ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Mar '09

Working languages:
German to Portuguese
English to Portuguese
Spanish to Portuguese

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

Dora Cruz
Professional Translations since 1997

NA
Local time: 23:31 CET (GMT+1)

Native in: Portuguese Native in Portuguese

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Affiliations Blue Board: Cruz Communications
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Law (general)Medical: Health Care
Medical (general)International Org/Dev/Coop
Wine / Oenology / ViticultureTourism & Travel
Finance (general)Sports / Fitness / Recreation

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Translation education PhD - University of Vienna
Experience Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Feb 2008. Became a member: Mar 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Faculdade de Letras, Universidade do Porto)
Spanish to Portuguese (Faculdade de Letras, Universidade do Porto)
English to Portuguese (ISLA-Lisbon)
German to Portuguese (ISLA-Lisbon)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
2007 - Level 1 Certification
Website http://www.cruzcommunications.com
About me
Wellcome to my profile. My name is Dora Saenger da Cruz, I am a qualified native speaker translator of Portuguese since 1997, with an academic degree in Translation Studies.

I pride myself on punctuality, honesty reliability and excellent communication, as well as a very dedicated and painstaking approach to translating and text. Both my studies and professional work (I am also a lecturer at the Institute of Translation Studies of the University of Vienna) have provided me with an excellent foundation on which to build a translation career: with emphasis on thorough research, imagination and of course excellent Portuguese. I work for various clients, agencies and voluntary organisations.

Please find below some examples on my experience as a translator:

Since 1997
Freelance Translator / Interpreter for Portuguese

• Experience in the field of translation (German, English and Spanish into Portuguese):
Medicine, Business, Economics, Banking, Finance, Marketing, Media, as well as general issues, personal documents, websites and internet, (e.g.: official documents for the Austrian Ministry of Foreign Affairs; project proposals; contracts; medical descriptions; pharma issues; decoration books for IKEA Portugal; books for kids; etc.

• Experience in the field of conference interpreting (English and Spanish into Portuguese):
- General Assembly of Blum Austria Interiors; VDMFK; Continental; Annual Meeting of ArtWorks; some meetings between Portuguese and Austrian companies; etc.


Since 09/2001
Lecturer for Translations studies at the Centre of Translation Sciences – University of Vienna

• Within the field of the Degree in Translation/Interpreting, the subjects I am responsible of are:

- Translation from German into Portuguese, levels 1 and 2 – themes are divided into 4 cycles to be worked within 2 years (Natural Sciences, Biology, Technology and Human Sciences);
- Technical translation from German into Portuguese – various subjects from instructions manuals to technical specifications
- Translation on Literature – a general approach to Portuguese Literature and its translation into German.

• Erasmus Coordinator for the exchange of students between Portuguese universities and the Centre of Translation Sciences of the University of Vienna


Since 09/1997
Teacher of German and Portuguese for Foreigners at various schools in Portugal and since 2001 in Austria

In accordance with the Portuguese school guidelines, I taught various levels of German in two Secondary Schools, and Portuguese to foreigners at a Language School. I keep on doing this type of work in Vienna as well.


06/2001 – 12/2002
Translator / Interpreter
Permanent Delegation of Portugal to the OSCE, Vienna

Within the scope of the Portuguese Chairmanship of the Organisation, my main duties were the translation of rent contracts, social insurance documents and personal documents especially from German into Portuguese, but also the translation from English into Portuguese and vice-versa of official OSCE papers (draft decisions, decisions, agendas, résumé of meetings, etc.): Besides that, I did interpreting work on behalf of the diplomatic staff.
Keywords: portuguese, medicine, nutriton, law, contracts, marketing, Trados, renewable enenrgy, politics, economy


Profile last updated
Jun 16, 2010