ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
German to English
English (monolingual)

Craig Meulen
:: Sachtexte mit Stil ::

Bad Belzig, Brandenburg, Germany
Local time: 01:08 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
Willingness to Work Again info
2 Positive entries

  Display standardized information
About me
:: honest and reliable service ::

Translator and editor concentrating on marketing, press releases, journalistic content and public relations work, including texts with general technical or financial content.

Specialist translation areas include civil protection, humanitarian assistance, and non-governmental organisations.

I also perform scientific editing in the fields of psychology, demography, environmental sciences, and renewable energy.

Further working areas include: esoteric; spirituality, incl. Buddhism and shamanism; psychology; psychotherapy. Among other work, I was the first editor for the German edition of "Buddhismus" by Dominique Side and am a regular consultant editor for Majhughosha Editions, publishing German translations of books related to Tibetan Buddhism. I also worked on the forthcoming translation of "Crazy Wisdom" by Chögyam Trungpa Rinpoche.


:: :: ::

As an English trainer and author I deliver customised language training for in-company teams and one-to-one tuition.

As a teacher trainer I am currently the Educational Consultant for Esukhia Online - providing ongoing teacher training and coaching for Tibetan tutors in Dharamsala, India, who teach their native language via Skype and the Chamilo online learning platform.

Previously I provided teacher training sessions for the association of adult education teachers in Mecklenburg-Vorpommern, Germany.

As an author I have written occasionally for Cornelsen Verlag, Germany and I was also contributing editor and proof-reader for a blended learning course 'EnTour - English for the Tourist Industry in Mecklenburg-Vorpommern'.


:: :: ::

:: cooperation with German speakers ::

To ensure the best quality in appropriate translation work, I often work together with German native speakers. I can also call upon this network of colleagues should you require translation INTO German, a service I do not carry out myself.

One example is my collaboration with Agnes Hannack, a German native speaker. We perform an intermediate proof-reading of each other's translations to ensure that every last nuance is brought into the translation.
See our joint website (in German):
Worterguss


:: :: ::
Craig Meulen
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 352
PRO-level pts: 322


Top languages (PRO)
German to English188
English75
English to German59
Top general fields (PRO)
Social Sciences67
Art/Literary59
Marketing40
Tech/Engineering24
Law/Patents24
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Linguistics35
Tourism & Travel31
Education / Pedagogy23
Social Science, Sociology, Ethics, etc.19
Psychology18
Religion16
Poetry & Literature16
Pts in 22 more flds >

See all points earned >
Keywords: übersetzer, lektor, translator, proof-reading, marketing, website, non-fiction, sachbücher, psychology, psychologie, civil, protection, katastrophenschutz, entwicklungshilfe, development, aid, ngo


Profile last updated
Nov 3, 2011



More translators and interpreters: German to English   More language pairs