ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Nov '08

Working languages:
English to Italian
French to Italian
Italian (monolingual)

Availability today:
Barely available

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

Silvia Barra
Chemistry and ALL related fields

Grosso, Piemonte, Italy
Local time: 19:13 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Willingness to Work Again info
10 Positive entries

User message
Your chemistry translations partner
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/EngMaterials (Plastics, Ceramics, etc.)
Environment & EcologyPetroleum Eng/Sci
Energy / Power GenerationPaper / Paper Manufacturing
Nuclear Eng/SciMedical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsPatents

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 221, Questions answered: 105, Questions asked: 168
Payment method accepted Wire transfer
Glossaries ambiente, Biochemistry-immunochemistry, Med&Pharma, Metallurgia ENIT
Translation education Other - IATI, SSMLIT Ancona
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Mar 2008. Became a member: Nov 2008.
Credentials English to Italian (Italy: IATI, verified)
Italian (Liceo Scientifico G. Galilei Ciriè (TO))
French to Italian (SSMLIT Ancona, verified)
Memberships IATI (International Association Translators and Interpreters)
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio 2009, Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit
Articles
Website http://www.barratraduzioni.it
CV/Resume English (PDF), Italian (PDF)
Training sessions attended Corsi individuali online per SDL Trados 2007 [download]
HTML for translators [download]
Professional practices Silvia Barra endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
CHEMISTRY AND ALL RELATED FIELDS


Welcome to my profile and thank you for visiting it.


- Freelance technical translator


- Degree in chemistry – Master's in Translations (both EN>IT and FR>IT)


- Work languages: English, French and Italian (mother tongue)


- Specialisations:

CHEMISTRY (pure, applied, analytical, organic, inorganic, physical, instruments and laboratory, materials and biomaterials, cosmetics)

AND ALL RELATED FIELDS:

INDUSTRY (chemical engineering, industrial risks, materials and processes, oil & gas, paper industry, health & safety, quality & quality systems, nuclear energy)

ENVIRONMENT (environmental chemistry, environmental risks, ecotoxicology, pollution, waste/water treatments, ecology, general science, environmental systems, renewable energies, energy)

MED & PHARMA (pharmacy, pharmacology, toxicology, medicine, biology & microbiology, instruments & medical devices, health care)




- I work with CAT Tools (Trados 2007, Studio 2009, Star Transit) – SDL TRADOS certified



- Please visit my website: www.barratraduzioni.it


My blog is online: www.babelechimica.blogspot.com. It's in Italian.


PORTFOLIO

PATENTS:
chemistry and industrial chemistry, immunochemistry, electrochemistry, building field, food and food technology, medical, surfactants, biochemistry, materials, textiles
patents proofreading and terminology consultancy

CHEMISTRY:
agreements between chemical companies, commercial presentations about surfactants, technical documents about immunochemical assays, laboratory instruments (technical manuals, audit documents, brochures, press releases, newsletters), MSDS, technical standards, scientific reports, brochures about chemical products, proofreading of scientific reports

ENERGY (petrochemistry, renewable energies, nuclear, photovoltaic, eolic):
Training manuals for petrochemical field (> 350,000 words), websites, brochures about renewable energies, technical manuals, technical standards, website localization, reports

INDUSTRY (chemical, paper, mechanical industry):
brochures, websites,technical manuals, risk management, safety equipments (technical manuals), product technical sheets

QUALITY:
Quality manual and related procedures and documents for multinational companies in energetic field and in medical field

MEDICINE:
medical devices and equipments (brochures, user manuals and technical manuals, more than 200k words from beginning of 2011), medical documents and certificates, medicine reports, product surveys, software localization, product presentations

PHARMACY:
PILs, SPCs, EMEA’s documents and safety/expert reports (both for humand and veterinary drugs), product surveys, product presentations, agreements about clinical trials, clinical trials


If you need more informations or if you like to receive my newsletter, please contact me at info@barratraduzioni.it



View Silvia Barra's profile on LinkedIn



Never missed a deadline. Every customer is unique for me!



Keywords: traduzione, Chimica, Farmacologia, Medicina, Tossicologia, Ambiente, Sistemi qualità, Sicurezza sul lavoro, Settore cartario, energia, energie alternative, fotovoltaico, industria petrolifera, nucleare, nuclear, Chemistry, Pharmacology, Medicine, Toxicology, Environment, Quality systems, Health and safety, paper industry, energy, renewable energies, phtovoltaic, oil and gas, Chimie, pharmacie, medicine, traductions, rischi, risks, risques, industria, industry, produzione, production, industrie, laboratorio, strumenti, laboratory, instruments, laboratoire, inquinamento, ecologia, pollution, dispositivi medici, medical devices, laboratoire, laboratory, energie, energies renouvelables, photovoltaique, petrole, français, english




Profile last updated
Feb 7



More translators and interpreters: English to Italian - French to Italian   More language pairs