que obtendrás una titulación que no está reconocida por un órgano oficial, pero que también tiene validez. Engloba todas aquellas enseñanzas, aprendizajes, cursos, seminarios, etc., de varias temáticas, que puedes cursar para iniciarte, especializarte, aprender, divertirte...
El Sistema Educativo en España
Según la Ley Orgánica de Educación 2/2006 de 3 de Mayo, el Sistema Educativo Español se organiza en etapas, ciclos, grados, cursos y niveles de enseñanza, de forma que asegure la transición entre los mismos y dentro de cada uno de ellos.
Las enseñanzas que ofrece el sistema educativo son las siguientes:
• Educación infantil
• Educación primaria
• Educación secundaria obligatoria
• Bachillerato
• Formación profesional
• Enseñanza de idiomas
• Enseñanzas artísticas
• Enseñananzas deportivas
• Educación de personas adultas
• Enseñanza universitaria
Homologación y convalidación de títulos extranjeros
Qué es
La homologación otorga al título extranjero, desde la fecha en que sea concedida y se expida la correspondiente credencial, los mismos efectos del título o grado académico español con el cual se homologa, en todo el territorio nacional, de acuerdo con la formativa vigente.
La convalidación es el reconocimiento oficial de la validez académica de los estudios superiores realizados en el extranjero, respecto de estudios universitarios españoles parciales para poder proseguir dichos estudios en una universidad española.
Dicha convalidación le corresponde a la universidad en la que el extranjero pretende continuar sus estudios. Los efectos de la convalidación de estudios parciales son únicamente académicos, pues permiten continuar estudios dentro del sistema educativo.
| Translation - Bulgarian ПОДГОТВИ СЕ
Защо?
Защото можеш да избереш от разнообразната оферта, която ти предлага редовната подготовка на Испанската образователна система, професионалната подготовка за работа, по-конкретно новата програма за Професионална трудова подготовка за Кастиля и Леон и специалните програми на институциите, които работят с емигранти. По този начин, можеш да придобиеш или да подобриш своите познания и да получиш по-хубава работа с по-добри условия на труд.
Какво ще намериш тук?
Полезна информация за Редовното образование в Испания и по-конкретно за нейната Образователна система и Националната Система за Квалификации и Професионална Подготовка. Ще намериш също информация за Трудовата професионална подготовка и в частност, за специализираната програма за подготовка на работещите в Кастиля и Леон чужденци, които имат допълнителни затруднения с испанския език, разписанието на часовете, наличието на свободно време и др.
Освен това, ако имаш чуждестранна диплома за висше образование и искаш да я приравниш и легализираш в Испания, ще намериш информация за процедурите и постъпките, които трябва да направиш за нейното признаване.
Редовно образование
Какво представлява?
Редовното образование обхваща всички видове обучение в рамките на образователната система, които подготвят хората за квалифицираното изпълнение на различни професии.
С Допълнителното образование ще получиш валидна диплома, макар и непризната от официален орган. Включва всички видове обучение, курсове, семинари и др. на различна тема, които може да посещаваш, за да започнеш работа, да се специализираш, да натрупаш познания, да се забавляваш и др...
Образователната система в Испания
Съгласно Органичен закон за Образованието 2/2006 от 3 май, Испанската образователна система е организирана в етапи, цикли, степени, курсове и нива на обучение по начин, който осигурява прехода по между им.
Образователната система предлага следните видове обучение:
• Образование за малките деца
• Основно образование
• Задължително средно образование
• Средно образование
• Професионална подготовка
• Преподаване на чужди езици
• Обучение по изкуства
• Спортно обучение
• Образование за пълнолетни лица
• Университетско образование
Приравняване и признаване валидността на чуждестранните дипломи
Какво представлява?
От датата на приравняване и на издаване на съответното удостоверение, приравнената чуждестранна диплома има същата стойност и валидност като съответната испанска диплома или университетска специалност, с която се приравнява, валидна на цялата територия на страната съгласно действащите нормативни разпоредби.
Признаването на валидността на дипломите представлява официално признаване на академичната стойност на висшето образование, получено в чужбина спрямо съответстващите образователни цикли в испанските университети, за да може лицето да продължи своето академично образование в испански университет.
