ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Nov '06

Working languages:
Italian to German
German to Italian
English to Italian
English to German
French to Italian

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Sabina Fata
13 yrs experience, IT & CAT expert

Padova, Italy
Local time: 20:58 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German, Italian Native in Italian
Willingness
to Work Again

3 Positive entries

User message
With a passion for languages, communication, and high technology.
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
AffiliationsBlue Board: Fata (Sabina Fata)
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Human Resources
Law (general)Computers (general)
Petroleum Eng/SciMilitary / Defense
IT (Information Technology)Computers: Software
Computers: HardwarePhotography/Imaging (& Graphic Arts)

KudoZ activity Questions answered: 145, Questions asked: 0 Easy / 34 PRO, PRO-level points: 189
Portfolio Sample translations submitted: 1

Glossaries Chem/Bio, General, IT, Lex/Biz, Tech/Eng
Translation education BA-Scuola Superiore Interpreti e Traduttori (Bologna)
Experience Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Jun 2000. Became a member: Nov 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Belgian Chamber of Translators, Interpreters & Philologists)
French to Italian (Belgian Chamber of Translators, Interpreters & Philologists)
German to Italian (Belgian Chamber of Translators, Interpreters & Philologists)
Italian to German (Belgian Chamber of Translators, Interpreters & Philologists)
Italian to German (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)


Memberships AITI, BKVTF/CBTIP
Software Adobe Photoshop, Frontpage, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Text Translation Tool for AS/400, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
Website http://www.sabinafata.com
CV/Resume CV will be submitted upon request
Professional practices Sabina Fata endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me


SABINA FATA - Language solutions for the new technologies


Member of AITI & CBTIP - FIT/IFT
V. Firenze 20/1
I-35020 Ponte S. Nicolò (PD)
Tel.: +39-347-0678284
e-fax: +39-02-700.411.626
mailto:sabina@sabinafata.com
Skype ID : sturmele
Web: http://www.sabinafata.­com
VAT/P.IVA : IT 01647680212


Localisation:


Logistics software
Terminal automation systems for the petroleum industry
Financial management software
ERP, CRM, and DMS
Industrial and business security
TLC security
Web sites
CBT, WBT, testing, and interactive online help


Translation:


Law
EU texts
Mechanical engineering
Waste disposal
Optics and optometry
Automotive industry
Audio systems
Art
Journalism
Comics
Subtitles


Training for translators:


SDL Trados
Multiterm
SDLX
Star Transit
Passolo
Wordfast
Idiom Workbench
TTT for AS/400

View Sabina Fata's profile on LinkedIn
Effettua la registrazione a PayPal e inizia ad accettare pagamenti tramite carta di credito immediatamente.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 207
PRO-level pts: 189


Top languages (PRO)
German to Italian63
English to Italian44
Italian to German39
English to German27
French to German12
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering86
Bus/Financial39
Law/Patents20
Science19
Other18
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)8
Automotive / Cars & Trucks4
Botany4
Computers: Software4
Journalism4
Photography/Imaging (& Graphic Arts)4
Cinema, Film, TV, Drama4
Pts in 8 more flds >

See all points earned >
Keywords: software, IT, help, messages, technical, legal, law, interpreting, localisation, localization, translation, software, hardware, art, mechanical, engineering, specifications, contracts, training, CAT, Trados, Transit, Idiom, Passolo, SDLX, Multiterm, TermExtract, interpreter, translator, Übersetzer, Übersetzerin, Dolmetscher, Dolmetscherin, Begleitdolmetschen, Lokalisieren, localize, localise, Lokalisierung, Anwendungen, Handbücher, user, guides, online, trainings, helps, Handbuch, Dokumentation, Dokumentationen, Ausbildung, tools, Programme, Programm, GUI, interface, Benutzeroberfläche, literatur, marketing, editing, proofreading, editoriale, letteratura, localizzazione, localizza, traduttrice, traduttore, interprete, formazione, traduttori, programmi, applicativi, applicazioni, corsi, fumetti, comics, arte, Kunst, Broschüren, testing, tests, CD, DVD, multimedia, revisioni, revisione, revisore, QA, quality, check, checking, assessment, controllo, qualità, L10N, I18N, cinema, film, movies, subtitling, sottotitoli, subtitles, transcription, trascrizione, madrelingua, tedesco, italiano, deutsch, Muttersprachler, italienisch, traduttrice, Übersetzerin, Untertitel



Profile last updated
Sep 30