Member since Nov '08 Working languages: English to Italian French to Italian Italian (monolingual) | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
|  Silvia Barra Chemistry and ALL related fields Italy Local time: 06:37 CET (GMT+1)
Native in: Italian | | |
Chemist with large experience in science and medicine | Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization | | Specializes in: | | Chemistry; Chem Sci/Eng | Medical: Pharmaceuticals | | Medical: Instruments | Medical (general) | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Paper / Paper Manufacturing | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | | Environment & Ecology | Petroleum Eng/Sci |
| Also works in: | | Medical: Health Care | Medical: Cardiology | | Patents | Engineering: Industrial | | Manufacturing | Engineering (general) | | Cosmetics, Beauty | Forestry / Wood / Timber | | Nuclear Eng/Sci | Energy / Power Generation | | Science (general) | Nutrition | | Genetics | Geology | | Metallurgy / Casting | Music | | Medical: Dentistry | Art, Arts & Crafts, Painting | | Cooking / Culinary | Food & Dairy | | Wine / Oenology / Viticulture | Agriculture |
More Less | | Questions answered: 81, Questions asked: 15 Easy / 130 PRO, PRO-level points: 151 | | ambiente, Biochemistry-immunochemistry, Med&Pharma | | OTHER-IATI | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Mar 2008. Became a member: Nov 2008. | English to Italian (Italy: IATI, verified) English to Italian (Liceo Scientifico G. Galilei Ciriè (TO)) French to Italian (Liceo Scientifico G. Galilei Ciriè (TO)) French to Italian (Università degli studi di Torino) Italian (Liceo Scientifico G. Galilei Ciriè (TO)) More Less | | IATI (International Association Translators and Interpreters) | Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multiling's Fortis, Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit SDL TRADOS Translator's Workbench Certified
| | http://www.barratraduzioni.it | | Italian (DOC), English (DOC) | Corsi individuali online per SDL Trados 2007 [download] | | Silvia Barra endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Welcome to my profile and thank you for visiting it.
These are my specialisation fields:
CHEMISTRY (pure, applied, analytical, organic, inorganic, physical, instruments and laboratory)
AND ALL RELATED FIELDS:
INDUSTRY (chemical engineering, industrial risks, materials and processes, engine & oil, paper industry, health & safety, quality & quality systems)
MED & PHARMA (pharmacy, pharmacology, toxicology, medicine, biology & microbiology, instruments & medical devices, health care)
ENVIRONMENT (environmental chemistry, environmental risks, ecotoxicology, pollution, waste/water treatments, ecology, general science, environmental systems, environmental law)
ART (restoration, materials, dyes and pigments, cultural heritage)
BEAUTY (cosmetics)
FOOD (food, wine, food industry and processes)
And these are documents I can translate:
patents, papers, essays, manuals & guides, MSDS, technical sheets, EMEA's SPCs, package leaflets, clinical trials, products descriptions & labels, books, training documents, quality manuals, certification documents, press releases, brochures, commercial agreements
Generally I do not accept jobs on subjects I am not familiar with and I prefer not to undertake a project if the deadline is too short and/or the volume is too big to allow me to produce a quality translation.
SOME INFORMATIONS ABOUT ME
I have a degree in Chemistry, with a specialisation in environmental chemistry, and a scientific background.
I have a Master's in translations for the language pairs ENG>ITA>ENG.
I've attended several training sessions relating with quality assurance, environmental issues, chemistry, health & safety, industrial risks.
My working experiences vary from chemist in analytical laboratory, consultant for the Italian Environmental Agency (ARPA), consultant for quality, environment and health & safety, to quality assistant in various industries (small and large), among them a big paper industry in automotive field.
I have also some experience as trainer for quality, environment and health&safety related courses.
THE QUALITY OF MY WORK
Each translation project is composed by several steps, in order to assure a quality final translation:
- first reading
- research
- translation
- proofreading
- final reading
If you need more informations and/or want to know my work rates, please contact me at silvia.barra@yahoo.it
SDL TRADOS Certified
| Keywords: traduzione, Chimica, Biologia molecolare e biochimica, Farmacologia, Medicina, Tossicologia, Ambiente, Sistemi qualità, Sicurezza sul lavoro, Settore cartario, bugiardini farmaceutici, comunicati stampa, Chemistry, Molecular biology, Pharmacology, Medicine, Toxicology, Environment, Quality systems, Health and safety, paper industry, package leaflets, press releases, Chimie, pharmacie, medicine, traductions, clinical trials, beni culturali, rischi, risks, risques, industria, industry, produzione, production, industrie, laboratorio, strumenti, laboratory, instruments, laboratoire, inquinamento, ecologia, pollution, dispositivi medici, medical devices
This profile has received 888 visits in the last month, from a total of 339 visitors
Profile last updated Oct 22 |