Member since Mar '09 Working languages: English to Arabic Italian to Arabic Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
| Mansour Awwad Legal & Technical Translator Al Mostakbal, Al Isma'iliyah, Egypt Local time: 17:20 EET (GMT+2)
Native in: Arabic | |
Legal & Technical Translator | | Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription | | Specializes in: | | Chemistry; Chem Sci/Eng | Computers: Hardware | | Government / Politics | Law: Contract(s) | | Law (general) | Law: Taxation & Customs | | Manufacturing | Transport / Transportation / Shipping | | Engineering (general) | Engineering: Industrial | | | USD | | PRO-level points: 63, Questions answered: 52, Questions asked: 11 | | Wire transfer, PayPal, Moneybookers | Sample translations submitted: 5 | English to Arabic: Catalogues | Source text - English PRINCESS ONE CUP COFFEE MAKER ART. 242291
BEFORE USING
Read these instructions thoroughly first and keep them for future reference. Check that your domestic electricity supply matches that of the appliance. Only connect this appliance to an earthed socket.
The coffeemaker brews one cup of coffee (125ml), features a convenient permanent filter and has an illuminated on/off switch.
Set the PRINCESS ONE CUP COFFEEMAKER on a sturdy, stable table or counter where it cannot be easily knocked over.
USING THE COFFEEMAKER
First let the water circulate through the PRINCESS ONE CUP COFFEEMAKER without adding any coffee, in order to cleanse the system. Afterwards, rinse the cup and the filter holder.
Fill the reservoir with water and put ground coffee in the filter. Place the cup on the drip tray and switch on the coffeemaker. Use one full measuring scoop of coffee for an average strength cup.
| Translation - Arabic
صانع القهوة طراز ×××××× سعة فنجان واحد
رقم المنتج ×××
قبل الاستخدام
اقرأ هذه التعليمات جيدا قبل الاستخدام واحتفظ بها للإطلاع عليها مستقبلاً. تأكد أن مصدر الطاقة الكهربية يناسب الجهاز. استخدم فقط مقبس مؤرض مع هذا الجهاز.
يُعد جهاز صانع القهوة فنجاناًً واحداً (125مل)، ويحتوي على فلتر مناسب ومفتاح تشغيل/إيقاف مضاء.
ضع صانع القهوة من طراز ×××××× سعة واحد فنجان على طاولة ثابتة وقوية أو على كاونتر بحيث لا يتعرض لأية صدمات.
طريقة استخدام صانع القهوة
أولاً دع الماء يتحرك داخل جهاز صانع القهوة طراز ×××××× سعة واحد فنجان دون إضافة القهوة من أجل غسيل الجهاز. بعد ذلك أغسل الفنجان وحاوية الفلتر.
أملأ الخزان بالماء ثم ضع القهوة المطحونة في الفلتر. ضع الفنجان على صينية الصب وقم بتشغيل صانع القهوة. استخدم مغرفة قياس واحدة كاملة مع فنجان متوسط القوة.
| | English to Arabic: Tourism | Source text - English To over 960 destinations across the world…
With its young crew, superior service and the unique Turkish hospitality, Turkish Airlines is now a member of Star Alliance.
Now when flying to over 960 destinations across the world, you can earn more miles with your Miles | Translation - Arabic
لقد أصبحت الخطوط الجوية التركية الآن عضواً في "ستار الاينس" بفضل رحلاتها التي تخدم أكثر من 960 وجهة في جميع أنحاء العالم، وبفضل طاقمها الشاب، وبخدمات الممتازة، وكرم الضيافة التركي المنقطع النظير.
وعندما تطير لأكثر من 960 وجهة في جميع أنحاء العالم يمكنك أن تكسب المزيد من الأميال ببطاقة Miles
| | Italian to Arabic: Ns. azienda | Source text - Italian XXXXX S.p.A. è una realtà produttiva italiana dedicata a produrre resine sintetiche ed ausiliari per vernici ed inchiostri, che utilizza una esperienza lunga più di mezzo secolo.
