ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Jun '09

Working languages:
French to Spanish
Italian to Spanish
English to Spanish

Availability today:
Available

November 2014
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Mercedes Sánchez-Marco
Architecture, construction, real state

Spain
Local time: 14:58 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive entries

  Display standardized information
About me
A native speaker of Spanish, I am a Spanish Architect and Translator.

Of course, I translate what I master: all sort of texts related to my former profession, from French, Italian and English into Spanish. I have also some experience in other fields as literary translation and tourism.

I offer you a high knowledge of the fields I translate as well as a true responsibility and accuracy based on the knowledge of my own language and research.

A building restoration Architect for over 30 years, I am a professional translator since 2007, I can provide you with my knowledge on Architecture, Construction and Civil Engineering, as well as History of Art and Architecture. Since the beginning of my professional career I was involved on Heritage Preservation as well as some Social Housing projects.

I had nearly a bilingual elementary education in French and Spanish, and having lived in the USA, English is my third language. Later on came Italian, a culture I feel so close to my own, and a good approach to understand Art History and Building Restoration.

I naturally came into translation. After five years doing both activities, and looking for a retirement from the practice, I decided to definitely move into specialized translation, an activity that now takes all my time.

Since 2007 I have studied linguistics, read, made many mistakes on my first translations as a youngster does, but I can now say I feel pretty comfortable in this new occupation so, in 2012 I decided to definitely close my practice to become a full-time specialized translator. As a perfectionist, I enjoy studying what I translate, investigating, and looking for the exact word, in this beautiful profession that builds bridges between different cultures: this is just what I intend. Translating on Architecture gives me the feeling I’m sharing other Architects’ schemes, and this is an honor when involved on the translation of outstanding projects.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1305
PRO-level pts: 1176


Top languages (PRO)
French to Spanish491
Italian to Spanish356
English to Spanish325
French4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering689
Other273
Law/Patents87
Art/Literary70
Science18
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering491
Architecture152
Mechanics / Mech Engineering65
General / Conversation / Greetings / Letters60
Law (general)39
Other36
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)31
Pts in 39 more flds >

See all points earned >
Keywords: freelance, translator, proofreading and Revision, specialized text translation, Spanish, English, French, Italian, translations, construction, construction contracts, construction technology, architecture, structures, civil engineering, materials, engineering, social housing, housing, decoration, building restoration, restoration, materials, pictures, plans, real state, urban planning, technical translations, technical, quantity appraiser, quality appraiser, autocad, cad, museums, art, modern art, art exibitions, art history, descriptions, houses, furniture, carpentry, wood, literary, technical, environment, travel, tourism, hotels,




Profile last updated
May 16