ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

David Jessop
Proof of excellence. See my WWA refs.

Madrid, Madrid, Spain

Native in: English (Variants: British, US) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive entries

 Your feedback
User message
Get top quality to meet your budget. Contact me for a fast & free estimate: David@JessopTranslations.com +34 911 875 652 / +1 (718) 312-0939. 5-step QA process. Certified PRO, trained and experienced with a multicultural background. Madrid based.
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelMarketing / Market Research
Computers: SoftwareIT (Information Technology)
Telecom(munications)Computers: Systems, Networks
Human ResourcesInternet, e-Commerce
Finance (general)Mechanics / Mech Engineering

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 267, Questions answered: 247, Questions asked: 200
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Bachelor's degree - Oberlin College, Oberlin, OH USA
Experience Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Jun 2004. Became a member: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials Spanish to English (ACTFL Council Classified Level Superior (Ecuador), verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBY FineReader, Omnipage, Poedit, SDL Idiom WorldServer Desktop Workbench, SDL Trados Studio 2009, SDLX TagEditor, Web translate it! Localization editor, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume English (DOC), Spanish (DOC)
Training sessions attended Freelancer as a business Owner and CEO - an advanced course [download]
Translation quality - Manage your clients' perception of quality
Free and inexpensive productivity tools - part 1 [download]
Professional practices David Jessop endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
About me
English: Why Use My Services?

I have extensive training and more than a decade of experience. My clients keep coming back; see my “Willingness to Work Again” above for a partial list of satisfied clients. I guarantee a fast response, high quality work, and excellent customer service. Contact me for a free quote.

I offer Information Technology, Computer-related, Telecommunications, Web 2.0, Marketing, and Business-related translations. I use the latest CAT tools, including Trados and SDLX Editor. I've translated around 500,000 words in 2014...and counting.

While Madrid, Spain is my home, I grew up in NYC to British parents and have lived in Argentina, Mexico, and Ecuador as well as spent time in more than 10 Spanish-speaking countries. I can translate into both English dialects and am familiar with nuances from all over the Spanish-speaking world.

I work with a native Spanish partner who translates from English and thus offer translations into both languages.

I also offer English copywriting services, having recently completed all English contents for The North Face Europe website and iBotanika.com, a popular social networking platform for plant lovers.

For more information, feel free to download my CV by clicking on the above link or contact me: David@JessopTranslations.com / ES: +34 911 875 652 / US: +1 (201) 474-0902 / Skype: djessop1

-----


A Few Of My Recent Projects Include:

• 30,000 word bidding document on broadband access and cabling for Telefónica of Spain.
• 15,000 word website, tourist and regional excursion information for the Generalitat de Catalunya (Government of Catalonia).
• 9,000 word company report for Iberia Airlines.
• 22,000 word total documents, adoption recommendations and evaluations for the Madrid Department of Family and Social Services.
• 11,000 word brochures, marketing documents, and company profile for IBSA Group Real Estate developer.
• 10,000 word franchise agreement contract for Chocolat Factory’s expansion.

-----

Español: ¿Por qué utilizar mis servicios?

Poseo una extensa formación profesional y más de una década de experiencia. Mis clientes repiten las solicitudes de mis servicios; vea arriba mi ”voluntad de trabajar de nuevo con usted” (willingness to work again”) de una lista parcial de clientes satisfechos. Le garantizo una respuesta rápida, un trabajo de alta calidad y un servicio al cliente excelente. Contácteme para una cotización sin compromiso.

Ofrezco traducciones en los temas concernientes a Tecnología de Información, relacionados con ordenadores, Telecomunicaciones, web 2.0, Marketing y asuntos relacionados con negocios. Utilizo los últimos adelantos en herramientas de CAT (Traducción con Ayuda de Ordenadores, por sus siglas en Inglés), incluyendo Trados y el Editor SDLX. En lo que ha transcurrido de este año 2014 he traducido cerca de 500.000 palabras… y siguen aumentando.

