ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Jun '08

Working languages:
Italian to English
English (monolingual)

Availability today:
Not available

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

Oliver Lawrence
Accuracy with finesse (IT>EN specialist)

Latina, Lazio, Italy
Local time: 19:16 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
Willingness to Work Again info
8 Positive entries

  Display standardized information
About me
Welcome and thank you for visiting my webpage.

A translation must not only be accurate, it should also be written with a natural and appropriate style. Poor style distracts the reader from the content, and can even confuse, if the translator was not sufficiently sensitive to the nuances involved. You will not find this problem with my translations, whose hallmark is accuracy with finesse.

I am a qualified translator specialising in the fields of marketing, tourism, journalism and quality management, but I also do a considerable amount of legal and semi-technical translation. To date I have translated over 1.4 million words.

It must be time for a few bullet points, so here goes. I am all of the following:

• a specialist Italian to English translator
• a full Member of the UK Chartered Institute of Linguists (MCIL)
• a ProZ Certified Professional
• an approved translator for the European Commission and the charity Translators Without Borders
• a supporter of the Quality in Translation campaign
• a member of the Society of Authors Translators Association
• a graduate of Cambridge University.

I am also professionally qualified, with the full Diploma in Translation (DipTransIoLET) from the Chartered Institute of Linguists (with 2 Distinctions and a Merit in the 3 papers).

I offer an efficient, friendly, high quality service with reliable, punctual delivery, plus feedback (tactfully, of course) on any errors in the source text, for added value.

My recent experience includes:

- Marketing and Commercial: manuals, quality management system procedures, media/crisis management policies, environmental policies, organisation and management models, product labelling, market research, corporate communications such as reports, minutes, press releases, promotional articles, catalogues, websites, newsletters and other copy;
- Tourism: guide books (including a full-length published translation of a guide to Venice), cruise brochures, corporate hospitality, hotel websites and guest information, accommodation advertisements, audioguides, location descriptions and articles;
- Legal: a major legislative decree for the OECD, numerous contracts (tenders, conditions of sale, shipping agreements, etc.), data protection policies, transport conditions of carriage, online gaming regulations, court judgements, legal opinions and all manner of certificates;
- Technical: system specifications, technical documentation, official standards, software manuals, user guides, product catalogues, installation instructions, laboratory operating procedures, etc.

And these are just some of the applications involved:

- art, cinema, music and creative writing;
- airlines, railways, road tunnel lighting, steel structures, IT, nuclear and other power generation, industrial equipment and machinery (e.g. solar panels, automated gates, water treatment);
- bedroom suites, kitchens, cookware, awnings, hair products, leather, fashion, jewellery, outdoor clothing, electric bicycles, mobile phone technology, hotels, maritime/sailing, food, wine and coffee;
- academic papers (film, psychology and sports science), a university website, sustainability and the environment.

My interests include Buddhism, food, travel (especially by rail), art, museums, the countryside, various sports (mostly from an armchair perspective these days), and I welcome translation projects in all these areas. I also offer proofreading and reviewing services on request.

(Per ulteriori dettagli in italiano, si veda il mio curriculum sopra, redatto in lingua italiana. P. IVA: 02466810591.)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 3812
PRO-level pts: 3471


Top languages (PRO)
Italian to English3390
English58
English to Italian23
Top general fields (PRO)
Other1194
Bus/Financial507
Law/Patents450
Art/Literary424
Tech/Engineering420
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)246
Business/Commerce (general)198
Law: Contract(s)181
Art, Arts & Crafts, Painting160
Poetry & Literature140
General / Conversation / Greetings / Letters113
Other113
Pts in 81 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Language pairs
Italian to English6
Specialty fields
Law (general)1
Tourism & Travel1
Ships, Sailing, Maritime1
Business/Commerce (general)1
Computers: Software1
Internet, e-Commerce1
Other fields
Nuclear Eng/Sci1
Government / Politics1
Construction / Civil Engineering1
Textiles / Clothing / Fashion1
Keywords: DipTransIoLET, MCIL, tourism, marketing, commercial, legal, certificates, accuracy with finesse, accuracy, punctual, reliable, high quality, websites, press releases, advertisements, product labelling, brochures, newsletters, corporate communications, promotional, transcreator, copy, travel, ships, sailing, maritime, shipping, cruise brochures, technical, IT, software, software manuals, manuals, user guides, documentation, specifications, contracts, quality management, quality management system, QMS, management, Wordfast, specialist Italian, Diploma in Translation, Italian to English translator, English translator, translator, translation, proofreading, reviewing, localization, translation, tourism translator, market research, albergo, corporate hospitality, qualità, certified, credentials


Profile last updated
Jan 2



More translators and interpreters: Italian to English   More language pairs