Гореспоменатото признаване на академичното образование се извършва от университета, в който чуждестранното лице възнамерява да продължи образованието си. Признаването на частичното университетско образование служи единствено с академична цел и дава право на лицето да продължи обучението си в рамките на образователната система.
| English to Bulgarian: Poker sites Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino | Source text - English Thank you for your e-mail. We are always trying to expand our services and our bookmakers are currently looking at the xxxxxxxxx. As you can imagine, increasing our service does take some time, so we appreciate your patience. We can assure you that we are continually striving towards offering you an even bigger selection of bets in the very near future.
Thank you for your interest in xxx! Regretfully we must inform you that www.xxx.com is a purely online company and has no betting offices or licenses for betting offices. We regret that we are not able to assist you in this matter.
Congratulations on your winnings, which you recently won in our xxx Download Casino. It would be greatly appreciated if you send us any feedback on our individual games and/or entire casino offer. Every suggestion, which you feel will make our casino even more attractive and appealing, is very welcome. Simply send your proposals to: support.en@xxx.com. We also ask you please to let us know, via a short e-mail, whether you would allow us to publish your user ID on our winners | Translation - Bulgarian Благодарим за Вашето писмо. Непрекъснато се стремим към подобрение на услугите и в момента нашите букмейкъри наблюдават xxxxxxxxx. Както може да предположите, разрастването на нашите услуги отнема време и оценяваме Вашето търпение. Уверяваме Ви, че нашият непрекъснат стремеж е осигуряването на по-разнообразни залагания в близко бъдеще.
Благодарим за Вашия интерес в xxx! За съжаление трябва да Ви уведомим, че www.xxx.com е изключително онлайн-компания и не разполага с офиси за залагания или лицензи за тях. Съжаляваме, че не можем да Ви помогнем по този въпрос.
Поздравления за току-що получените печалби в нашето xxx Download Casino. Ще Ви бъдем благодарни ако ни изпратите своето мнение за нашите индивидуални игри и/или цялостната оферта на казиното. Приветстваме всички препоръки, които биха направили нашето казино още по-привлекателно и изкушаващо. Просто изпратете Вашите предложения до: support.en@xxx.com. Също така, бихме искали да ни уведомите по електронната поща дали сте съгласни да публикуваме Вашия ID на страницата с победителите и промоциите и ако искате, изпратете ни Ваша снимка, за да можем да я използваме. Благодарим предварително за Вашето мнение. Желаем Ви по-нататъшно забавление и късмет в казиното.
Ако получите оплаквания, че играчите не получават нищо срещу своите точки, може да предложите следните искания за премии. Не забравяйте да въведете информацията на excel !!! SUPPORT50 Премия сума $50. Точки на играча за изплащане на бонуса 500. Дни за изплащане на бонуса 60 дни. SUPPORT100 Бонус сума $100. Точки на играча за изплащане на бонуса 1000. Дни за изплащане на бонуса 60 дни. SUPPORT500 Бонус сума $500. Точки на играча за изплащане на бонуса 5000. Дни за изплащане на бонуса 60 дни. Моля, препоръчайте по-малък бонус на играчи, които нямат голям брой точки и обратното.
Вие участвахте в нашата промоция и получихте бонус от ..... за Вашия залог на ... 2006. За съжаление, все още не сте заложили с платената сума или ... определя срока за бонуса съгласно условията и изискванията за участие в промоционални залагания. Поради тази причина не беше възможно да извършим исканото изплащане и преведохме съответната сума обратно по Вашата xxx сметка. Следва приложение на условията и изискванията за участие:
Бихме искали да Ви уведомим, че за да изтеглите бонуса от Вашата Казино-сметка, трябва да заложите сумата от xxxx реални парични средства на всички игри (с изключение на рулетка). Съгласно нашите условия и изисквания, клиентът може да изтегли своя бонус (и всички евентуални печалби, произтичащи от залагането на бонуса) след като е заложил/а първоначалната стойност на бонуса 40 пъти единствено в реални парични средства. Във Вашия случай общата изисквана сума е 40 X xxxxx = xxxxx. До този момент сте заложили xxxx, следователно трябва да направите нов превод на истински средства от Вашата сметка за залагания до Вашата Казино-сметка и да заложите останалата сума от xxxxx.
