The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: Turkish to English English to Turkish | Esra Güler Turkish to English Translator Brooklyn, New York Local time: 23:49 PDT (GMT-7)
Native in: Turkish | | |
English to Turkish Translator | Freelancer, Verified site user | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling | | Specializes in: | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Psychology | | History | Medical: Cardiology | | Media / Multimedia | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Marketing / Market Research | Poetry & Literature | | Cinema, Film, TV, Drama |
| Also works in: | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Anthropology | | Linguistics | Medical (general) | | Music | Philosophy | | Science (general) | Sports / Fitness / Recreation | | Textiles / Clothing / Fashion | Wine / Oenology / Viticulture | | Computers (general) | Idioms / Maxims / Sayings | | Law (general) | Human Resources | | Journalism | Environment & Ecology | | Food & Dairy | Education / Pedagogy | | Cosmetics, Beauty | Business/Commerce (general) | | Government / Politics | Architecture |
More Less | Turkish to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word English to Turkish - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word | | PRO-level points: 4, Questions answered: 7, Questions asked: 8 | | Visa, Wire transfer | Sample translations submitted: 4 | Turkish to English: Literature | Source text - Turkish ''Vanya Dayı, Çekov'un kişiliğini ve Rusya'nın o devirdeki toplumsal yapısını tam manâsiyle aydınlatan güçlü bir eserdir. Bu güçlü eseri kavrayabilmemiz için 19. yüzyıl başından itibaren Rusya'nın edebî ve siyasal yaşamına kısaca gözden geçirmemiz gerekir.''
(Gelenekten Geleceğe, İlber Ortaylı) | Translation - English Chekhov's Uncle Vanya is a powerful work that depicts his personality as well as establishing Russia's state of being at the time. To be able to understand this strong work of art, we must briefly examine Russia's literary and political life in the 19th century. | | English to Turkish: Medical | Source text - English The elongation of the bacterial peptide chain is catalysed by an enzyme called peptidyltransferase. The action site of this enzyme is located in the 50S ribosomal sub-unit of the bacterium.
Tiamulin binds with domain V of RNA 23S located in the 50S ribosomal sub-unit of the bacterium. The binding occurs at the action site of the peptidyl transferase or in the immediate vicinity. It enables interaction with microbial protein metabolism and thus blocks the biosynthesis of proteins. (9)
| Translation - Turkish Bakteriyel peptid zincirinin uzunluğu peptidil transferaz adlı enzim ile katalize edilmektedir. Bu enzimin eylem bölgesi bakterinin 50S ribozomal alt biriminde bulunmaktadır.
Tiamulin, bakteriyi 50S’in ribozomal alt biriminde bulunan V’nin RNA 23S bölgesi ile bağlanmaktadır. Bu bağlanma peptid transferazının eylem bölgesinde ya da yakın civarında gerçekleşmektedir. Bu da mikrobik protein metabolizmine olanak sağlayıp, öylelikle proteinlerin biyosentezini bloke eder. (9)
| | English to Turkish: Marketing | Source text - English Specific projects, marketing by nature, geared towards increasing awareness both within and outside the company using publications, new software and new data sources, the costs of which cannot be assigned to any other activity other than “Z355 Other Activity” and are not part of the normal underlying running costs of the department. Any costs associated with IT/IS systems, e-Marketing or the harnessing of new technology (e.g. handhelds, etc.) should be excluded and reported under the appropriate IT systems activity. Non-IT related training should be reported under the appropriate training activity. | Translation - Turkish Belirli projeler, doğası gereği pazarlama, yayın, yeni bilgisayar yazılımı ve yeni data kaynakları kullanılarak firmanın içinde ve dışında bilinç arttırmaya yöneliktir, bedelleri “Z355 Başka Aktivite” dışında hiçbir aktivite tarafından belirlenemez ve şubenin doğal temelinde bulunan işletme masraflarının bir parçası değildir. IT/IS sistemleri, e-Marketing ya da yeni teknoloji donanımı (örneğin handhelds, vs.) ile bağlı olan herhangi masraflar hariç tutulmalı ve münasip IT sistem aktivitesi aracılığı ile raporlanmalıdır. IT olmayan yetiştirimler münasip yetiştirim aktivitesine bildirilmelidir. | | Turkish to English: Medikal | Source text - Turkish Beynin ve omuriliğin dokunulmazlığı, ileri teknoloji ve nöroradyolojik görüntüleme sistemlerinin mükemmelliği sayesinde kalkmış ve bugün bütün girişimler emniyetle uygulanabilir hale gelmiştir. BT, MR VE Merkezi Sinir Sistemi anjioları hastalıkların tabiatı ve lokalizasyonu hakkında bilgi vermektedir. Mikroskop, navigasyon, CUSA, lazer, stereotaxi gibi yöntemlerle çok hassas ameliyatlar yapılmaktadır. Bundan bir müddet önce ölüm veya kalıcı bozukluklarla biten ameliyatlar artık şifa ile neticelenmektedir. Omurga hastalıklarında disk cerrahisi açık, kapalı ve mikro metotlarla yapılmakta, ayrıca omurilik kanal darlıkları ve omurga tespitleri ön, yan ve diğer yaklaşımlarla gerçekleştirilmektedir. Omuriliğin kendisine lazer CUSA ve mikroskopla müdahale edilmektedir. | Translation - English The inviolable quality of the brain and the spinal cord has been overcome thanks to the advanced technology and neurological scanning and today every approach has come to a state of safety. BT, MR AND Central Nervous System angiograms give information about the state and the localization of disorders. There are highly delicate operations by means of microscope, navigation, CUSA, laser, and stereo-taxis methods. Just a while ago, operations that used to end with fatality or permanent damages now conclude with recovery.
For spinal disorders, disc procedures undergo open, closed and micro methods; additionally spinal marrow blood vessel tightness and spinal detection undergo frontal, sideways and various other methods.
For the spinal procedures, CUSA and microscope are being used.
| More Less | | Bachelor's degree - Cornish College of the Arts | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: May 2008. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Logoport, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | About me Thank you for visiting my page!
I have been a freelance Turkish-English-Turkish translator for the past 5 years, serving many clients all over the US, Turkey, Spain and the UK. For the past two years I have been a happy Proz member.
I specialize in Social Sciences, Medical translations, History and Law. However, I call myself a "generalist translator" for concentrating on technical translations such as manuals on Electrical Engineering, Power, IT, as well as letters and contracts.
As a freelance translator, I greatly value your needs, and will use any software of your choosing. I am a proficient user of SDL Trados, Trados WorkBench, and can operate all of the Microsoft Office software as well.
My rates range between .04 and .10 USD depending on your field. In a day, I translate around 3,000 words.
I do urgent translating/proofreading with no extra fees.
Hope to work with you soon,
Esra Guler
esra209@yahoo.com
01.206.356.7199
skype: esra209
|
| Keywords: Translation, anthropology, environmental, history, tarih, subtitles, video, voice-over, projects, contracts, documents, textile, education, medical, art, music, theater, cinema, film, computers, tarih, makale, haber, news, software, hardware, psychology, journalism, marketing, business, trade, technical, history, çeviri, tercümanlık, sözleşme, anlaşma, çevre, alt yazı, sinema, teknik raporlar, tekstil, eğitim, tıbbi, tarih, psikoloji, sanat, bilgisayar, sinema, egitim, Turkish, English, Türkçe, İngilizce, Word, PowerPoint, Excel.
Profile last updated Nov 23, 2009 |