The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to Spanish Spanish to English | NAdobato Building communication bridges NA
Native in: Spanish | |
| Freelancer | | Translation | | Specializes in: | | Medical: Pharmaceuticals | Medical: Health Care | | Nutrition | Medical: Instruments | | Medical (general) | Business/Commerce (general) | | Finance (general) | Engineering (general) | | Engineering: Industrial |
| Also works in: | | Science (general) | Patents | | Medical: Dentistry | Medical: Cardiology | | Human Resources | Marketing / Market Research | | Environment & Ecology | Advertising / Public Relations | | General / Conversation / Greetings / Letters |
More Less | | PRO-level points: 31, Questions answered: 32, Questions asked: 4 | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Aug 2008. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | CV available upon request | | NAdobato endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me I am a Technical, Scientific and Literary Translator. I work as a freelance translator, translating from English into Spanish and vice versa.
Services
I have wide experience translating all sort of texts, specially:
• medical & pharmaceutical: clinical and pharmaceutical studies, patient’s consents, healthcare surveys and brochures, hospital surveys, medical procedure instructions, material safety data sheets, manufacturing procedures, raw material specifications
• scientific: articles of scientific magazines, laboratory procedures, reports
• business: company profiles, quality manuals, company policies, market research, company presentations, catalogs, newsletters, product brochures
• engineering: operation and user’s manuals, technical specifications, application notes
• marketing & advertising: leaflets/flyers, notices and posters, advertisements, promotional brochures, surveys, web page contents
• patents: patents descriptions on telecommunications, engineering, medicine, etc., to be filed with the Mexican Institute of Industrial Property
• audio-visual: TV series and documentaries
I offer translation services in English and Spanish, ensuring a comprehensive terminological and stylistic coherence. The quality of my work has always been and will continue to be my main objective. After translating each document, I revise it carefully so as to meet the highest quality standards, paying special attention to grammar, punctuation, and the correct use of language.
My aims:
• To attach to ethical codes to protect the confidentiality of information
• To deliver personalized translation services that exceed the highest quality controls
• To establish long-lasting business relationships
I am:
• Resourceful in the completion of projects
• Detail-oriented, combined with the ability to work quickly to meet deadlines
• Professional, responsible and passionate on the performance of projects
I offer a fair and competitive pricing policy to those interested in good quality translations. If you have any questions please, do not hesitate to contact me I will be happy to provide you with a written quote. |
| Keywords: translation, spanish, english, scientific, technical translations, manuals, pharmaceutical industry, medicine, health, advertising, agriculture, business, cooking, clinical trials, trados, traducción, español, inglés, traducciones técnicas, científicas, manuales, industria farmacéutica, medicina, salud, publicidad, agricultura, finanzas, gastronomía, estudios clínicos
Profile last updated Aug 30, 2011 |