Working languages: English to PortugueseGerman to PortugueseGreek to Portuguese | Smiranda Professional Translator Portugal Local time: 00:31 WET (GMT+0)
Native in: Portuguese | | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Project management | | Specializes in: | | Accounting | Medical: Cardiology | | Economics | Government / Politics | | International Org/Dev/Coop | Medical: Health Care |
| Also works in: | | Internet, e-Commerce | Medical (general) | | Religion | Tourism & Travel |
More Less | | PRO-level points: 4, Questions answered: 2 | | Wire transfer | Sample translations submitted: 10 English to Portuguese: Creativity in translation Detailed field: Education / Pedagogy | Source text - English I do not want to enter into a discussion of poetics and linguistics, but I think it is not unreasonable to expect that texts which deviate from general linguistic norms and set patterns and which in addition often have a very complex structure are especially suited for testing the translator's creativity. | Translation - Portuguese Eu não quero entrar numa discussão sobre poesia e linguística, mas penso que não é despropositado supor que os textos que se afastam das normas linguísticas gerais e estabelecem padrões e, para além disso, que têm frequentemente uma estrutura muito complexa, são especialmente adequados para testar a criatividade do tradutor. | German to Portuguese: Bau und Ausrüstung Detailed field: Construction / Civil Engineering | Source text - German II Bau und Ausrüstung
Gemeinsame Bestimmungen ................................................................ 9
Krane im Anwendungsbereich der Richtlinie xx/xxxx ........................... 10
Fabrikschild .......................................................................................... 10
| Translation - Portuguese II Montagem e equipamento
Determinações comuns .......................................................................... 9
Gruas e guindastes sob jurisdição da directriz xx/ xxxx ........................ 10
Placa de fabrico ..................................................................................... 10
| German to Portuguese: Portugal stellt sich vor Detailed field: History | Source text - German Wer heute beim Stichwort Portugal als Erstes ‘Nelkenrevolution’ assoziiert, gehört – mindestens – zur Generation der Väter. | Translation - Portuguese Quem, hoje em dia, associa em primeiro lugar a palavra Portugal à Revolução dos Cravos pertence, pelo menos, à geração dos “pais”. | German to Portuguese: Tanz ums goldene Kalb Detailed field: Tourism & Travel | Source text - German Der neue Lebensmittelpunkt vieler Bewohner Lissabons liegt zwischen Schnellstraβenkreuzen an der Peripherie. Dort steht eine gigantische Festung in Rostrot und modischem Türkis. | Translation - Portuguese O novo ponto central de vida de muitos dos habitantes lisboetas situa-se na periferia, entre cruzamentos de vias rápidas. Ali eleva-se uma gigantesca fortaleza em vermelho ferrugento e turquesa da moda. | German to Portuguese: Aufstellen und Sicherheit Detailed field: Media / Multimedia | Source text - German Legen Sie keine Gegenstände (zum Beispiel Zeitungen) auf den DVD-Spiler und keine Deckchen oder ähnliches unter den DVD- Spieler. | Translation - Portuguese Não colocar recipientes com líquidos (vasos ou semelhante) sobre o leitor de DVD, pois podem tombar e o líquido derramado pôr em causa a segurança do sistema eléctrico. | German to Portuguese: Bau und Ausrüstung Detailed field: Construction / Civil Engineering | Source text - German II Bau und Ausrüstung
Gemeinsame Bestimmungen ................................................................ 9
Krane im Anwendungsbereich der Richtlinie xx/xxxx ........................... 10
Fabrikschild .......................................................................................... 10
| Translation - Portuguese II Montagem e equipamento
Determinações comuns .......................................................................... 9
Gruas e guindastes sob jurisdição da directriz xx/ xxxx ........................ 10
Placa de fabrico ..................................................................................... 10
| English to Portuguese: questionnairs Detailed field: Medical (general) | Source text - English If you marked more than one traumatic event in Part
1, put a checkmark in the box below next to the
event that bothers you the most. | Translation - Portuguese Caso tenha assinalado mais do que um acontecimento traumático na Parte 1, assinale em baixo o quadrado que está junto ao acontecimento que mais o (a) incomoda. | English to Portuguese: Drug and Alcohol Rehabilitation Detailed field: Religion | Source text - English The programme is a biblically-based method of drug and alcohol rehabilitation through which people come to a saving knowledge of Jesus, and are discipled and prepared for kingdom service. | Translation - Portuguese O programa é um método de reabilitação de droga e álcool com base bíblica, através do qual as pessoas chegam ao conhecimento redentor de Jesus e são discipuladas e preparadas para servirem o reino. | German to Portuguese: Asian's Urban Poor Detailed field: Government / Politics | Source text - German Cambodia has a population of