Бихме искали да Ви уведомим, че за да изтеглите бонуса от Вашата Казино-сметка, трябва да заложите сумата от xxxx реални парични средства на всички игри (с изключение на рулетка). Съгласно нашите условия и изисквания, клиентът може да изтегли своя бонус (и всички евентуални печалби, произтичащи от залагането на бонуса) след като е заложил/а първоначалната стойност на бонуса 40 пъти единствено в реални парични средства. Във Вашия случай общата изисквана сума е 40 X xxxxx = xxxxx. До този момент сте заложили xxxx, следователно трябва да направите нов превод на реални средства от Вашата заложна сметка до Вашата Казино сметка и да заложите останалата сума от xxxxx.
| Spanish to Bulgarian: Equipos de protección individual General field: Tech/Engineering | Source text - Spanish El uso de equipos de protección individual es una medida eficaz para la propia seguridad, debiendo usarse con el mayor cuidado posible. Se evitarán, por lo tanto, numerosos accidentes en la cabeza, manos, pies, etc.
Todo trabajador debe mantener en perfecto estado
sus equipos de protección individual, pidiendo que se lo cambien si se deterioran.
CASCO DE SEGURIDAD: Se utilizará siempre en la obra, su uso es personal y obligatorio y se cambiará al sufrir algún impacto violento. El trabajador se protege de:
• Caídas de objetos
• Golpes en la cabeza
• Proyección violenta de objetos
• Contactos eléctricos
CALZADO DE SEGURIDAD: Se utilizará con plantilla y puntera reforzada para evitar golpes, cortes y pinchazos en los pies.
GUANTES: Para evitar el contacto del hormigón con la piel.
GAFAS ANTIPROYECCIONES: Durante el manejo de la sierra circular, hay riesgo para los ojos y será obligatorio usar las gafas de seguridad.
CINTURON DE SEGURIDAD: sirve para posicionar al trabajador cuando necesita cierta libertad en las manos. Ej.: cuando se utiliza una escalera de mano a mas de 3.5 metros de altura es necesario su uso.
PANTALLA DE SOLDADOR, POLAINAS, PETOS Y GUANTES DE CUERO: Se utilizarán para realizar los trabajos de soldadura.
ARNÉS ANTICAÍDAS: Cuando se trabaja en altura a más de 2 m. cuando no hay protección colectiva, su función es amortiguar la caída del trabajador y evitar que se produzca una caída libre al vacío.
ROPA DE TRABAJO: Cuando se trabaje con lluvia o nieve se utilizarán trajes de agua o para el frío.
| Translation - Bulgarian 6.- ЛИЧНИ ПРЕДПАЗНИ СРЕДСТВА
Личните предпазни средства представляват ефективна мярка за индивидуалната сигурност и трябва да се използват с отговорност и с максимално внимание. По този начин ще бъдат предотвратени многобройни злополуки, свързани с наранявания на главата, ръцете, краката и т.н.
Всеки работник трябва да поддържа в изрядно състояние личните си предпазни средства и да изисква тяхното подновяване, когато се изхабят.
ПРЕДПАЗНА КАСКА: Трябва да се носи винаги на строителния обект, като използването й е лично и задължително. Каската трябва да бъде подменена ако поеме тежък удар. Тя предпазва работника от:
• Падащи предмети
• Удари в областта на главата
• Бързо движещи се предмети
• Токови удари
ПРЕДПАЗНИ РАБОТНИ ОБУВКИ: Трябва да имат подсилена подметка и предпазни метални платки в предната част за защита от удари, както и от порезни и прободни рани на ходилата.
РЪКАВИЦИ: За избягване на контакта между кожата и бетона.
ПРЕДПАЗНИ ОЧИЛА: Работата с циркуляр е опасна за очите и е задължително използването на защитни очила.
ПРЕДПАЗЕН КОЛАН: Служи за позициониране на работника, когато е необходимо свободно движение на ръцете. Например: Неговото използване е задължително при работа с преносима стълба на височина над 3.5 метра.
