ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Dec '07

Working languages:
English to Polish
Polish to English

Availability today:
Mostly available (auto-adjusted)

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

Malgorzata Ostrowska
Words and all

Ostroleka, Mazowieckie, Poland
Local time: 11:47 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
Willingness to Work Again info
1 Positive entry

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Engineering (general)
Printing & PublishingPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Law: Contract(s)Electronics / Elect Eng
Advertising / Public RelationsCinema, Film, TV, Drama
Law (general)Computers: Software

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 22, Questions answered: 6, Questions asked: 7
Glossaries folie samoprzylepne
Translation education Master's degree - Nicolaus Copernicus University in Torun, Poland
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Nov 2004. Became a member: Dec 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Polish to English (Poland: UMK)
English to Polish (Poland: UMK)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe InDesign CS5, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Forum posts 1 forum post
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Malgorzata Ostrowska endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
I am pleased to welcome you to my proZ.com profile!


My experience, educational background, research skills, and personal traits make me a very reliable translator
of texts dealing with print technologies and materials, photography, marketing, and law.

The companies I have translated for include:
Avery Dennison
Oce
Epson
Brother
Duplo
Nikon
Leica
Olympus
FujiFilm
Toshiba
Motorola
Casio
Valassis


My personal interests include cinematography, ornithology and astronomy.

Feel free to contact me to discuss your translation needs!


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 22
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Polish18
Polish to English4
Top general field (PRO)
Tech/Engineering22
Top specific field (PRO)
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)12
Engineering (general)6
Electronics / Elect Eng4

See all points earned >
Keywords: digital photography, film, music, photography, lighting design, lighting, printing, cameras, dialogue lists, ornithology, minilab, stapler, folder, creaser, cutter, copier, printer, print finishing, voice recorder, binoculars, fieldscopes, fotografia cyfrowa, poligrafia, aparaty cyfrowe, prawo, marketing, listy dialogowe, druk, drukowanie, wykanczanie drukowania, cyfrowa obrobka obrazu, skanowanie, skaner, falcerka, bigówka, realizacja oswietlenia, technika swietlna, oswietlenie, swiatlo, ornitologia, minilaby, lornetki, lunety, dyktafony, wywolywanie filmow, www, websites, internet, odbitki, Olympus, Nikon, Oce, Duplo, Toshiba, Sharp, Fujifilm, Casio, Epson


Profile last updated
Nov 30, 2011



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs