Member since Oct '04 Working languages: English to Spanish Portuguese to Spanish French to Spanish Spanish (monolingual) Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
| AremTranslation Top-class, reliable translations Edinburgh, Scotland, United Kingdom
Native in: Spanish | | |
Welcome to my Profile. Please feel free to contact me for further details, enquiries and/or comments. | Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training | | Specializes in: | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Marketing / Market Research | | Computers: Software | Computers: Hardware | | IT (Information Technology) | Tourism & Travel | | International Org/Dev/Coop | Environment & Ecology | | Linguistics |
| Also works in: | | Cinema, Film, TV, Drama | Cosmetics, Beauty | | Internet, e-Commerce | Real Estate | | Furniture / Household Appliances | Education / Pedagogy | | Textiles / Clothing / Fashion | Engineering (general) | | Advertising / Public Relations | Government / Politics | | History | Law (general) | | Telecom(munications) | Sports / Fitness / Recreation | | Printing & Publishing | Computers: Systems, Networks | | Other | Business/Commerce (general) | | Cooking / Culinary | General / Conversation / Greetings / Letters | | Medical (general) | Energy / Power Generation | | Nutrition | Poetry & Literature | | Computers (general) | Medical: Health Care | | Journalism | Media / Multimedia | | Transport / Transportation / Shipping |
More Less | | GBP | Sample translations submitted: 3 | English to Spanish: Phone Survey | Source text - English I would like to have about 15 to 20 minutes of your time for a short discussion. We could either talk now or agree on an later appointment, if this would be more convenient for you.
Before we start I would like to inform you that our company randomly monitors some interviews in order to help us to maintain quality levels. If you would prefer to be excluded from our internal quality control procedure please tell me and I will ensure that this call will not be monitored.
| Translation - Spanish La duración de la encuesta es de unos 15 ó 20 minutos y puede realizarse ahora, o bien podemos llamarle en otro momento que sea más apropiado para usted.
Antes de comenzar, me gustaría informarle de que, por razones de calidad interna, esta conversación podría ser grabada. Si prefiere que no sea así, puede decírmelo y me encargaré de que no se grabe la conversación.
| | English to Spanish: Thermometer | Source text - English Using the diagram on the right, place the thermometer tip under the tongue as near as possible to the heat pocket. The diagram also shows the temperature variables by not placing the tip in the heat pocket area. The °F will continue to flash during the reading of the temperature. When the peak temperature has been reached, the °F will stop flashing and the thermometer will sound four long beeps if the temperature is below 99.5 °F. If the temperature is above 99.5 °F the unit will sound four sets of three short beeps each. To turn the unit off, press the POWER button. The unit will automatically power down after approximately ten minutes. NOTE: The mouth must remain closed during the measurement to ensure accurate readings. | Translation - Spanish Coloque la punta del termómetro en una de las cavidades de la parte inferior de la lengua, tal y como se muestra en el dibujo de la derecha. El dibujo también muestra las variaciones de temperatura que pueden darse si no se coloca la punta del termómetro en una de las zonas indicadas. El símbolo °F continuará parpadeando mientras se toma la temperatura. Una vez alcanzada la temperatura máxima, dejará de parpadear y el termómetro emitirá cuatro pitidos largos si la temperatura registrada es inferior a 99,5°F, y cuatro series de tres pitidos cada una si la temperatura es superior a 99,5°F. Para apagar el termómetro, presione el botón POWER. El termómetro se apaga automáticamente después de 10 minutos de inactividad. AVISO: Mientras se toma la temperatura, debe mantenerse la boca cerrada, para obtener la mayor precisión posible. | English to Spanish: Child Labour and Photography Detailed field: International Org/Dev/Coop | Source text - English Photography is a powerful weapon in the war against child labour. Photos as evidence are irrefutable. In the beginning of the twentieth century Lewis Hine was already using his photographs to improve the destiny of child labourers. Unfortunately the impact of pictures diminishes in the eyes of the observer. They either become so normal, or are just too gruesome and people turn away. In Germany in 1958 Hanns Reich published the book, Children from many lands, later also published in other countries. Almost ten percent of the photos depict children working. At the time this would not have raised many eyebrows. Child labour was just part of life. Even today you will often see photos of child labourers without really seeing the problem. As a tourist in Ghana you can even buy postcards depicting working children - nice to send home. | Translation - Spanish La fotografía es un arma muy potente en la guerra contra el trabajo infantil. Las fotos constituyen una prueba cuya evidencia resulta irrefutable. Ya a principios del siglo veinte, Lewis Hine utilizaba sus fotografías para intentar mejorar el destino de los niños trabajadores. Desgraciadamente, el impacto de una fotografía se va apagando lentamente en los ojos del espectador. O bien se convierten en algo de lo más normal o, simplemente, resultan demasiado desagradables y los espectadores retiran la vista. En Alemania, Hanns Reich publicó un libro titulado “Children of Many Lands” (“Niños de muchas tierras”) en 1958, que apareció posteriormente en otros países. Casi el diez por ciento de las fotos muestran a niños trabajando; sin embargo, es probable que en aquellos tiempos esta visión no causara demasiado efecto, ya que el trabajo infantil era tan sólo una parte más del día a día. Curiosamente, todavía hoy en día pueden verse muchas fotos de niños trabajadores sin llegar a ver el problema real. Por ejemplo, en Ghana los turistas pueden perfectamente comprar postales de niños trabajando: un agradable recuerdo para enviar a casa. | More Less | | Master's degree - University of Heriot Watt | | Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Oct 2004. Became a member: Oct 2004. | | N/A | Portuguese to Spanish (Univ of Edinburgh. School of Applied Languages ) Spanish (Heriot Watt University (Edinburgh)) French to Spanish (Univ of Edinburgh. School of Applied Languages) French to Spanish (Universidad de Alcalá de Henares) English to Spanish (Universidad Complutense,SP: Certif de Traducción)
English to Spanish (Heriot Watt University (Edinburgh), verified) English to Spanish (University of Portsmouth) Spanish (Universidad de Alcalá de Henares, Madrid, Spain)
|
More Less | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Frontpage, Heartsome, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Broadband Internet Connection, Power Translator, Subtitles Workshop, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit | | CV available upon request | | AremTranslation endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me Areas of Expertise
IT: Software and Hardware Marketing and Business Games Tourism Films and Media International Development Environment Nutrition Alternative TherapiesMy fields of work reflect some of my main interests and hobbies. My expertise is the result of a combination of personal and professional experience within these fields.
On top of my Linguistic and Translation Qualifications, I also hold a Certificate in Web Development and am an expert in Website Localisation and Web Translations.
We live in a world where understanding and communication between cultures is a must. Language barriers are usually some of the hardest obstacles to overcome and translators play a key role in helping to demolish this wall.
I hope that my work will help to destroy these barriers and enable efficient communication at different levels - and in different contexts.
With a professional approach to all my projects, I take pride in my work and provide my clients with accurate translations, totally adapted to their target audience. My clients also benefit from my positive and flexible attitude to work.
Below are some of the main projects in which I have taken part (Please note: further details on these and other projects - including references and samples - are available upon request):
IT: Software and Hardware
- IT Management Software Localisation and Customisation (EN>SP)
- Hardware Descriptions: Printers, Scanners, Storage Devices, and more. (EN>SP)
- Software Descriptions: office applications, multimedia applications, and more. (EN>SP, PT>SP, FR>SP)
Marketing and Business
- Online Shopping Sites (EN>SP, FR>SP)
- Online, Phone and Face-to-Face Surveys and Questionnaires, and related Answers (EN>SP, FR>SP, PT>SP)
- Fashion Collection Brochures (EN>SP)
- Product Launchs (EN>SP, FR>SP, PT>SP)
- Promotional Brochure for a Transportation Company (EN>SP)
- Promotional Pack and Website for a Theatre Company (EN>SP)
- Corporate Newsletters (EN>SP)
- Employee Newsletters (EN>SP, PT>SP)
- Commercial Correspondence (PT>SP, EN>SP)
- Web Content for Language Schools (EN>SP, FR>SP)
- Brochure for an Arts Festival (EN>SP)
- Slogans (EN>SP)
- Promotional Leaflets and Brochures (EN>SP, FR>SP)
Games
- Online Casino games: Baccarat, Blackjack, Poker, Roulette, Dice Games, Slot machine games, etc. (EN>SP) (FR>SP, EN>SP)
- Online Girls' games presentations and instructions (EN>SP, FR>SP)
- Poker blog entries (EN>SP)
Tourism
- Hotel Websites (FR>SP, EN>SP)
- Hotel Descriptions (FR>SP, EN>SP)
- Content for Travel Websites (FR>SP, EN>SP)
- Web content for Language Schools (FR>SP, EN>SP)
- Web content for Language Travel Groups (EN>SP)
- Travel Guides Content (EN>SP, FR>SP)
- Web content for Language Holidays Providers (FR>SP, EN>SP)
- Articles on the Effect of Tourism in Local Communities (PT>SP, EN>SP)
- Tourist Brochures (EN>SP, FR>SP)
Arts, Films and Media
- Film Reviews (EN>SP, FR>SP)
- Q&A's and Interviews with Film Directors (Translating and Interpreting; EN-SP, PT-SP)
- Subtitles for short ilms and documentaries (EN>SP, PT>ES)
- Information material for Arts and Photographic Exhibitions (EN-SP)
Environment
- Reports on different Renewable Energies (EN>SP)
- Reports and web content on Eco-Tourism (EN>SP)
- Reports and press articles on Environmental Justice (EN>SP, PT>SP)
- Press articles and blog entries on the electric car (EN>SP)
- Survey on the Environmental Impact of Windmills Farms (EN>SP)
International Development
- Press articles and book about Child Labour (EN>SP)
- Press articles and web content on Human Rights in Latin America (EN>SP, PT>SP)
- Press articles and speeches about Refugees and Asylum Seekers in Scotland (EN>SP)
- Calls for participants for different Social Fora (EN>SP, FR>SP, PT>SP)
- Reports for different Social Fora (EN>SP, FR>SP, PT>SP)
General Web/Internet
- Online Games (EN>SP, FR>SP)
- Blog Posts (EN>SP, FR>SP)
- Forum Topics (EN>SP, FR>SP)
- SEO (EN>SP, FR>SP)
Other
- Short Contracts and Agreements (EN>SP)
- Training Material (EN>SP)
- Health and Safety Policies (EN>SP)
- Environmental Policies (EN>SP)
- Terms and Conditions (EN>SP)
- Council Notices (EN>SP)
- Safety Notices (EN>SP)
- Council Leaflets and Brochures (EN>SP)
|
| Keywords: translation, spanish translations, spanish translator, spanish-english, freelance translator, traducción, inglés-español, francés-español, portugués-español, human rights, activism, environmental justice, ONG, NGO, marketing translation, technical translation, traducción marketing, ITIL, Edinburgh, Edimburgo, Scotland, Escocia, UK, United Kingdom, Reino Unido, french-spanish, portuguese-spanish, software localization, software localisation, localisation, software translation, traducción páginas web, localización, traductor profesional, tradução, hardware, translations for charities, navigation systems, documentation, manual, business, films, subtitles, newsletter, traducción juegos, games translation, hotel translations, language school, language schools, centro de idiomas, centros de idiomas, festival de cine, EIFF, festival de Edimburgo, Edinburgh Festivals, market research, marketing, questionnaire translation, |