Working languages: English to Portuguese Portuguese to English | Diana Tarré Accuracy and attention to detail Lisbon, Lisboa, Portugal Local time: 18:23 WET (GMT+0)
Native in: Portuguese | | |
Accuracy and attention to detail. | | Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing) | | Specializes in: | | International Org/Dev/Coop | Government / Politics | | Environment & Ecology | Media / Multimedia | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Marketing / Market Research | | Tourism & Travel | Games / Video Games / Gaming / Casino |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | General / Conversation / Greetings / Letters | Computers: Software | | Journalism | Education / Pedagogy | | Telecom(munications) | IT (Information Technology) | | Internet, e-Commerce | Human Resources | | Surveying | Management | | Psychology | Printing & Publishing | | Cinema, Film, TV, Drama | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | | Music | Meteorology | | History | Retail | | Cooking / Culinary | Nutrition | | Agriculture | Furniture / Household Appliances | | Real Estate | Sports / Fitness / Recreation | | Slang | Religion | | Medical: Health Care |
More Less | English to Portuguese - Standard rate: 0.07 EUR per word Portuguese to English - Standard rate: 0.07 EUR per word | | EUR | | PRO-level points: 75, Questions answered: 57, Questions asked: 12 | | Wire transfer, Money order | | Diana Tarré | | Graduate diploma - Universidade de Lisboa | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Jul 2008. | | N/A | English to Portuguese (Irish Translators' and Interpreters' Association / Cumann Aistritheoirí agus Teangairí na hÉireann) | | APT (Portuguese Translators' Association), ITIA | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Spot (subtitling), Powerpoint, Wordfast | | English (PDF), Portuguese (PDF) | | Diana Tarré endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Diana Tarré
English to European Portuguese Translator
Specializing in the Third Sector, Environment and Politics
Mobile: +351 91 498 61 34 • E-mail: translations@dianatarre.com
Address: Rua António Patrício, n.º 23, 8-D, 1700-043 Lisboa, Portugal
SUMMARY OF QUALIFICATIONS
• I've been working as a translator since 2007;
• I've lived in Ireland (2007-2009) and in Australia (2009);
• I'm a native speaker of European Portuguese and a near-native speaker of English;
• I'm able to adapt to new applications and technologies very easily;
• I'm a power user of Microsoft Office and Wordfast;
• I keep a close eye on what is happening in the translation industry (follow my RSS feed here).
EDUCATION
• Currently attending a Master’s Degree in Translation, Universidade de Lisboa, 2011-2012;
• Postgraduate Studies in Translation, Universidade de Lisboa, 2010-2011;
• Bachelor of Arts in Media and Culture (pre-Bologna Process), Universidade Católica Portuguesa, 2003-2007;
• Erasmus Exchange Programme, Univerzita Karlova v Praze, Prague, 2006;
MEMBERSHIPS
• Member of the Portuguese Translators’ Association (APT);
• Member of the Irish Translators' and Interpreters' Association (ITIA);
__________________________________________________________________________________________________________________________
PROFESSIONAL EXPERIENCE
Freelance Translator
I work for a client base of direct clients and translation agencies based in Europe and the US on a daily basis.
Specializations
THIRD SECTOR: Non-governmental and non-profit organizations, development and cooperation, human rights, humanitarian aid, HIV-AIDS and infectious diseases, gender, community development;
ENVIRONMENT: climate change, sustainable development, agriculture and livelihoods, Fairtrade, biodiversity and ecosystems, nature and wildlife;
POLITICS: international law, African politics (CPLP), good governance, transparency and accountability, migrations;
Working Fields
VIDEO GAMES (scripts, ingame menus, manuals), BUSINESS (audit reports, business plans, executive summaries, presentations and newsletters), MARKETING (case studies, market analysis, surveys, advertising copy), TOURISM AND TRAVEL (ecotourism, travel guides, travel packets), MEDIA (press releases and news articles), TV AND FILM (scripts, adapting text for subtitles), EDUCATION (courses, workshops, handbooks), RELIGION (essays and articles, leaflets).
To see a sample of jobs I have recently worked on follow the hyperlinks on my CV, which is available here.
Freelance Interpreter
- On-site consecutive interpreting and telephone interpreting;
- Main clients: Ireland’s National Employment Rights Authority, the Irish Parliament’s Committee on Foreign Affairs, the International Organisation for Migration, An Garda Síochána, Dublin Airport’s National Immigration Bureau.
Trainee Journalist
- For RDP, the Portuguese public radio broadcasting service, in 2007;
- Main responsabilities: news writing, sound editing, translation and voice-over, desk and field research, telephone and face-to-face interview, press conference coverage.
Thank you for taking the time to look at my profile. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: Portuguese to English, English to Portuguese, European Portuguese, African Portuguese, International Organizations, Development, Cooperation, Human Rights, Environment, Social Sciences, Workshop, Handbook, Migrations, NGO, ONG, Community, UN, ONU, Climate Change, HIV, AIDS, Gender, Agriculture, Fishing, Transparency, Accountability, African politics, Biodiversity, Ecosystem, livelihoods, Marketing, Journalism, Press Release, Presser, News, Newsletter, Survey, CPLP, PALOP, Mozambique, Angola, Portugal, Cape Vert, Ireland, UE, EU, Gender
This profile has received 36 visits in the last month, from a total of 13 visitors
Profile last updated Nov 16, 2011 |