Member since Jul '05 Working languages: French to English English (monolingual) |  N.M. Eklund Copywriting & Business Translation Paris, Ile-De-France, France Local time: 11:23 CEST (GMT+2)
Native in: English | | |
Technical and creative skills - a good partner for your international needs | Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Post-editing, Training, Desktop publishing, Project management, Operations management | | Specializes in: | | Computers: Systems, Networks | Finance (general) | | Law: Taxation & Customs | Tourism & Travel | | Business/Commerce (general) | Law: Contract(s) | | Accounting | Internet, e-Commerce | | Advertising / Public Relations | Marketing / Market Research |
| Also works in: | | Media / Multimedia | Nutrition | | Names (personal, company) | Real Estate | | Cooking / Culinary | IT (Information Technology) | | International Org/Dev/Coop | Telecom(munications) | | Management | Cinema, Film, TV, Drama | | Energy / Power Generation | Zoology | | Cosmetics, Beauty | Furniture / Household Appliances | | Human Resources | General / Conversation / Greetings / Letters | | Anthropology | Poetry & Literature | | Investment / Securities | Linguistics | | Journalism | Other |
More Less | | EUR | | Wire transfer | Sample translations submitted: 1 | French to English: PROCES-VERBAL DES DELIBERATIONS | Source text - French Les Actionnaires de la Société XXX SA, Société Anonyme en liquidation au capital de 000.000,00 euros, divisé en 200.000 actions, dont le siège est : __ ___, avenue du ____________, se sont réunis en Assemblée Générale Ordinaire, audit siège, sur convocation du Liquidateur, selon lettre simple adressée le 9 février 2006 à chaque Actionnaire.
Il a été établi une feuille de présence, qui a été émargée par chaque Actionnaire présent, au moment de son entrée en séance,
L'Assemblée est présidée par Monsieur M________, en sa qualité de Liquidateur.
Monsieur R_____ représentant la Société YYY & YYYYYYY, seul actionnaire présent et acceptant cette fonction, est appelé comme Scrutateur.
Monsieur U _______ est désigné en qualité de Secrétaire.
La feuille de présence, certifiée exacte par les membres du bureau, permet de constater que les Actionnaires présents possèdent plus du cinquième des actions ayant le droit de vote.
L'Assemblée, réunissant le quorum requis par la loi, est déclarée régulièrement constituée et peut valablement délibérer.
Le Président rappelle que l'Assemblée est appelée à délibérer sur l'ordre du jour suivant :
| Translation - English The Shareholders of the company XXX SA, a liquidating joint-stock corporation with capital of 000,000.00 euros, divided into 200,000 shares, having its registered address at: __ ____, avenue du___________, have gathered as an Ordinary General Assembly, at the said registered address, as summoned by the Liquidator in a letter addressed the 9 February 2006 to each Shareholder.
An attendance sheet was drawn up and each attending Shareholder initialled their presence upon entering the session,
The Assembly is chaired by Mr M ________ as acting Liquidator.
Mr R _____ representative of YYYYY & YYYYYYY, and as sole shareholder present accepting the position, is named Vote Teller.
Mr U ________ is appointed Secretary.
The attendance sheet, having been certified as correct by the presiding responsible parties, shows that the attending Shareholders hold more than one-fifth of the shares with a right to vote.
Having met the quorum requirement, the Assembly is declared to be duly constituted and able to pass valid resolutions.
The President calls the Assembly to order and presents the following agenda:
| More Less | | French - English Job Titles, IT: software, programming, Legal, Tax | | Other - University of Paris - Sorbonne III | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Jun 2004. Became a member: Jul 2005. | | | N/A | | ATA, Translators For Kids (T4K), SFT | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Flash, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | | | http://www.parecrit.com | | Conference organizedConference presentationsConferences attended | | N.M. Eklund endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me Thank you for visiting my profile! If you have any questions, you can contact me under the Contact tab on this page, or by visiting my website, www.ParEcrit.com .
Ever since I discovered translation as an ideal way of pursuing my passions for learning and languages, I have been lucky enough to be able to see my translation work used to benefit others (Translators4Kids), and lucky to have met many wonderful translators (Proz.com conferences).
In my own way, I try to give back by writing articles about my experiences setting up as a translator in France. You can find them published in the ProZ.com article library.
As an active member of the European translation community since 2003, I have developped a well-rounded set of specializations touching on the needs of international businesses. However, since I have been blessedly cursed with an insatiable curiosity, I keep myself well-read on a variety of subjects (from durable energies and nutitional studies to construction techniques and Epic fantasy authors).
Below you will find a list of my most requested specializations:
Creative Copywriting & Business Translations
Business Administration
-Financial Audits and Auditor's report
-P&L statements and Financial Situations
-General Assembly Minutes
-Correspondances, memos, brochures
-Payslips, social contributions
-International Accounting
-Price transfers
-Stock option schemes
Corporate Tax & Law
-Tax Audits/Adjustments
-Tax Returns/Declarations
-Labor law Audits
-Work contracts
-Collective agreements
-Court rulings
-Immigration issues
Corporate IT
-Installation Guides
-IT Governance
-Technical Specifications
-User Interfaces
-Database entries
-Quality control procedures
-System vocabulary standardization
-Application upgrades
|
Marketing
-Press releases
-Project supporting documentation
-Web copy
-Playbills
-Brochures, pamphlets
-Letters, correspondances
-Communication strategies
Advertising
-TV commercial scripts/storyboards
-Event promotion documentation
-Text in images
-Slogans / Taglines
-Articles
-Movie trailer scripts
-Publicity strategies
|
|
| Keywords: marketing, finance, accounting, auditing, advertising, public relations, business, general, conversation, letters, emails, greetings, internet, web development, international, law, tax, taxation, computers, art, culture, spectacles, translation, teaching, consulting, corporate, nutrition, buddha, science fiction, fantasy, dog, assistance, conference, organization, organisation, IT, informatique, systeme, system, application, applications, user interface, error messages, banking software, database, base de données, specifications fonctionnelles, technical specifications, installation, upgrade, patch, version, Oracle, Unix, chien, buddhisme, texas, austin, hill country, creative copywriting, business translations, business administration, business tax, corporate Tax, corporate law, business law, financial audit, auditor's report, P&L, statement, financial situation, general assembly, general meeting, shareholder minutes, memos, memo, payslip, social contribution, international, international accounting, accounting, Price transfer, Stock option, scheme, tax audit, adjustment, tax return, declarations, labor law, audits, audit, work contracts, collective agreements, court rulings, ruling, rulings, immigration, immigration issues, issue, marketing, ads, advertising, press release, press release, project, supporting documentation, web copy, playbills, playbill, brochures, brochure, pamphlets, pamphlet, letters, letter, correspondances, communication strategies, strategy, TV, commercial commercial scripts, script, scripts, story, board, storyboards, event promotion, event, promotion, documentation, promotion documentation, text, text in images, slogans, slogan, tagline, taglines, articles, articles, movie trailer scripts, publicity strategies, copywriting, samples, web published, guides, doing business, business, in France, expatriate, expatriates, guide, France
Profile last updated Oct 24, 2011 |