ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Turkish
Turkish to English

Asena PARAN
MEDICAL TRANSLATOR

Konya, Konya, Turkey
Local time: 19:00 EET (GMT+2)

Native in: Turkish Native in Turkish
Willingness to Work Again info
No feedback collected

User message
EXPERIENCE AND KNOWLEDGE IS IMPORTANT IN MEDICAL TRANSLATION
Account type Freelancer
Affiliations Blue Board: AFS Tercume
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management, Operations management
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Biology (-tech,-chem,micro-)Medical: Cardiology
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Genetics
Medical: DentistryMedical: Health Care
Medical: Instruments
Rates
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 6, Questions asked: 5
Payment method accepted MasterCard, Visa
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Asena PARAN endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
Excellent knowledge combines with experince in medical translation.

Medical translation requires medical literature, medical training and latin language knowledge. Therefore medical texts should be tranalsted by translators who has training in this area.

I am a physician, I have strated my medical educataion in Baylor College, Houston, Texas. Then I continued in Turkey. I have been working as a medical translator since I was a student. I prepared medical research translations for reputable medical journals in the world.

I decided that I love being a translator more than being a physician; I had already gave a break in my profession and started to work as a medical translator.

My areas are:

-Pharmaceutical documents such as CTD reports preparation, translation and editing,
-Medical device translation, editing
-Patient reports translation
-Medical reseraches and thesis translation, editing
-All documents needed to be translated in medical area such as all surgical and internal medical depratments, pharmaceutics, biology


Keywords: English<>Turkish, medical translator, physician, pharmaceuticals


Profile last updated
Aug 25, 2010



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs