ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
Czech to English
English to Czech

Jan Vančura
Law - every word and minute matters!

NA
Local time: 11:08 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English, Czech Native in Czech
Willingness to Work Again info
No feedback collected

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Post-editing, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Medical (general)
Medical: Health CareMedical: Instruments
LinguisticsLaw (general)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Contract(s)
Government / PoliticsLaw: Taxation & Customs

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 48, Questions answered: 56, Questions asked: 4
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Czech to English (CAE + ILEC)
English to Czech (CAE + ILEC)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, OpenOffice.org, Powerpoint, SDL TRADOS
Professional practices Jan Vančura endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Specialized legal linguist - offers professional translation, proofreading and editing in any field of English and Czech with a particular focus on law and legal linguistics.


Language skills and education:

  • Native speaker of Czech, near-native speaker of English (written word at native level; spoken not as much).
  • Completed secondary education in Canada and the Czech Republic, currently in final year of Charles University Faculty of Law.
  • ILEC and CAE Cambridge exams passed with merit (both, in fact, without any previous preparation apart from a few sample tests).
Work experience and standards of quality:

  • Extensive experience with drafting, editing, proofreading and translating contracts, memos, representations, petitions etc.
  • Can reliably convert any document from English into Czech and vice versa including appropriate changes in typography and formatting.
  • Products are proofread, final and polished - free of typos, mistranslations and sensitive areas are handled with care (comments are used to point out areas that require special attention of the author).


    ..........................................................

    For further information, please see my resume or contact me via e-mail.

    I look forward to hearing from you!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 50
PRO-level pts: 48


Language (PRO)
English to Czech30
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering18
Other11
Law/Patents9
Bus/Financial4
Marketing4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Law (general)11
Construction / Civil Engineering10
Electronics / Elect Eng8
Government / Politics8
Law: Contract(s)4
Marketing / Market Research4
Computers: Software2
Pts in 1 more fld >

See all points earned >
Keywords: czech, legal translations, translation of legal text, contracts, memos, appeals, petitions, requests, překlady, právní texty, právních textů, smlouvy, smluv, memorand, podání,


Profile last updated
Oct 21, 2010



More translators and interpreters: Czech to English - English to Czech   More language pairs