ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Feb '09

Working languages:
Spanish to Italian
Italian to Spanish
French to Italian
French to Spanish
English to Italian

Availability today:
Mostly available

May 2013
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Antonietta Di Gianni
BEWARE OF SCAMMERS WHO USE FALSE E_MAILS

Napoli, Campania, Italy
Local time: 04:22 CEST (GMT+2)

Native in: Italian  Native in Italian, Spanish  Native in Spanish
Willingness to Work Again info
10 Positive entries

User message
Fai del tuo lavoro la tua passione,fai della tua passione il tuo stile di vita
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsGames / Video Games / Gaming / Casino
General / Conversation / Greetings / LettersSports / Fitness / Recreation
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLaw (general)
Cosmetics, BeautyTourism & Travel

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 3
Project History 0 projects entered
Blue Board entries made by this user  7 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Paypal
Translation education Master's degree - Università Suor Orsola Benincasa, Naples, Italy
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Feb 2008. Became a member: Feb 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Sequoia American Studies Center)
French to Italian (Institut Français de Naples "Le Grenoble")
French to Italian (Université Libre de Bruxelles)
French to Italian (Centre International d'Antibes, Institut Prevert)
French to Spanish (Mother tongue: Spanish)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Studio 2009, Powerpoint, SDL TRADOS
2007 - Level 1 Certification
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Corso pratico su SDLTrados – livello base [download]
HTML per traduttori [download]
Personal Branding 101: Construya un perfil de experto para encontrar más trabajo [download]
Professional practices
About me
ANTONIETTA DI GIANNI

Freelance Translator

Sworn Translator



Contacts:

E_mail : a_digianni@hotmail.com
E_ mail : antoniettadigianni@yahoo.it
E_mail : antoniettadigianni@gmail.com
Website: http://www.proz.com/profile/801358
Website: Antonietta79.TranslatorsCafe.com
Linkedin: http://it.linkedin.com/in/antoniettadigianni
Twitter: AntoTranslates
Mobile: 0039.328.68.47.385
Fax: 0039.081.580.24.05
Skype: italiana79

THESE ARE MY ONLY E_MAILS SO BEWARE OF SCAMMERS WHO USE FALSE E_MAILS ADDRESSES!!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



Personal Informations

Nationality: Italian-Salvadorian

Gender: Female

Date of birth: 28/04/1979, Naples, Italy

Address: Via Ponte di Tappia 82, 80133, Naples

Country: Italy



My name is Antonietta Di Gianni. I live in Naples, Italy. My native languages are Italian and Spanish (Latin American.) I am a full time freelance translator doing translation and proofreading from English, Spanish (Latin America and Spain), French into Italian, Italian into Spanish (Latin America and Spain), Spanish (Latin America and Spain) into French, English into Spanish(Latin America and Spain)

Since I was a child I started to study English at school then I improved my knowledge at the American Studies Center in Naples, Italy and I took a translation course in French . With a degree in Foreign Languages and Literature in Spanish and French I continued my studies at the University of Bruxelles after receiving a scholarship from the Ministry of Foreign Affairs. Upon its completion, I then interned at the United Nations “FAO” in Rome, Italy.

Since 2001, I have been a freelance translator. My professional experiences include translations for the consulate of Malta, Japan and El Salvador in Naples, Italy, lawyers, notaries, chartered accountants, universities etc.

Additionally, I have also collaborated with the Criminal Court of Naples and Santa Maria di Capuavetere as a sworn translator of wiretaps.

I collaborate with international agencies from South Africa, Japan, Italy, Turkey, Spain, United Kingdom, Luxembourg, Malasya, USA, Egypt, France, China, Switzerland, Argentina, India, Greece, Belgium etc.




· Legal Translations: birth certificates, death certificates, marriage certificates, proof of residence, certificate of attendance, citizenship certificate, bill of sale, certificate of incorporation, notary deed, demand of international adoption, special and general proxy statements, etc.

· Advertising, Tourism and Travel: hotel descriptions, brochures, itineraries

·Food and Beverage, Cosmetics, Websites, Gaming Online, Journalism (press release), Medical (in general), Engineering (metallurgic), Nautical, Sports, Fashion, Gastronomy, Literature, Public Relation, Correspondence, Diplomas, Certificates, and Sworn Translations


The following are the language combinations of my preference:



French-Italian

English-Italian

Spanish-Italian

Italian-Spanish

French-Spanish





http://www.proz.com/translator/801358

Antonietta79.TranslatorsCafe.com

http://it.linkedin.com/in/antoniettadigianni/

Twitter: AntoTranslates



The rates may vary depending on the service offered (translation or proofreading), the text to be translated, the type of file and the complexity of the subject.

Urgent services and during weekend or public holidays will be subject to special rates.


Contact me for a free and detailed quote, or for any other information


Software

Operating System: Windows XP
Adobe Acrobat, Trados freelance 2007, Office: Word, Excel, Power Point, Abby Reader 8.0 vers., OCR.

Membership

Proz.com
TranslatorsCafe.com
GoTranslatos
Traduguide


Hardware

Fax, Pc, Cable Internet Connection, Scanner.




Keywords: Turismo, Giochi, Games, Jeux, Juegos, Siti Web, Web sire, Sitio Web, Site web, Lettere, Letters, Lettres, Cartas, Brochures, Depliants, Diplomi, Diplômes, Certificati, Certificats, Certificates Actas, Atti, Attestati, Legale, Legal, Légal, Law, Tourism, Tourisme, Tourism, Atto di vendita, Sales Contract, Certificato di morte, Acte de Décès, Death certificate, Partida de defunción, Certificato di nascita, Partida de nacimiento, Birth certificate, Acte de naissance, Atto di proprietà, Acte de proprieté, Abstract of Title, Atto di residenza, Proof of residence, Acta de residencia, Acte de Résidence, Certificato di cittadinanza, Citizenship certificate, Dichiarazioni, Sentenze, Sentences, Sentencias, Atto di vendita, Bill of Sale, Acta de Venta, Acte de Vente, Sentenza di divorzio, Sentenza di separazione, Divorcio, Divorce, Atto di stato di famiglia, Family Status Declaration, Certificato di Matrimonio, Marriage Certificate, Sentenza di Adozione, Testamenti, Will, Testament, Scrittura privata, Dichiarazioni, Procura volontaria, Deleghe, Poder, Proxy Statement, Traduzione e Trascrizione di Intercettazioni Telefoniche, Translations and transcription of wire-tapping, Advertising, Publicitario, Pubblicitario, Giornalismo, Journalism, Periodismo, Journalisme, Comunicati Stampa, Press Release, Communiqué de presse, Comunicados de prensa, Cosmetica, Cosmétique, Cosmetic, Cosmético, Moda, Fashion, Mode, Gastronomia, Gastronomy, Gastronomie, Nautica, Nautical, Náutica, Sport, Deportes, Ingegneria Metalmeccanica, Public relations, Food and Beverage, Nutrizione, Nutrition, Nutrición, Nourriture, Traduttore Giurato, Sworn Translator.




Profile last updated
Dec 5, 2012