МАСКИ ЗА ЗАВАРЯВАНЕ, КОЖЕНИ ПРЕСТИЛКИ, ГАМАШИ И КОЖЕНИ РЪКАВИЦИ: Трябва да се използват при заваряване.
ОБЕЗОПАСИТЕЛНИ КОЛАНИ: Когато се работи на височина над 2 м и няма средства за колективна защита, коланите ограничават и предотвратяват падането на работника.
РАБОТНО ОБЛЕКЛО: Когато се работи в дъждовни и снежни условия, трябва да се използва подходящо работно облекло за избягване на студа и влагата.
| Bulgarian to Spanish: Ampliación del metro en Sofía General field: Tech/Engineering Detailed field: Construction / Civil Engineering | Source text - Bulgarian РАЗШИРЕНИЕ НА МЕТРОТО В СОФИЯ
През последните години, вследствие нарасналото население, увеличения брой на
автомобилите и изчерпаната пропускателна способност на исторически формираната улична мрежа, значително се влоши транспортната и екологичната обстановка в столицата.
Ежедневие за града са големите задръствания и ниските скорости на пътуванията, които с
масовия градски транспорт по най-натоварените направления в час „пик" са под 10 км в час. Обслужването на нарасналите пътнически потоци по основните направления налага
функционирането на голям брой линии на масовия градски транспорт, което допълнително
влошава трафика.
За перспективното осигуряване на бърз и ефективен транспорт и облекчаване на
трафика в града, аналогично на практиката в други страни, в София е започнато
строителство на метро по направленията с максимални пътнически потоци. Тези
направления са фиксирани в Генералната схема за развитие на линиите на метрото (Фиг. 1), която се състои от 3 диаметрално разположени линии с обща дължина около 60 км и 55
метростанции. За обхващане на по-голяма част от града е предвидено в някои от
периферните участъци на линиите да има маршрутни отклонения към съседните жилищни
райони.
| Translation - Spanish AMPLIACIÓN DEL METRO EN SOFÍA
En los últimos años, como consecuencia del crecimiento de la población, del número creciente de vehículos y de la capacidad agotada del flujo de tráfico en una red de calles históricamente formada, ha empeorado considerablemente el medioambiente y la situación del transporte en la capital.
Hay atascos cotidianos en la ciudad conduciendo a una velocidad baja que junto con el transporte público por las vías más ocupadas durante la hora pico no supera los 10 kilómetros por hora. El servicio del número elevado de viajeros en las vías principales de la ciudad requiere el funcionamiento de gran número de líneas del transporte público, lo cual contribuye al empeoramiento del tráfico.
Para asegurar un transporte rápido y efectivo y para aliviar el tráfico en la ciudad, similar a la práctica de otros países, en Sofía ha empezado la construcción del metro en las vías más importantes del tráfico urbano. Estas vías están definidas en el Esquema General para el desarrollo de las líneas del metro (Figura. 1), compuesta de 3 líneas situadas diametralmente opuestas cuya longitud total es de 60 км y 55 estaciones de metro aproximadamente. Para abarcar mayor parte de la ciudad en algunos de los tramos periféricos de las líneas están previstos desvíos en las rutas hacia las urbanizaciones colindantes.
| More Less | | Bachelor's degree - Sofia Technical University | | Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Nov 2007. Became a member: Dec 2007. | | English to Bulgarian (Sofia Technical University, verified) | | ATA, | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS | | http://www.bulgarianlanguage.net | | CV available upon request | | Conferences attended | Personal branding for business success [download] Understanding Your Client [download] Making More Money [download] Positioning: How to build Win-Win relationships with clients [download] | | Assia Terpecheva endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me In 1996 I graduated the Technical University of Sofia, Bulgaria as English-Bulgarian translator of Technical and Scientific Literature.
In 1992 I graduated the Spanish language college in Sofia, Bulgaria with an emphasis of French and Russian.
In 1999 I graduated the Sofia University with Bachelor’s European degree in Management and Economics of Tourism.
