ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Dec '06

Working languages:
English to Polish
Polish to English
French to Polish
Polish (monolingual)

Availability today:
Barely available (auto-adjusted)

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

Piotr Rypalski
Tech and legal translation in progress

Lodz, Lodzkie
Local time: 14:21 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
Willingness to Work Again info
4 Positive entries

User message
You have my word :)
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksEnergy / Power Generation
Automation & RoboticsEngineering: Industrial
Law: Contract(s)Management
International Org/Dev/CoopGovernment / Politics

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1431, Questions answered: 648, Questions asked: 329
Project History 14 projects entered

Blue Board entries made by this user  3 entries

Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - University of Lodz, Poland
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Jun 2004. Became a member: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsIndustry Automation Localization Team
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Idiom, Logoport, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, T-Stream Editor Studio, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Website http://www.streamline.info.pl
CV/Resume English (RTF), Polish (DOC)
Conference participation Conferences attended
Professional practices Piotr Rypalski endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
EDUCATION:

2001 - graduated from the English Philology Faculty of Lodz University. M.A. thesis: American literature; secondary specialization: translation (literary and general).

ESP courses (introduction to translation of economical and medical texts).

2003 - post-graduate programme at the Centre for Modern Translation and Interpretation Studies, Lodz, Poland

Specialization areas: EU politics, law and business.

PROFESSIONAL EXPERIENCE:

2001 - present day: partnership with several translation agencies, including a major translation MLV operating in C&E Europe, USA and China. Clients: Polish and European companies, EU institutions.

2002 - present day: owner of a sole proprietorship, now STREAMLINE - Piotr Rypalski.

Credentials and expertise details provided on request.

MAIN EXPERTISE AREAS:

Industry & Technology:
manuals, specifications, standards.

Law:
contracts

Business:
company profiles and portfolios, corporate correspondence, advertising/marketing booklets, etc.

EU Politics:
general articles and specific documentation (e.g. EC directives)

ADDITIONAL INFO:

* Professional and accurate

* Experienced user of CAT programs (If you need technical support or advice, I'll be glad to help.)

* Specialist assistance at hand (business and legal consultants, native proofreaders of British and American English)

* Additional service: proofreading of Polish texts

Visit me:

Streamline website

113329415388160.637.1549690853.png


View Piotr Rypalski's profile on LinkedIn
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1527
PRO-level pts: 1431


Top languages (PRO)
English to Polish868
Polish to English551
French to Polish12
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering507
Other267
Bus/Financial185
Law/Patents139
Medical106
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other136
Law (general)80
Medical (general)79
Engineering (general)79
Automotive / Cars & Trucks74
Mechanics / Mech Engineering71
Construction / Civil Engineering70
Pts in 70 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects14
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation13
Interpreting1
Language pairs
English to Polish11
Polish to English3
Specialty fields
Engineering: Industrial6
Mechanics / Mech Engineering4
Energy / Power Generation2
Government / Politics1
Human Resources1
Electronics / Elect Eng1
Management1
Automation & Robotics1
International Org/Dev/Coop1
Other fields
Environment & Ecology1
Computers: Software1
Construction / Civil Engineering1
Chemistry; Chem Sci/Eng1
Medical: Instruments1
Food & Dairy1
Medical: Cardiology1
Keywords: automation, automatyka, robotics, robotyka, business, biznes, law, prawo, prawnicze, legal, manuals, instrukcje obsługi, specifications, specyfikacje, standards, normy, contracts, umowy, agreements, porozumienia, correspondence, korespondencja, handlowe, presentations, prezentacje, EU, UE, European Union, Unia Europejska, Wspólnota Europejska, wspólnotowe, European Community, European Commission, Komisja Europejska, directives, dyrektywy, resolutions, postanowienia, decyzje, decisions, przepisy, regulations, politics, polityka, technology, technologia, techniczne, industry, przemysł, przemysłowe, machinery, maszyny, marketing, corporate, firmowa, Polish, polski, English, angielski, professional, profesjonalne, service, usługi, proofreading, korekta, verification, weryfikacja, Trados, SDLX, CAT tools, technical, assistance, tłumacz, translator, Polska, Poland, PL, EN, monolingual, opracowania, streszczenie, summarization, summaries, Polish native speaker




Profile last updated
Apr 26, 2011



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English - French to Polish   More language pairs