ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Jun '09

Working languages:
English to Russian
Russian to English
Romanian to English
Romanian to Russian
Moldavian to Russian

Natalia Mackevich
Translation as an art

London, England, United Kingdom
Local time: 03:40 BST (GMT+1)

Native in: Russian Native in Russian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
This translator is helping to localize ProZ.com into Russian
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsTelecom(munications)
Law: Contract(s)Education / Pedagogy
JournalismSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsBusiness/Commerce (general)
Finance (general)Tourism & Travel

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 819
Preferred currency GBP
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 84, Questions answered: 46, Questions asked: 4
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education PhD
Experience Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Jan 2008. Became a member: Jun 2009.
Credentials English to Russian (Moldova State University)
Memberships N/A
Teams a new team, ProZ.com Russian Localization Team
Software Across, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (DOC), Russian (DOC)
Training sessions attended Google Plus для переводчиков: "призрачный лабиринт" или реальная помощь? [download]
Professional practices Natalia Mackevich endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
I am a professional translator (Master's degree, Russian-English-Russian, Romanian/Moldavian-English, experience: 12+ years), experienced in localization (www.proz.com; mobile phones, games), transcreation, and Russian transcription. I am passionate about my languages and focused on high quality in every project, always eager to meet my customers' needs as a professional localization expert and linguistic advisor. I am specifically focused on proofreading and editing of Russian texts, both original and translated. Specialised in law (incl. terms and conditions, contracts, agreements), marketing, (incl. market research, reports, questionnaires), advertising, journalism / literature, education, linguistics, games (RPG, D'n'D, MMORPG, Wii, PS3), telecommunications (mobile phones, software), etc.
I am a verified Proz member, certified PRO, and a member of Proz.com Russian localization team.

Sample translation 1 (a chapter from "The 1000 Orcs" by R. A. Salvatore, from English into Russian): http://www.rolemancer.ru/tysyacha-orkov-fragment (feel free to request a copy)
Sample translation 2 (a movie translation for GoodPlanet.org, from English into Russian): http://www.desforetsetdeshommes.org/ru/film-ru
My translation of The Adventure of English by Melvyn Bragg into Russian has been published this year (see http://www.ozon.ru/context/detail/id/20185319/ for details; here's a short fragment: http://static1.ozone.ru/multimedia/book_file/1005896122.pdf).

Availability: 1,500 words (translation) or 6,000-10,000 words (proofreading) daily.
I use SDL Trados 2007 and SDL Passolo 2009 when required for localization projects.
Keywords: English, Russian, Romanian, Moldavian, professional translator, education, law, legal, contracts, agreement, certificate, Master's degree, experienced, fiction, literature, Mass Media, journalism, marketing, business, quality, translation, proofreading, editing, transcreation, London, UK, localization, Proz.com localization, games, D'n'D, RPG, Di-Metra, diploma, language history, linguistics, text