approximately 11 million, one million of whom live in the capital, Phnom Penh. After a five year civil war, the Khmer Rouge, led by Pol Pot, came to power in 1975. | Translation - Portuguese O Camboja tem uma população de aproximadamente 11 milhões de habitantes, dos quais um milhão vive na capital, Phnom Penh. Em 1975, após uma guerra civil de cinco anos, sobe ao poder o Kmer Vermelho, liderado por Pol Pot. | Greek to English: Τα φθηνά της κάθε μέρας General field: Bus/Financial Detailed field: Business/Commerce (general) | Source text - Greek Ο Ομιλος Χ απαντά στην κρίση και λανσάρει τη σειρά βασικών προΐοντοων Υ, προσφέροντας στους πελάτες του αυτό που πραγματικά αναζητούσαν για τις καθημερινές τους αγορές. Ποικιλία ειδών, που συνδυάζουν την ποιότητα με τις πιο χαμηλές τιμές. Στα Χ περιλαμβάνονται περισσότερα από 180 βασικά είδη όλων τον κατηγοριών, τρόφιμα, καταψυγμένα, καθαριστικά, χαρτικά, είδη προσωπικής υγιεινής, καθώς και οικιακές μικροσυσκευές, συνδυάζοντας τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας στις πιο οικονομικές τιμές. | Translation - English The Group Χ responds to the crisis and launches a series of basic products Υ providing the clients with what they really need for every day shopping. That is a variety of items that combine the quality with the lowest rates. The X includes more than 180 basic products of all the categories, food, frozen, paper, cleaning, personal hygiene and small household equipments combining high quality with economic prices. | More Less | | Other - University of Coimbra | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Oct 2004. | | N/A | German to Portuguese (University of Coimbra, Portugal, verified) English to Portuguese (University of Coimbra, Portugal, verified) Greek to Portuguese (Greek Language Center, Greece) | | N/A | | Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Multiterm, SDL PhraseFinder, SDL Trados Studio 2009, SDLX, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | http://www.proz.com/profile/89928 | | CV will be submitted upon request | | Smiranda endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me TRANSLATIONS MODERN GREEK INTO EUROPEAN PORTUGUESE
Internal Medicine Translations EN-European PT
with
medical translation published in the Brazilian Journal of Infectious Diseases
Certificate in Advanced Modern Greek
Course on Subtitling
Postgraduate Specialization Course on Translation
at ATA approved translation school
- Translation English/Portuguese/English -
- Translation German/Portuguese/German -
Honours Degree on International Relations
with specialization on cooperation and development
Feel free to contact me.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 4 (All PRO level)
| | Language (PRO) | | German to Portuguese | 4 | | Top general field (PRO) | | Other | 4 | | Top specific field (PRO) | | Government / Politics | 4 | See all points earned > |
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 41 | | With client feedback | 39 | | Corroborated | 39 | | | 100% positive (39 entries) | positive | 39 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Editing/proofreading | 26 | | Translation | 15 | | | Language pairs | | English to Portuguese | 35 | | Portuguese to English | 2 | | Greek to Portuguese | 1 | | | Specialty fields | | Internet, e-Commerce | 11 | | Advertising / Public Relations | 11 | | International Org/Dev/Coop | 6 | | Medical: Health Care | 6 | | Religion | 4 | | Environment & Ecology | 3 | | Education / Pedagogy | 2 | | Business/Commerce (general) | 1 | | Medical (general) | 1 | | Accounting | 1 | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | 1 | | | Other fields | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | 1 |
|
|
| Keywords: Traduções ou tradução em Relações Internacionais, Cooperação e Desenvolvimento, História, Politica Internacional, Economia, Contabilidade, Medicina Interna. Alemão, Inglês, Grego Moderno (com certificado) para Português Europeu, Extração de Terminologia. Criação de Glossários e Projectos de Terminologia com SDLPhraseFinder, TRADOS Multiterm and SDLX, Conhecimentos em Legendagem, HTML, gravaçao de voz.
Translation(s), International Relations, Cooperation and Development, International Politics, History, Accounting, Economy, Medical:Internal Medicine (translation published). From German, English and Modern Greek (oficial certification) into European Portuguese. Terminology Extraction. Building of Glossaries and Terminology Projects with: SDLPhraseFinder, TRADOS Multiterm and SDLX, Subtitling and HTML Knowlwdge, Voice recording.
Übersetzung(en), Internationale Beziehungen, Internationale Politik, Geschieschte, Buchhaltung, Wirtschaft, Medizin, aus dem Deutschen, Englischen, Neugriechischen (Zertifikat) ins europäische Portugiesisch. Terminologie Erstellung. Glossare und Terminologie Projekte mit SDLPhraseFinder, TRADOS Multiterm und SDLX, Untertitlung Wissen, HTLM Wissen, Voice recording.
Μετάφραση, διεθνείς σχέσεις, πολιτικά, συνεργασία για την ανάπτυξη, ιστορία, Λογιστική Οργάνωση, οικονομία, ιατρική, Γερμανικά, αγγλικά, ελληνικά, πορτογαλικά (eυρωπαϊκά), μεταφραστής, διερμηνέας, Ορολογική έρευνα, εξόρυξη ορολογίας.
This profile has received 13 visits in the last month, from a total of 5 visitors
Profile last updated Nov 11, 2011 |