I nostri prodotti sono distribuiti in tutti i mercati mondiali dove è apprezzata la qualità, la sua costanza ed un servizio personalizzato.
Per garantire la clientela sulla affidabilità ed innovazione dei nostri prodotti, ci avvaliamo di un gruppo di ricercatori e tecnici che rappresenta il 25% della nostra organizzazione.
E’ un livello che si colloca certamente tra le aziende del settore maggiormente orientate allo sviluppo tecnologico.
Ciò rappresenta una garanzia per la clientela sia per i prodotti disponibili che per la creazione di novità.
Le risorse impegnate per la sicurezza e l’ambiente sono particolarmente elevate ed in continuo adeguamento rispetto alle normative in atto e/o in promulgazione.
L’organizzazione tecnica, produttiva e di servizi è, da anni, certificata secondo le norme di gestione della qualità totale, che assicura uno standard verificato ed in continuo miglioramento.
Prodotti:
Resine alchidiche corto e medio olio
Resine poliestere sature
Resine ureiche
Resine melamminiche
Resine benzoguanamminiche
Resine poliestere sature per pu
Resine acriliche ossidrilate per pu
Resine alchidiche lungo, medio e corto olio
Isocianati ed isocianurati
Poliesteri insaturi con paraffina a lucido diretto ed
indurenti con raggi uv
Resine epossidiche, poliesteri ed uretaniche acrilate uv
Oligomeri acrilati uv
Resine idrosolubili
Dispersioni poliuretaniche in acqua
Poliesteri idrosolubili od in solventi
Isocianato monocomponente igroindurente
Poliesteri Insaturi
| Translation - Arabic
تُعد ××××× شركة إيطالية مساهمة تتخص في أنتاج الراتنجات التخليقية والمواد المساعدة الخاصة بصناعة الدهانات، والأحبار، والشركة تتمتع بخبرة عريقة تمتد لأكثر من نصف قرن.
وتُوزع منتجاتنا في جميع الأسواق العالمية حيث تلقى جودة المنتجات ووثبات المواصفات الفنية والخدمة المتميزة قبولاُ كبيراً.
وحتى نحظى بثقة عملائنا ونقوم بتطوير المنتجات نوظف مجموعة من الباحثين والفنيين يمثلون 25% من عدد الموظفين في الشركة.
لقد وصلت الشركة إلى المستوى الذي يجعلها تحتل مكانة مرموقة بين الشركات الأخرى في هذا القطاع الموجه توجيهاً كبيراً إلى التطوير التقني. وهذا يمثل ضمانة لكل عملائنا سواء كان بتوفر المنتجات أو بالإبداعات الجديدة.
تم تطوير جيمع الموارد المخصصة للأمن والسلامة والمحافظة على البيئة تطويراُ خاصاً والتعديلات المستمرة فيما يخص المعايير المعمول بها و/أوالمعلن عنها.
لقد تم اعتماد الشركة منذ سنوات فنياً وإنتاجياُ وعلى مستوى الخدمات طبقاُ للمعايير إدارة الجودة الشاملة، الأمر الذي يضمن معايير معتمدة للمنتجات التي يتم تحسينها باستمرار.
