The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Jun '09 Working languages: Spanish to Italian Italian (monolingual) French to Italian | ADA DE MICHELI Traduttrice freelance ES>IT e FR>IT Lecce, Puglia, Italy Local time: 11:23 CEST (GMT+2)
Native in: Italian | |
TRADUTTRICE ITALIANA, COMBINAZIONI LINGUISTICHE: ES>IT E FR>IT | | Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Transcription | | Specializes in: | | Electronics / Elect Eng | Tourism & Travel | | Journalism | Poetry & Literature | | Marketing / Market Research | Law: Contract(s) | | Transport / Transportation / Shipping | Cooking / Culinary | | Business/Commerce (general) |
| Also works in: | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Environment & Ecology | | Energy / Power Generation | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Nutrition | Law (general) | | International Org/Dev/Coop | General / Conversation / Greetings / Letters | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Government / Politics | | Economics | Finance (general) | | Science (general) | Food & Dairy | | Art, Arts & Crafts, Painting | Architecture | | Construction / Civil Engineering | Agriculture | | Textiles / Clothing / Fashion | Medical (general) | | Medical: Pharmaceuticals | Cosmetics, Beauty | | Human Resources | Linguistics | | Psychology | Philosophy | | Education / Pedagogy | Sports / Fitness / Recreation | | Cinema, Film, TV, Drama | Music |
More Less | | PRO-level points: 87, Questions answered: 104, Questions asked: 1 | 0 projects entered | | CUCINA (formaggi), RETE VIARIA, SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Jan 2008. Became a member: Jun 2009. | | N/A | French to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) Spanish to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint | | French (DOC), Italian (DOC), Spanish (DOC) | | About me Mi chiamo Ada De Micheli e sono traduttrice dal 2002, con una laurea ottenuta alla SSLMIT di Forlì e freelance dal 2004. Lavoro full time in questo settore dal 2007. Faccio questo lavoro, perchè è il lavoro per cui ho studiato, insomma, è "quello che volevo fare da grande".
Offro i seguenti servizi:
- TRADUZIONE nelle combinazioni SPAGNOLO>ITALIANO e FRANCESE>ITALIANO, madrelingua italiana;
- REVISIONE DI TESTI e CORREZIONE in italiano nei settori in cui ho più esperienza;
- TRASCRIZIONE di testi in italiano, spagnolo e francese da supporto audio o video.
SETTORI DI SPECIALIZZAZIONE
1. PARLAMENTO EUROPEO/UNIONE EUROPEA:
Traduzione dallo spagnolo e dal francese verso l'italiano di emendamenti, petizioni, QE, e tutto quanto attiene a queste due istituzioni.
2. TURISMO:
- guide turistiche; siti di catene alberghiere, agriturismi, brochures di hotel; articoli giornalistici e siti di promozione turistica.
La formazione professionale di agente di viaggio, l'esperianza di tre anni maturata in un'agenzia di viaggi e il recente corso sulla traduzione turistica che ho frequentato, mi forniscono la giusta preparazione per poter affrontare qualsiasi tipo di testo in questo campo.
3. ALIMENTAZIONE
- descrizione di ristoranti e menù; articoli giornalistici sull'argomento; siti web dedicati alla "buona tavola" e alla scienza dell'alimentazione; promozione di prodotti caseari e vini.
La passione per la gastronomia, per la cucina e l'alimentazione sana, unitamente alla formazione in traduzione enogastronomica, mi hanno permesso e mi permettono quotidianamente di affrontare con il giusto approccio qualsiasi tipo di testo in questo ambito.
MARKETING, NORME, CONTRATTI.
TRADUZIONE EDITORIALE
- Il romanzo di Eric Frattini "El laberinto de agua" (es>it), edito dalla casa editrice Nord;
- Il racconto "Dernière caresse", di Catherine Guillebuad, edito da Elliot Edizioni;
- Il saggio "La mafia imprenditrice" di Pino Arlacchi e il saggio di Honoré de Balzac, "Traité des excitants";
- Sceneggiature e critica letteraria.
Ecco, se alla fine di questo breve messaggio, pensate che il mio profilo possa fare al caso vostro, non esitate a contattarmi: sarà per me un piacere rispondere alle vostre richieste.
Ada De Micheli
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 101 PRO-level pts: 87
| | Top languages (PRO) | | French to Italian | 64 | | Spanish to Italian | 12 | | Italian | 11 | | Top general fields (PRO) | | Other | 36 | | Bus/Financial | 21 | | Art/Literary | 19 | | Law/Patents | 7 | | Marketing | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Textiles / Clothing / Fashion | 20 | | Poetry & Literature | 15 | | Finance (general) | 8 | | Law (general) | 7 | | Business/Commerce (general) | 7 | | General / Conversation / Greetings / Letters | 6 | | Cooking / Culinary | 4 | | Pts in 5 more flds > | See all points earned > |
|
| Keywords: traduzione. traduzione tecnica, traduzione specialistica, traduzione editoriale, spagnolo, francese, manuali, libretti d'istruzione, turismo, settore turistico, guide turistiche, depliant turistici, brochure aziendali, strutture alberghiere, agenzia di viaggi, corrispondenza commerciale, commercio, presentazione aziendale, brochure infromative, cataloghi, saggi, articoli politica, economia, moda, cosmetica, sociologia, criminalità, mafia, mafiosi, 'ndrangheta, camorra, medicina, medicina tradizionale, medicina alternativa, omeopatia, fitoterapia, psicologia, articoli su alimentazione, articoli di moda, libri per bambini, saggi politica, saggi medici, lettere, trascrizione, nutrizione, scienza, medicina, tessile, moda, fashion, alimenti, latticini, culinaria, ricette.
traduccion, traduccion técnica, traduccion editorial, traduccion médica, traduccion profesional, medicina, medicina tradicional, medicina alternativa, moda, comsética, turismo, guias turisticas, catalogos turisticos, alimentacion, ensayos, sociologia, politica, economia, ceramico.
traduction, traducion medical, traduction editoriale, traduction thecnique, cosmétique, mode, sociologie, politique, economia, céramique, céramique industrielle, appareils industriels, appareils doméstiques, jouets d'enfants, livres enfants, manuels d'instruction, guide d'utilisation, norme, contratti, script, accordo confidenziale, normativa, QE, petizioni, Parlamento europeo, Commissione europea, emendamenti, leggi, AM, legale,
This profile has received 11 visits in the last month, from a total of 8 visitors
Profile last updated May 13 |