Working languages:
English to Croatian
Croatian to English
German to Croatian

Snjezana Kasapovic
Certified Translator & Court Interpreter

Croatia
Local time: 21:35 CEST (GMT+2)

Native in: Croatian 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
Business/Commerce (general)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Real EstateMarketing / Market Research
Advertising / Public RelationsPrinting & Publishing
Poetry & LiteratureTourism & Travel

Project History 1 projects entered

Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries glossary of business terms, glossary of legal terms
Translation education Graduate diploma - in anglistics and germanistics, Faculty of Humanities and Social Sciencies
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Sep 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Croatian (County Court, Zagreb, Croatia)
English to Croatian (University of J. J. Strossmayer, Osijek, Croatia)
Croatian to English (County Court, Zagreb, Croatia)
Croatian to English (University of J. J. Strossmayer, Osijek, Croatia)
German to Croatian (County Court, Zagreb)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Snjezana Kasapovic endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Twenty years of experience in the following fields of translation / proofreading / post-editing / transcreation:

- LAW (general, corporate, commercial, real estates,
contracts, intelectual property, litigations, M&A, EU AQUIS),
- politics and government,
- employment and social affairs (social security)
- environment,
- marketing and PR,
- literature,
- newspapers, film, theatre,
- tourism
- social sciencies
Keywords: English to Croatian translator, German to Croatian translator, certified translations, Deutsch Kroatisch Übersetzer, English Kroatisch Übersetzer, gerichtlich beeidelter Dolmetscher, legal translations, contracts, transactions, advertising. See more.English to Croatian translator, German to Croatian translator, certified translations, Deutsch Kroatisch Übersetzer, English Kroatisch Übersetzer, gerichtlich beeidelter Dolmetscher, legal translations, contracts, transactions, advertising, marketing, government, politics, education, real estate, investment, EU aquis, tourism, legislation, culture, literature, magazines, publishing and printing, prijevodi, prevoditelj, stalni sudski tumač za engleski i njemački jezik, film, pravo, nekretnine, marketing, politika, obrazovanje, kultura, zakoni, ugovori, transakcije. See less.