Member since Sep '08 Working languages: French to PortuguesePortuguese to FrenchEnglish to PortugueseItalian to PortugueseItalian to French English to FrenchSpanish to PortugueseSpanish to French | Maria Carl Also translation project management France Local time: 22:04 CEST (GMT+2)
Native in: Portuguese  , French | |
Sworn, experienced translator | Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing, Project management | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Finance (general) | | Management | Other | | Construction / Civil Engineering | Economics | | Government / Politics | Marketing / Market Research | | Law (general) |
| Also works in: | | Law: Contract(s) | Furniture / Household Appliances | | General / Conversation / Greetings / Letters | Cooking / Culinary | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Art, Arts & Crafts, Painting | | Cosmetics, Beauty | Computers (general) | | Computers: Hardware | Food & Dairy | | International Org/Dev/Coop | Telecom(munications) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Environment & Ecology | | Tourism & Travel | Medical: Health Care | | Internet, e-Commerce | Patents | | Fisheries | IT (Information Technology) | | Medical (general) | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Transport / Transportation / Shipping | Science (general) | | Textiles / Clothing / Fashion | Engineering (general) | | Manufacturing | Printing & Publishing | | Agriculture | Mechanics / Mech Engineering |
More Less | | PRO-level points: 35, Questions answered: 15 | | Visa | | Master's degree - Université Paul Verlaine | | Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Sep 2008. Became a member: Sep 2008. | | N/A | French to Portuguese (Tribunal de Metz France) Portuguese to French (Tribunal de Metz France) Italian to French (Cour Supérieure de Justice à Luxembourg) English to French (Cour Supérieur de Justice à Luxembourg) Spanish to French (Cour Supérieure de Justice à Luxembourg)
Portuguese to French (Cour Supérieure de Justice à Luxembourg)
|
More Less | | ALTI | | Adobe Acrobat, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | http://www.trad-management.com | | Maria Carl endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me Sworn translator
French-Portuguese
Portuguese-french
Tribunal de Grande Instance de Metz (France).
English-French
Italian-French
Spanish-French
Portuguese-French
Cour Supérieure de Justice à Luxembourg.
Association luxembourgeoise des traducteurs et interprètes (founding member and member of the board): Association luxembourgeoise des traducteurs et interprètes (ALTI)
A Professional Approach
I have worked as an in-house translator and senior translator for a firm specialized in the translation and localization and, in particular, in the publication of official journals for the EU.
I was a member of the Portuguese translation department and I was involved in the translation/revision of texts from English, French, Italian and Spanish into Portuguese, especially calls for tenders published daily by the EU, but also other documents published by the European institutions and other customers from the public sector (B2B).
Moreover, I was the Translation Team Leader for the Spanish group and responsible for organizing all translation projects and human resources. I was handling translation projects for private and public customers.
I have a sound knowledge of Trados (professional and freelance versions) and I’m very familiar with multilingual documents.
I can translate from English, French, Italian and Spanish into Portuguese and from English, Italian, Spanish and Portuguese into French
Apart from translation I can do revision, proofreading and project management.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: translation, revision, proofreading, layout, tenders, call for tenders, multilingual projects, economics, legal, EU terminology, project management, press releases, funds, finances, rapports, prospectus, sworn translations, reports, revised translation, traduction révisée, Portuguese, English, French, Italian, Spanish, certified, tradução, revisão, português, Association luxembourgeoise des traducteurs et interprètes (ALTI), anglais, français, italien, espagnol, portugais, traduction assermentée, editing, traduction, relecture, ALTI, Luxembourg, prospectus, rapports, association, traducteurs, interprètes, statuts, professionnel, indépendant, freelance, diplomé, assermenté, tribunal, cour, |