ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
German to English

Beth Jones
22+ years exp., HIGH literary quality

Salzburg
Local time: 22:03 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
Willingness to Work Again info
1 Positive entry

Account type Freelancer
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelAdvertising / Public Relations
Marketing / Market ResearchMusic

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 100, Questions answered: 78, Questions asked: 98
Experience Years of translation experience: 23. Registered at ProZ.com: Aug 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Website http://www.proz.com/translator/9270
CV/Resume German (DOC), English (DOC)
Professional practices Beth Jones endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
(Für eine deutsche Version, sehen Sie bitte mein Kombi-Lebenslauf zum downloaden)

Principal areas of interest, experience & specialization:
Business & Legal texts;
Advertising, Marketing and Press Communications;
Arts & Culture, Tourism & Travel
Literary Translations, Screenplays;
Environmental Action Campaigns

Show me your text and I'll give you an honest assessment and/or referral.
Price offers that differ from my rates (but are still fair) are welcome!

Some Recent Projects:
(Please note: Despite my part-time status, I've never missed a deadline, and my clients know and appreciate my accuracy, speed and dependability.)
+ Many, diverse texts for KTM Sport Motorcycles and KISKA GmbH, e.g. technical, marketing and business documents, magazine articles, advertising materials, contracts, financial reports & quality management instruction manual
+ Sustainable fishing and activism strategy reports for GREENPEACE International (pro bono work)
+ Segments of the UNESCO World Cultural Heritage in Austria brochure for Austria Info, Vienna
+ Diverse tourism texts, among others, for TIROL Information, Salzkammergut Touristik, the actb, Linz Tourism Assoc., the Linz Stadtkommunikation DVD, Obertauern, SalzburgerLand Tourismus, etc.
+ Many diverse texts for Volvo, Husaberg, M Real Hallein Papier, CROSS Holding AG – from advertising and marketing texts to financial reports
+ Misc. legal documents, bylaws & contracts for businesses such as the Tourismusschule Salzburg, Atomic Austria, Oberndorfer Drückerei, GARANTA Österreich Versicherungs AG insurance company, Salzburg, etc.
+ Website texts for diverse businesses and organizations, from art auction sites to Austrian towns and their hotels to Austrian ski resorts to spas and wellness resorts, etc., etc.
+ Diverse tourism texts for e.g. Bad Hofgastein, Linz, Obertauern, Austria; the 2008 EURO World Championships
+ Diverse letters of recommendation, CVs and program texts for the Salzburg Festival and the Salzburg Landestheater
+ Many, diverse tourism texts for Austria Info/Österreich Werbung, Vienna, Obertauern, and other Austrian cities and agencies
+ For SalzburgerLand Tourismus GmbH.: extensive annual TOURISM & CULTURAL BROCHURE for the entire province of Salzburg; SALZBURG HIKING ATLAS (20+pgs) & "Infotainment" TEXTS; various PRESS RELEASES e.g. for the British Olympic Association; CITY-WIDE CULTURAL AD CAMPAIGN, etc.
_____________________________________________________

Employment / Background:
1995 - Present: Freelance spec screenwriter
1991-1994: Proofreader/Editor for the Center for International Legal Studies (international law book publisher), Salzburg, Austria
1988 - Present: Freelance German-to-English translator
1986: Children's story "The Emperor and the Clocks" published in POCKETS Magazine
1985 - Present: Translation proofreader for various Salzburg translators,
on subjects ranging from tunnel construction to tourism to court translations
1984-88: English teacher for the American Language and Culture Center, Salzburg
1984-86: Writing course, The Institute of Children's Literature, CT, USA
1984 - Present: Singing engagement at the Salzburger Landestheater, Salzburg, Austria
1974-1984: Employed at Publisher's Idea Exchange (advertising publication), Monticello, Iowa, USA
____________________________________________________


Rates: Negotiable, depending upon the project and the needs of the outsourcer/client.
I welcome reasonable bids and price requests, as well as translation tests for new clients. I charge an additional express-translation fee of 25-50% for overnight/"emergency" translations, in order to maintain the highest translation and literary quality.



References (Available upon request from):
Word Connection
Jim Thomson
j.thomson@word-connection.at
Salzburg
0699/11364338
Tel. & Fax: +43-662-876210

Moving Words
Marlene Hutter
marlene.hutter@moving-words.at
Vienna
0664 3522 522



25779.jpg

Animals Matter to Me
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 104
PRO-level pts: 100


Language (PRO)
German to English100
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering24
Law/Patents24
Marketing20
Bus/Financial12
Art/Literary8
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Automotive / Cars & Trucks28
Law: Contract(s)24
Marketing / Market Research16
Tourism & Travel8
Art, Arts & Crafts, Painting4
Business/Commerce (general)4
Cosmetics, Beauty4
Pts in 3 more flds >

See all points earned >
Keywords: Business, advertising, marketing, communications, press releases, legal, history, tourism, non-fiction, theater, music, environmental issues


Profile last updated
Sep 18, 2011



More translators and interpreters: German to English   More language pairs