المنتجات:
الراتنجات الألكيدية القصيرة ومتوسطة الزيت
راتنجات البوليستر المشبعة
راتنجات اليوريا
راتنجات الميلامين
راتنجات بنزوجواناماين
راتنجات البوليستر المشعبة للبولي يوريثان
راتنجات أكريليك الهيدروكسيل للبولي يورثان
راتنجات الألكيد طويلة ومتوسطة وقصيرة الزيت
مصلبات الآيزوسينات والآيزسيانوريت
راتنجات البوليستر غير المشبعة مع الشمع المصقول مباشرة والقابل للجفاف بالأشعة فوق البنفسجية
الراتنجات الإيبوكسية، والبوليستر، وراتنجات اليوريثان الأكريليك التي تجف بالأشعة فوق البنفسجية
بوليمرات الأكرليك التي تجف بالأشعة فوق البنفسجية
راتنجات تذوب في الماء
راتنجات قابلة للتشتت في الماء
راتنجات البوليستر القابلة للذوبان في الماء والمذيبات
مصلب الأيزوسينات المائي أحادي المركب
راتنجات البوليستر الغير مشبعة
| | Italian to Arabic: Alitalia | Source text - Italian Berlusconi: su Alitalia non c'è alternativa a Cai. Altrimenti è possibile il fallimento
Alitalia Alitalia. Fantozzi: alternativa a Cai, c'e' tempo fino al 30 settembre
Chiavi alitalia"Non ci sono alternative a Cai, Alitalia va verso il fallimento". Il presidente del Consiglio Silvio Berlusconi non usa giri di parole per rispondere al leader della Cgil Guglielmo Epifani che, accusando il governo di aver fatto naufragare le trattative, aveva rilanciato l'ipotesi della vendita ad un vettore straniero.
Un fallimento che Berlusconi imputa invece ai sindacati che non hanno firmato l'accordo quadro: "Auspico un ravvedimento da parte di coloro che hanno posizioni irrazionali - dice il premier - Confido nella responsabilita' degli uomini".
Bersani: c'è ancora tempo
Il governo deve avere un piano B per salavare Alitalia, anche perche' il tempo non e' ancora scaduto. Lo sostiene Pierluigi Bersani, ministro dell'Economia del governo ombra del Pd, che in un'intervista al Corriere della Sera assicura: "Secondo me il fallimento si puo' ancora evitare". Le ragioni alla base di tale ottimismo sono diverse.
Innanzitutto, sottolinea Bersani, il governo ha "dei margini per verificare una possibilita' di intesa tra Cai e sindacati". In secondo luogo, prosegue, "qualsiasi esecutivo, in ogni situazione, deve avere un piano B. E sono convinto che ci sia un po' di tempo". Per evitare il fallimento, sottolinea, e' possibile "fare affidamento sulla continuita' garantita dai lavoratori e sul valore di alcuni assett non necessari all'attivita'".
Sulle posizioni dei sindacati nella vicenda, in particolare sul veto posto ad Air France nel marzo scorso dalla Cgil e le resistenze della Cisl, l'ex ministro per lo Sviluppo Economico evidenzia come in quella fase non siano stati "lungimiranti" e afferma: "Non do un giudizio di assoluzione per la Cgil. Faccio pero' notare - aggiunge - che ne' il responsabile ultimo della procedura, Scajola, ne' l'azionista di Alitalia che e' Tremonti abbiano mai partecipato al tavolo. La sensazione e' che a defilarsi piu' che l'opposizione o il sindacato sia stato un pezzo di governo". Il piano B di Bersani fa riferimento a un "oggetto nuovo che si chiama 'polpa di Alitalia'". "In caso di completa emergenza. non posso credere - conclude il ministro ombra - che non ci siano grandi compagnie interessate a un oggetto tanto appetitoso".
| Translation - Arabic
بيرلسكوني: لا بديل لأليطاليا عن إتحاد الاستثمارات الإيطالي. وإلا أصبح إفلاس الشركة أمراُ وارداُ
لم يستخدم رئيس الوزراء سيلفيو بيرلسكوني إسلوب التورية عندما قال لرئيس اتحاد العمال الإيطالي العام، جولييلمو إيبفاني، الذي يتهم الحكومة بنسف المفاوضات، وأطلق فرضية بيع الشركة إلى شركة طيران أجنبية "ليس هناك بديل عن إتحاد الاستثمار الايطالي ، أليطاليا في طريقها إلى الإفلاس".
إن الإفلاس يعزوه بيرلسكوني مع ذلك إلى عدم توقيع النقابات على إطار الاتفاق، وقال رئيس الوزاراء: "أتمنى عودة أولائك الذين يقفون مواقف غير عقلانية، ولدي ثقة في تحمل "هؤلاء الأشخاص لمسئولياتهم".
بيرساني: لا يزال هناك وقت
يتعين على الحكومة إيجاد خطة بديلة لإنقاذ أليطاليا، لأن الوقت لم ينته بعد. هذا ما يراه بيرلويجي بيرساني، وزير الاقتصاد في حكومة الظل للحزب الديمقراطي، والذي أكد في مقابلة مع صحيفة كورييريه ديلا سيرا قائلاً: "في رأيي لا يزال بإمكاننا تجنب انهيار أليطاليا". والأسباب وراء هذا التفاؤل متعددة.
أولاً، ذكر بيرساني أن الحكومة لديها "متسع للتحقق من إمكانية التفاهم بين إتحاد الاستثمارات الايطالي والنقابات". ثانياُ، أوضح بيرساني " أية مدير مسئول لابد أن يكون لديه خطة بديلة. وأنا مقتنع أنه ليس هناك إلا القليل من الوقت". وذكر أنه لكي يتم تجنب الإفلاس يمكن التعويل على استمرارية مضمونة لقيام الموظفين بمهامهم والتعويل على قيمة بعض الأصول الغير ضرورية لنشاط الشركة.
وبرهن وزير التنمية الاقتصادية الأسبق على مواقف النقابات من هذا الموضوع، وخصوصاً على الفيتو الذي اُتخذ ضد شركة إير فرانس في مارس الماضي من قبل الاتحاد الإيطالي العام للعمل، والمعارضات التي أبداها اتحاد النقابات العمالية بأنه في هذه المرحلة لن يكون هناك "منجمون"، وأكد قائلاً: أنا لا أبرئ ساحة الاتحاد الايطالي العام للعمل"، وأضاف: "لكني الفت الانتباه إلى أنه لا المسئول الأول عن هذه الإجراءات، سكاجولا، ولا المساهم في أليطاليا، تريمونتي، شاركا أبداُ بالجلوس على طاولة المفاوضات. وهناك إحساس بأن عدم التحرك أكثر من النقابات أو المعارضة كان سمة من سمات الحكومة". وأشارت الخطة البديلة التي يراها بيرساني إلى شيء جديد يسمى ’لُب أليطاليا‘". وختم الوزير في حكومة الظل حديثه قائلاُ "في الحالات الطارئة تماماُ، لا يمكنني أن أصدق أنه لا توجد شركات كبيرة مهتمة بهذه الشيء المثير للغاية".
| | English to Arabic: General | Source text - English Imagine a child who has lost its parents…
Imagine a child who has no one left to care for them…
Imagine a child facing a lifetime of poverty, starvation, illiteracy and exploitation…
Imagine what that child is feeling like…
All alone, with no one to care…
Nowhere to turn…
The sad reality is that there are million of children like this throughout the developing world. The state and social services infrastructure in those countries are unable to provide for their needs. NGO’s such as XXXXXXXX are at the forefront of the global battle against poverty.
| Translation - Arabic
تخيل أن طفلا فقد أبويه...
تخيل أن طفلا لا يجد من يحنو عليه...
تخيل أن طفلا يطارده شبح الجوع والفقر والأمية والاستغلال...
تخيل كيف يكون شعور هذا الطفل...
يعيش وحيدا لا يجد من يعتني به...
لا مكان يلجأ إليه...