Cuando estoy en Madrid, España es mi hogar. Nací y viví durante mis años de crecimiento en la ciudad de Nueva York de padres Británicos y después he vivido en Argentina, México y en Ecuador, pero adicionalmente pasé temporadas en más de 10 países de habla española. Estoy capacitado para traducir a ambas variantes del idioma Inglés y estoy familiarizado con los diferentes matices de todos los países de habla hispana del mundo.

Trabajo con un compañero nativo Español quien traduce del inglés y por ende ofrecemos traducciones a ambos idiomas.

Igualmente ofrezco servicios de redacción de textos y avisos publicitarios en inglés. Recientemente finalicé todo el contenido en inglés para el sitio web de North Face Europe y para iBotanika.com. Esta última empresa ofrece una plataforma de sistema de red muy popular para los amantes de las plantas.

Para mayor información puede usted libremente descargar mi CV pinchando el enlace indicado arriba o contactarme directamente a: David@JessopTranslations.com / ES: +34 911 875 652 / US: +1 (201) 474-0902 / Skype: djessop1

-----

Algunos de mis proyectos más recientes incluyen:

* Documento para licitación de 30.000 palabras en acceso por banda ancha y por vía de conexión de Telefónica de España.
* Sitio web de 15.000 palabras acerca de información turística y de excursiones regionales para el Generalitat de Catalunya.
* Informe de compañía de 9.000 palabras para Iberia, Líneas Aéreas de España.
* Documentos por un total de 22.000 palabras acerca de recomendaciones para adopción y evaluaciones para el Departamento de Familia y Servicios Sociales de Madrid.
* Folletos de 10.000 palabras relativos a documentos de mercadeo y perfil de la compañía para el Grupo IBSA (empresa desarrolladora de bienes raíces).
* Acuerdo de franquicia de 10.000 palabras para una expansión de Chocolate Factory.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 356
PRO-level pts: 267


Top languages (PRO)
Spanish to English174
English to Spanish69
English16
Italian to Spanish4
Portuguese to Spanish4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering94
Other83
Bus/Financial32
Law/Patents20
Medical15
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering23
Law (general)20
Agriculture20
Food & Drink16
Business/Commerce (general)15
Engineering: Industrial13
Other12
Pts in 24 more flds >

See all points earned >
Keywords: Madrid traductor inglés, traductor en inglés, traductor en Madrid, English translator Madrid, English translator in Madrid Traducciones Español-Inglés en Madrid, Spanish English translations Madrid, ingles britanico americano, España traductor inglés, Spain english translator garantia de calidad, norma europea EN 150138 en Madrid, presupuesto gratuito, david@jessoptranslations.com, traductor en Madrid, traductor inglés, inglés en Madrid, traducir sitio web, traducir web, páginas web, e-comercio, CV, folletos, publicidad, publicidad traducción, ONG, periodismo, IT/Computer Industry, informatica, TIC, Finance, Business, Web 2.0, Copywriting, Human Resources, Annual Report, Railway, Marketing, Railroad, Finances, Madrid, Spain, New York City, Website Localization, Software Localization, Engineering, Social Services, Adoption, Contracts, Affordable, Marketing, Public Relations, Tourism, Religion, Psychology, Anthropology, Sociology, Copywriting, Proofreading, Transcription, Telecomunicaciones, informática, computación, Finanzas, Memorias, Negocios, Marketing, relaciones públicas, Turismo, Inmobilario, psicología, Web 2.0, sitio web, localización, sociología, antropología, Literatura, libros para niños, Trabajo de desarrollo. contratos, TIC, technology, basecamp, tecnologia, telecomunicaciones, disponible en agosto, available in August, disponible en verano, Madrid centro, joven, turismo español, localización estados unidos, turismo estados unidos, nueva york, iPhone, software, artículo académico, artículos académicos, artículos de investigación




Profile last updated
Apr 5



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs