ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Jan '08

Audio Greeting

Working languages:
Portuguese to French
French to Portuguese
English to French
English to Portuguese
Spanish to French

Availability today:
Available

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Vanessa Santos
Bilingual translator at your service!

Lisbon, Lisboa, Portugal
Local time: 17:26 WET (GMT+0)

Native in: French Native in French, Portuguese Native in Portuguese
Willingness
to Work Again

6 Positive entries

User message
Hi, I'm Vanessa, welcome to my profile! I'm a Freelance bilingual translator (French/Portuguese) Feel free to contact me!
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Transcription
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchTourism & Travel
Internet, e-CommerceMedia / Multimedia
Computers (general)General / Conversation / Greetings / Letters
IT (Information Technology)Music
Telecom(munications)Cooking / Culinary


Rates
Portuguese to French - Standard rate: 0.06 EUR per word / 15 EUR per hour
French to Portuguese - Standard rate: 0.06 EUR per word / 15 EUR per hour
English to French - Standard rate: 0.06 EUR per word / 15 EUR per hour
English to Portuguese - Standard rate: 0.06 EUR per word / 15 EUR per hour
Spanish to French - Standard rate: 0.06 EUR per word / 15 EUR per hour

KudoZ activity Questions answered: 98, Questions asked: 0 Easy / 16 PRO, PRO-level points: 199
Project History 0 projects entered
Blue Board entries made by this user  13 entries

Portfolio Sample translations submitted: 4

Glossaries Armas/Armes, Computers, Construção/Construction, Educação/Éducation, Finança, Food EN>PT, General, geral FR>PT, geral PT>FR, Lei da caça / Loi sur la chasse

Translation education BA-Applied Foreign Languages (English-Spanish) Faculté de lettres d'Aix en Provence
Experience Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Jan 2008. Became a member: Jan 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French ()
English to Portuguese ()
Portuguese to French ()
French to Portuguese ()
Spanish to French ()


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, CatsCradle localisation software, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS
Forum posts 1 forum post
Website http://vanessa.my.proz.com
CV/Resume Portuguese (DOC), French (DOC), English (DOC)
Professional practices Vanessa Santos endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

VANESSA SANTOS GRILATE


*********************************************************


BILINGUAL TRANSLATOR

TRANSLATIONS INTO FRENCH AND PORTUGUESE

*********************************************************

RELIABLE AND ACCURATE

TRANSLATIONS ALWAYS ON TIME!


*********************************************************


CONTACT ME BY EMAIL NOW!




Hello,

I'm a freelance bilingual translator (French/Portuguese) but I also provide professional translation services for English into French and into Portuguese, Spanish into French and into Portuguese.

I live in Lisbon in Portugal since 2005 but I lived in Saint-Tropez (for 20 years) in the French Riviera and I have a degree in Applied Foreign Languages (Spanish/English) from the University of Aix en Provence.

Being comfortable in both Portuguese and French, I deliver a translation that reads like an original. And above all, I am committed to meeting my client’s deadlines!

In order not lose contact with my other mother tongue (French), I use several methods: I travel several times a year to France (it is incredible how it can refresh everything you might be forgetting!), I subscribe a French TV channel (which helps me keep up with news, idioms, culture, etc, in my daily life), I read French online newspapers, I talk to my friends on the phone (mostly on Skype and MSN), and I always keep my ears tuned to the French musical scene, which is particular influential in language, and gives me a lot of inspiration to carry on with my work.

That's why my translations are adapted to meet the language, cultural and social requirements of target markets.


My customers are guaranteed:

* High-quality translation texts that fully convey the meaning and intent of your source documents; the finished text will read as if it was originally written in the French or Portuguese language
* Effective localization for French-speaking or Portuguese-speaking markets
* Precise translation of technical terms such that “nothing is lost in the translation”
* Competent translation without any guesswork
* Firm and competitive prices
* Timely delivery of services such that your deadlines are met
* Editing and proof-reading of documents


Please note:

* I own an extensive reference library, and I am equipped with many dictionaries and CD Roms.
* I have access to an extensive worldwide network of contacts for consultation and support in a vast array of fields, which enables accurate and rapid cross-checking of completed work as an additional quality-control measure.



Feel free to contact me for further details!