إن الأمر المحزن حقا هو أن هناك مليون طفل ينتظرون نفس المصير في كل بقعة من بقاع العالم النامي. الحكومة والبنية التحية التي تقدم الخدمات الاجتماعية في هذه البلدان عاجزة عن تلبية حاجات هؤلاء. المنظمات غير الحكومة مثل منظمة ××××× تكافح في الجبهات الأمامية في المعركة العالمية للقضاء على الفقر.
| More Less | | Bachelor's degree - Faculty of Al Alsun (Languages), Ain Shams University | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Nov 2007. Became a member: Mar 2009. | | N/A | English to Arabic (Ain Shams University, Faculty of Al-Alsun) | | N/A | | Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | Italian (PDF), Arabic (PDF), English (PDF) | | Mansour Awwad endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me • Name: Mansour Awwad
• Title: Translator
• Native: Arabic
• Language Pairs:
English >Arabic
Italian > Arabic
Education:
• Bachelor's Degree in English and Italian, Faculty of Alsun, Ain Shams University, Cairo, Egypt
• Diploma in Foreign Trade from Barcelona University, Spain
Courses:
• Microsoft Access
• Microsoft Power Point
• Microsoft Front Page
• Microsoft Word
• Microsoft Excel
• Trados 6.5 Freelancer
• SDLX
• Adobe Acrobat 6 Professional
• ISO 9001 for Quality
• ISO 14001 for Environment
Professional Experience:
1. Legal translation:
• Insurance Contract
• Contract for Suretyship
• Commutative Contract
• Pleadings and Trial briefs
• Legal Files
• Legal Letters
• Translation of Wills, Marriage, Birth & Death Certificates
• Translation of Court Notes
• Court Judgments
• Case Documentations
• Translation of Evidence
• Contract of Sale
• Contract of Exchange
• Grant Contract
• Articles of Incorporation
• Loan Contract
• Compromise
• Lease Contract
• Loan Use
• Contractual Agreement
• Concession Agreement
• Employment Agreement
• Agency Agreement
• Bailment
• Judicial Custody
• Gratuitous Contract
• Formal Contract
• Consensual Contract
• Contract under sea
• Contract of Record
• Simple Contract
• Quasi-Contract
• Divisible and Indivisible Contracts
2. Technical Translation:
• Minutes of Technical Meetings, Chemical Raw materials, Technical Issues, etc..
• Technical Data Sheets (TDS) of Resins, Pigments, Extenders, Fillers, Coatings, Adhesives, Inks, etc
• Material Safety Data Sheets (MSDS) of Resins, Pigments, Extenders, Fillers, Coatings, Machines
• Test Analysis of Food and Chemical Raw Materials
• Batch Tickets
• Warehouse Inventory
• Quality Control Reports
• Product Labels
• Proforma Invoices, Quotations, Commercial Invoices, Purchase and Sales Orders
• Price Negotiations
• User Manuals for Fire Extinguishers, Fire Alarm Systems, Machines, Home Appliances, etc
Travels:
• Kingdom of Saudi Arabia
• Spain
• Republic of South Africa
• Kenya
• Zimbabwe
Hobbies:
• Reading
• Swimming
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 67 PRO-level pts: 63
| | Top languages (PRO) | | English to Arabic | 55 | | Arabic to English | 4 | | Italian to Arabic | 4 | | Top general fields (PRO) | | Other | 24 | | Law/Patents | 16 | | Tech/Engineering | 16 | | Science | 7 | | Top specific fields (PRO) | | Law (general) | 20 | | Mechanics / Mech Engineering | 8 | | Architecture | 4 | | Engineering (general) | 4 | | Finance (general) | 4 | | General / Conversation / Greetings / Letters | 4 | | Geography | 4 | | Pts in 4 more flds > | See all points earned > |
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 2 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 2 | | | Language pairs | | English to Arabic | 2 | | 1 | | | Specialty fields | | Chemistry; Chem Sci/Eng | 1 | | Engineering: Industrial | 1 | | | Other fields |
|
|
| Keywords:
Legal translation, legal translator, technical translation, technical translator, translation from English into Arabic, Translation from Italian into Arabic, Traduzioni legali, traduzione giurata, traduttore giurato, traduzioni tecniche, traduttore tecnico, traduzione dall'inglese verso l'arabo, traduzione dall'italiano verso l'arabo
This profile has received 73 visits in the last month, from a total of 34 visitors |