Working languages: English to Dutch French to Dutch English to Flemish | sandraluyckx Dutch translation & adaptation NA Local time: 07:31 CET (GMT+1)
Native in: Dutch | | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading, Transcription | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Business/Commerce (general) | | Cosmetics, Beauty | Food & Dairy | | Internet, e-Commerce | Investment / Securities | | Management | Medical (general) | | Textiles / Clothing / Fashion |
| Also works in: | | Cinema, Film, TV, Drama | Tourism & Travel | | Nutrition | Medical: Health Care | | Medical: Pharmaceuticals | Mechanics / Mech Engineering | | Marketing / Market Research | Government / Politics | | General / Conversation / Greetings / Letters | Finance (general) | | Economics | Cooking / Culinary | | Journalism |
More Less | | Questions answered: 2, Questions asked: 5 | | Wire transfer | Sample translations submitted: 2 French to Dutch: Funds review General field: Bus/Financial Detailed field: Investment / Securities | Source text - French Comme la plupart des fonds convertibles, le gérant doit en effet avoir une connaissance fine de la qualité de crédit de l’obligation ainsi que du potentiel de hausse de l’action associée. A cet égard, le gérant met particulièrement l’accent sur la convexité de la classe d’actif, cherchant à ajouter de la valeur plus par la sensibilité du fonds aux actions (le delta) que par la compression des « spreads » sur les obligations. Le delta du portefeuille varie généralement entre 30 et 70. C’est plus flexible que d’autres fonds notés, et devrait permettre au gérant de naviguer dans différentes configurations de marchés.||| A fin septembre 2009, le gérant avait par exemple accru le delta du portefeuille à 36, notamment grâce à une participation sélective au dynamisme du marché primaire. La qualité de crédit était assez faible avec seulement 53% du portefeuille noté "investment grade". Un autre facteur de risque pour les investisseurs réside dans le positionnement géographique du fonds. Il investit globalement, y compris sur les marchés émergents asiatiques, même si le risque de change reste couvert en euros. | Translation - Dutch Zoals bij de meeste convertiblefondsen het geval is, moet de beheerder over een scherp inzicht beschikken in de kredietwaardigheid van de obligatie en in het stijgingspotentieel van het onderliggende aandeel. Daarbij legt de beheerder vooral het accent op de convexiteit van de activaklasse en streeft hij veeleer aan de hand van de gevoeligheid van het fonds ten opzichte van de onderliggende aandelenprijs (de delta) meerwaarde na, dan door de ‘spreads’ in obligaties te verkleinen. De delta van de portefeuille varieert doorgaans tussen 30 en 70. De speling is hier groter dan bij andere fondsen het geval is en precies die flexibiliteit geeft de beheerder armslag om te navigeren in de verschillende marktconfiguraties. Zo had de beheerder eind september de delta laten toenemen tot 36, meer bepaald door een selectieve participatie in een dynamische primaire markt. De kredietwaardigheid was behoorlijk zwak met slecht 53% van de portefeuille genoteerd als ‘investment grade’. De geografische positionering van het fonds vormt eveneens een risicofactor voor de beleggers. Het belegt wereldwijd, met inbegrip van de Aziatische opkomende markten, zelfs indien het wisselkoersrisico afgedekt blijft in euro. | English to Dutch: Funds review General field: Bus/Financial Detailed field: Investment / Securities | Source text - English The portfolio has typically been fairly concentrated, with the number of holdings ranging between 45 and 70 stocks. XYZ's high-conviction strategy resulted in a portfolio that had industry- and regional-level concentrations as well. For example, there was recently an overweight position in emerging markets and the portfolio has been light on larger European banks. XYZ saw better prospects for their US counterparts, as he reckoned that the collapse of many banks in the US had created growth opportunities for the surviving banks. He was also more comfortable||| with the bank balance sheets and flexible labour laws in the US. The makeup of the portfolio is likely to change considerably. ABC intends to hold at least 60 positions and focus more on mainstream financials than XYZ did. These changes will induce turnover during the restructure, and they will therefore elevate transaction costs, which will be damaging to investors as the changes have been enforced purely by the change in management style. Although we expect the portfolio to move more in line with the category, ABC does have the freedom to apply conviction, and industry and geography weights could still differ from the benchmark by up to 20%. | Translation - Dutch De portefeuille was doorgaans redelijk geconcentreerd, met een aantal aandelen dat varieert tussen 45 en 70. Door de strategie van overtuiging van XYZ bevatte de portefeuille eveneens industrie- en regioconcentraties. Zo was de portefeuille recent overwogen in opkomende markten met zwakke vertegenwoordiging van de Europese grootbanken. XYZ had betere prospects op het oog voor hun VS-tegenhangers. Hij ging er van uit dat de instorting van talrijke Amerikaanse banken groeimogelijkheden had gecreëerd voor de overlevende banken. Hij voelde zich ook beter thuis in de balansen van banken en in de flexibele Amerikaanse arbeidswetgeving. De samenstelling van de portefeuille zal wellicht aanzienlijke wijzigingen ondergaan. ABC plant minstens 60 posities in te nemen en meer dan bij XYZ het geval was te focussen op mainstream financials. Deze wijzigingen zullen tijdens de herstructurering aanleiding geven tot een ommezwaai en bijgevolg de transactiekosten de hoogte injagen. Dat is nefast voor de beleggers, temeer omdat de wijzigingen enkel en alleen voortvloeien uit een veranderde managementstijl. Hoewel we verwachten dat de portefeuille meer in lijn zal zijn met de categorie, behoudt ABC wel de vrijheid om af te gaan op overtuiging. De sectorweging en de geografische wegingen kunnen nog steeds tot 20% afwijken van de benchmark. | More Less | | Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Apr 2008. | | N/A | | N/A | | N/A | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | http://www.dutchess.be | | CV available upon request | | About me BELGIUM BASED FREELANCE TRANSLATOR
:: NATIVE LANGUAGE IS DUTCH ::
:: WORKING PAIRS ARE : ENGLISH > DUTCH, FRENCH > DUTCH ::
:: TARGET LANGUAGE IS STANDARD DUTCH AND/OR FLEMISH AS I AM BORN AND RAISED IN FLANDERS ::
WILL BE HAPPY TO ESTABLISH A SOLID WORKING RELATIONSHIP WITH YOUR COMPANY.
|
| Keywords: dutch, flemish, investments, funds, localization, translation, copy, adaptation
Profile last updated Oct 28, 2010 |