ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since May '10

Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

Du Wei
Quality + Reliability = My Commitment

WUHAN, Hubei, China
Local time: 11:51 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
Willingness to Work Again info
15 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsTourism & Travel
Textiles / Clothing / FashionMarketing / Market Research
Games / Video Games / Gaming / CasinoFood & Dairy
Cosmetics, BeautyCooking / Culinary
Business/Commerce (general)Wine / Oenology / Viticulture

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 5,146
Rates
English to Chinese - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 30 - 45 USD per hour
Chinese to English - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 30 - 45 USD per hour
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 6
Blue Board entries made by this user  12 entries

Payment method accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 10
Translation education Bachelor's degree - Yunnan Normal University
Experience Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Jul 2008. Became a member: May 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Professional practices Du Wei endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
With only 2-year English study in a Chinese normal university(1990-1992), I have passed a long journey of self-studying, teaching and translating. In 15 years' working as a translator unceasingly, an amount of over 1,800,000 words for English <-> Chinese translation has been accumulated , covering fields of marketing, food & drink, culinary, advertisement, wine, fashion, games, cosmetics, tourism, management, education, literature, entertainment, real estate, localization, etc. I started my full-time freelance career in late 2008.

Project History:

In 2008 – 2009:
1. Product list of Avon
2. 2008 Annual Report of Liuzhou Chemical Industry Co., Ltd. (Chinese > English)
3. Company news & brochure of Ball
4. Ad copies of Tommy Hilfiger
5. Company news of Goodyear
6. Ad copies & brochure of DKNY
7. Company profile of Pall
8. A set of Rules and regulations of various lotteries issued by China Welfare Lottery Release and Management Center (Chinese > English)
9. Ad copies & surveys of Nestle
10. Ad copies & promotion material of Chery Auto (Chinese > English)
11. News release of Christie
12. Ad copies & surveys of Evian
13. Requirements profile, safety standards and bidding material of Henkel
14. Brochure of PICC (Chinese > English)
15. Brochure of Beijing Olympic Park (Chinese > English)
16. Communication training material of Wärtsilä
17. Picture album & brochure of Wudang Mountains (Chinese > English)
18. A whole localization project of Tradecard, containing over 150,000 words, covering logistics, IT, accounting and banking, etc.


In 2010:
1. Company news of TDK
2. Promotion material of Haier (Chinese > English)
3. Company news of Huawei (Chinese > English)
4. Company news & discussion notes of Baidu (Chinese > English)
5. Promotion flyer of Studio Tour
6. News releases of Interfax
7. Website localization of Japan Tourism Agency
8. Ad copies of Boeing 787 (ongoing)
9. Website localization and promotion information of California Energy Commission (ongoing)
10. Website localization of Royal Caribbean International (ongoing)
11. Brochures & promotion material of Simcere Pharma (Chinese > English, ongoing)
12. Website localization, promotion information and other marketing materials of Southern California Edison (ongoing)
13. Brochures & promotion material of DIRECTV (ongoing)
14. Ad copies of Geely Auto (Chinese > English, ongoing)
15. Website translation, news release and promotion material of Wuliangye (Chinese > English, ongoing)
16. Information Memorandum of PricewaterhouseCoopers
17. Brochure of Philippine-Japan Active Carbon Corp.
18. Brochures & marketing material of Kaiser Permanente Insurance Company (KPIC)
19. Hair and Scalp Manual, L’Oreal
20. News release, Martell
21. Cardinal’s Insulating Glass Product Manual
22. Brochure & promotion material of Vortex Aquatic Structures International

In 2011:
1. Brompton, User Manual
2. Wine production, general information (terroir, soil, climate and weather, human element, etc.)
3. Piaget, news release
4. Vancheron Constantin, website information
5. Jaeger-LeCoultre, news release
6. Patek Philippe, website information
7. EA, game translation (The Sims, Sports, Ebisu)
8. Cardinal Corp., whole website translation (www.cardinalcorp.com)
9. Accor Group, Employee Opinion Survey
10. Diageo, marketing guide manual
11. Savel, culinary brochure
12. iPad, games and promo
13. Freedom to Create, booklet/press release
14. MONTEPULCIANO D'ABRUZZO DOC, wine brochure
15. Shantytown Audio Guide, tourism program (translation/voice-over)
16. SAGE, promotion materials
17. Tupperware, flyers and promotion materials
18. WGSN, recent fashion release and information
19. Delta, ongoing website updates including up-to-date promotions, membership benefits, etc. (English>Traditional Chinese)
20. Vitas Hospice, ongoing website updates including up-to-date promotions, flyers, etc. (English>Traditional Chinese)
21. Hollywood Casino, ongoing website updates including up-to-date promotions, sweepstakes, flyers, etc. (English>Traditional Chinese)
22. Wongtee Plaza Strategy


And more…
Keywords: Dedicated, committed, self-educated and detail-oriented English <-> Chinese translator with 15-year experience and about 1, 800, 000 words accomplished


Profile last updated
Feb 7



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs