Member since Nov '06 Working languages: Italian to German German to Italian English to Italian English to German French to Italian | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
| Sabina Fata 13 yrs experience, IT & CAT expert Padova, Italy Local time: 20:58 CET (GMT+1)
Native in: German  , Italian | | |
With a passion for languages, communication, and high technology. | Freelancer, Verified member | | Blue Board: Fata (Sabina Fata) | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Human Resources | | Law (general) | Computers (general) | | Petroleum Eng/Sci | Military / Defense | | IT (Information Technology) | Computers: Software | | Computers: Hardware | Photography/Imaging (& Graphic Arts) |
| Also works in: | | Accounting | Law: Taxation & Customs | | Management | Marketing / Market Research | | Mechanics / Mech Engineering | Metrology | | Mining & Minerals / Gems | Telecom(munications) | | Tourism & Travel | Transport / Transportation / Shipping | | International Org/Dev/Coop | Investment / Securities | | Media / Multimedia | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Internet, e-Commerce | Finance (general) | | Advertising / Public Relations | Architecture | | Art, Arts & Crafts, Painting | Automation & Robotics | | Automotive / Cars & Trucks | Biology (-tech,-chem,micro-) | | Cinema, Film, TV, Drama | Computers: Systems, Networks | | Construction / Civil Engineering | Economics | | Energy / Power Generation | Engineering (general) | | Patents |
More Less | | Questions answered: 145, Questions asked: 0 Easy / 34 PRO, PRO-level points: 189 | Sample translations submitted: 1| Italian to German: Traduttore Freelance | Source text - Italian Programma operativo 2000-2006, Fondo sociale europeo, Provincia Autonoma di Bolzano – Alto Adige | Translation - German Operationelles Programm 2000-2006, Europäischer Sozialfonds, Autonome Provinz Bozen-Südtirol |
More Less | | Chem/Bio, General, IT, Lex/Biz, Tech/Eng | | BA-Scuola Superiore Interpreti e Traduttori (Bologna) | | Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Jun 2000. Became a member: Nov 2006. | | N/A | English to Italian (Belgian Chamber of Translators, Interpreters & Philologists) French to Italian (Belgian Chamber of Translators, Interpreters & Philologists) German to Italian (Belgian Chamber of Translators, Interpreters & Philologists) Italian to German (Belgian Chamber of Translators, Interpreters & Philologists) Italian to German (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
English to German (Belgian Chamber of Translators, Interpreters & Philologists)
|
More Less | | AITI, BKVTF/CBTIP | | Adobe Photoshop, Frontpage, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Text Translation Tool for AS/400, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast | | http://www.sabinafata.com | | CV will be submitted upon request | | Sabina Fata endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
SABINA FATA - Language solutions for the new technologies
Member of AITI & CBTIP - FIT/IFT
V. Firenze 20/1
I-35020 Ponte S. Nicolò (PD)
Tel.: +39-347-0678284
e-fax: +39-02-700.411.626
mailto:sabina@sabinafata.com
Skype ID : sturmele
Web: http://www.sabinafata.com
VAT/P.IVA : IT 01647680212
Localisation:
Logistics software
Terminal automation systems for the petroleum industry
Financial management software
ERP, CRM, and DMS
Industrial and business security
TLC security
Web sites
CBT, WBT, testing, and interactive online help
Translation:
Law
EU texts
Mechanical engineering
Waste disposal
Optics and optometry
Automotive industry
Audio systems
Art
Journalism
Comics
Subtitles
Training for translators:
SDL Trados
Multiterm
SDLX
Star Transit
Passolo
Wordfast
Idiom Workbench
TTT for AS/400


| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: software, IT, help, messages, technical, legal, law, interpreting, localisation, localization, translation, software, hardware, art, mechanical, engineering, specifications, contracts, training, CAT, Trados, Transit, Idiom, Passolo, SDLX, Multiterm, TermExtract, interpreter, translator, Übersetzer, Übersetzerin, Dolmetscher, Dolmetscherin, Begleitdolmetschen, Lokalisieren, localize, localise, Lokalisierung, Anwendungen, Handbücher, user, guides, online, trainings, helps, Handbuch, Dokumentation, Dokumentationen, Ausbildung, tools, Programme, Programm, GUI, interface, Benutzeroberfläche, literatur, marketing, editing, proofreading, editoriale, letteratura, localizzazione, localizza, traduttrice, traduttore, interprete, formazione, traduttori, programmi, applicativi, applicazioni, corsi, fumetti, comics, arte, Kunst, Broschüren, testing, tests, CD, DVD, multimedia, revisioni, revisione, revisore, QA, quality, check, checking, assessment, controllo, qualità, L10N, I18N, cinema, film, movies, subtitling, sottotitoli, subtitles, transcription, trascrizione, madrelingua, tedesco, italiano, deutsch, Muttersprachler, italienisch, traduttrice, Übersetzerin, Untertitel
This profile has received 161 visits in the last month, from a total of 78 visitors
Profile last updated Sep 30 |