I have been working as a freelance translator since January 1992 and I have translated the following types of documents from English and Spanish:
Contracts and agreements, marketing and advertisement, financial and annual reports, articles and publications, birth and marriage certificates, books, business plans, court records and declarations, diplomas and educational certificates, letters, manuals and technical descriptions, medical and health care, food composition tables, veterinary certificates, menus, newsletters, research and development, environmental reports, building and construction, scientific, scripts, religious literature, travel and tourism, transcripts, online games, websites.
Thank you for having taken the time to consider me for your translation or proofreading project!
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 12 PRO-level pts: 4
| | Language (PRO) | | English to Bulgarian | 4 | | Top general field (PRO) | | Tech/Engineering | 4 | | Top specific field (PRO) | | Electronics / Elect Eng | 4 | See all points earned > |
|
| Keywords: ATA member, ASETRAD miembro, traduction, traductions, traducteur, превод, преводи, преводач, устен превод, писмен превод, устен преводач, писмен преводач, роден език български, français bulgare, bulgare français, църковно, црковнословенски, црквенословенски, slavon église, slavon eglise, church slavonic, bulgarie, българия, bugarija, communication, communication in mind, презвитера, prezvytera, rédaction, redaction, relecture, localisation, localisation de site, voiceover, doublage, sous-titrage, across, technique, agriculture, environnement, écologie, ecologie, alimentation, énergie, energie, alimentation électrique, alimentation electrique, approvisionnement électrique, approvisionnement electrique, électricité, electricite, énergies renouvelables, ingenierie, spécifications techniques, guides d'utilisation, télécommunications, informatique, ordinateurs, it, ict, société de l'information, industrie chimique, chimie, industrie des transports, transport, construction, infrastructure, affaires, business, commerce, ressources humaines, relations publiques, publicité, marketing, système de gestion de la qualité, sgq, qms, e-commerce, social, journalisme, médias, éducation, education, formation, linguistique, pédagogique, organisations internationales, coopération, cooperation, développement, developppement, gouvernement, politique, défense, defense, relations internationales, politique européenne, projets européens, développement durable, developpement durable, sciences sociales, théologie, psychologie, histoire, culture, sociologie, tourisme, voyage, loisirs, animation, science, médecine, santé publique, pharmaceutique, nutrition, géographie, géologie, biologie, biochimie, génétique, редактиране, редакция, редактор, корекция, коректор, локализация, локализация на сайт, локализация на уеб сайт, превод зад кадър, дублаж, субтитри, акрос, техника, технически, земеделие, околна среда, екология, продоволствие, храна, енергия, енергетика, енергийни доставки, електрозахранване, доставка на енергия, възобновяеми енергийни източници, ядрена енергетика, ядрен, ядрена технология, промишленост, инженеринг, инженерство, технически спецификации, указания за употреба, телекомуникации, информатика, компютри, ит, икт, информационно общество, химическа промишленост, химическа индустрия, химия, транспортна промишленост, транспортна индустрия, транспорт, строителство, инфраструктура, бизнес, търговия, човешки ресурси, връзки с обществеността, реклама, маркетинг, система за управление на качеството, сук, електронна търговия, е-търговия, обществен, обществено-политически, журналистика, медии, образование, обучение, лингвистика, педагогика, международни организации, сътрудничество, развитие, правителство, политика, отбрана, международни отношения, европейска политика, европейски проекти, устойчиво развитие, социални науки, теология, богословие, психология, история, култура, социология, туризъм, пътувания, развлечения, наука, медицина, здравеопазване, фармацевтика, хранене, география, геология, биология, биохимия, генетика, технички, travel and tourism, hotels, ecology, traducciones, viajes, turismo, hostelería, búlgaro, legal, marketing, advertising, ranking, human resources, outsourcing, french, english, Spanish, technology, software, localization, medicine, pharmacy, online, internet, native, publicity, developer, social, design, website, blog, blogger, e-commerce, platform, machines, export, import, international, multilingual, corporation, travel, e-book, hosting, optimization, solution, language, national, foreign, publication, web, orthodox churge, orthodox religion, religious books, world religion, east european, eastern europe, eastern, cyrillic alphabet
Profile last updated Feb 4 |