Vanessa Santos Grilate

RECENT PROJECTS

Translation

CV, cover letters translations, User’s manual
IT document translation EN > PT
Voice-over translation (extreme sports) PT > FR
Recipe translation PT > FR
Brochure translation FR > PT / EN > PT
Website translation for the International Gay and Lesbian Chamber of Commerce EN > FR http://www.iglcc.org
Website translations EN > PT
Website localization for a translation company EN>FR http://www.onestopshoptranslations.com (with catscradle)
Survey translation (EURO<26 youth card) EN>PT
Several documents for USAID (health care, logistics, supply management 50 000 words) FR>PT, EN>PT
User manual for Philips Electronics N.V. EN>PT
Translation of the Hunting Law of Guinea-Bissau PT>FR
Newsletter translation for http://www.contentdeliveryandstorage.org/ EN>FR
User manual of a time lock keypad http://www.sargentandgreenleaf.com/ EN>PT
Brochure translation (smoking and pregnancy) for Ontario Smoke-free. EN>PT
Website translation http://www.spinning.com EN>FR
User Manual (FM transmitter for ipod) Philips Electronics N.V. EN>PT
Survey translation http://www.iperceptions.com EN>PT
Human resources translation EN>PT
Market Study http://www.larox.fi/english.html EN>PT
Translation for Democracy international http://www.democracyinternational.us/
Human resources translation EN>PT and EN>FR
Seminary report (Politics, government, environment / France-Brazil >30 000 words) PT>FR
Website content (http://www.oneusaaddress.com/) EN>FR
Survey translation EN>PT
User Manual (FM transmitter for iphone) Philips Electronics N.V. EN>PT
Medical Product Labels EN>PT
Website content http://www.humanitariandating.com EN>FR
Marketing brochures for e-print EN>FR
Personal data statement EN>PT
Summit report EN>PT
Audit report PT>FR
Brochure translation for LSG Sky Chefs http://www.lsgskychefs.com/ EN>PT and EN>FR
Personal statement EN>PT
User Manuals for panel heater, convector heater and oil radiator EN>FR
Website content for http://www.di.fm/ EN>PT
Economical text PT>FR
Staff representation (Law) FR>PT
Letter of attorney PT>FR
Website translation for a translation agency CS Traduções http://www.cstraducoes.pt/ PT>FR
Technical specifications for urban infrastructure PT>FR
Portuguese firearms Law PT>FR
Statement by Luiz Inácio Lula da Silva President of Brazil PT>FR
Catalog for http://www.bioservice.be/ FR>PT
Pilot Survey Small Cetaceans Guinea-Bissau EN>PT
Tire brochure EN>FR
Home page translation for http://www.clubdicecasino.com/ EN>PT
Geographical names translation for a dictionary (country names and their related nouns, adjectives and
languages) FR>PT
Business plan PT>FR
Website content (Human resources) EN>FR
Social network website http://www.youand.me EN>FR & PT
Food questionnaire EN>FR
Recipes FR>PT
Commercial e-mails FR>PT
Educational material EN>PT



Voice-over

Recording of 600 French sentences for language learners for http://comprehencia.com/en/home
Recording of 300 keywords and sentences in French for travelers http://www.lingolook.net/home.html
Recording of 500 keywords and sentences in French and Portuguese for language learners

External Links: Applied Language




********************************************************


FULL-TIME TRANSLATOR

PT<>FR, EN>FR, EN>PT, SP>FR, SP>PT

*********************************************************

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 203
PRO-level pts: 199


Top languages (PRO)
Portuguese to French115
French to Portuguese47
English to Portuguese20
English to French9
Spanish to Portuguese8
Top general fields (PRO)
Other132
Tech/Engineering20
Bus/Financial12
Law/Patents11
Marketing8
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Wine / Oenology / Viticulture14
Advertising / Public Relations12
General / Conversation / Greetings / Letters12
Other12
Construction / Civil Engineering11
Law (general)11
Food & Dairy9
Pts in 27 more flds >

See all points earned >
Keywords: translation service, service de traduction, serviços de tradução, servicio de traducción, french, français, francês, francés, portuguese, portugais, português, portugues, spanih, espagnol, espanhol, español, website transltion, traduction de site internet, tradução de websites, tourism, tourisme, turismo, fast, rapide, rápido, rapido, service, media, journalism, serious, sérieux, sério, serio, bilingual, bilingue, available, disponible, disponível, translator, tradutor, traducteur, taductor, traduction, traduçã, translation, traduccion,



Profile last updated
Sep 4