ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Nov '08

Working languages:
French to Dutch
Dutch to French
English to Dutch
Dutch to English
Italian to Dutch

solejnicz
Sworn translator

Nijmegen, Gelderland, Netherlands
Local time: 22:07 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French, Dutch Native in Dutch
Willingness to Work Again info
3 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Post-editing
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Business/Commerce (general)
Construction / Civil EngineeringMechanics / Mech Engineering
Transport / Transportation / ShippingEngineering (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 613, Questions answered: 566, Questions asked: 823
Payment method accepted Visa, MasterCard, Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Master's degree - Radboud Universiteit
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Sep 2008. Became a member: Nov 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Dutch (Hogeschool Zuyd, Maastricht, verified)
French to Dutch (Hogeschool Zuyd, Maastricht, verified)
French to Dutch (Radboud University Nijmegen, verified)
Italian to Dutch (Radboud University Nijmegen, verified)
Spanish to Dutch (Radboud University Nijmegen, verified)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Logoport, Microsoft Excel, Microsoft Word, Poedit, Trados 7.0, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Professional practices solejnicz endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
I graduated in 2003 at the Maastricht School of Translation and Interpreting (Vertaalacademie), having specialized in technical texts and with French-English-Dutch as language combination. I officially got a Master's degree at the Radboud Universiteit Nijmegen in the field of Romance linguistics in 2009. My thesis was about historical linguistics of French.

I became a fulltime freelance translator in 2008. Since then, I have worked mainly with texts in the technical/medical field and in the language pairs French to Dutch, English to Dutch and Dutch to French. I also have done some orders in the combinations Spanish to Dutch and Italian to Dutch and proofread many Dutch texts which had been translated from German. As of September 2010 I am a sworn translator in the following language pairs: Dutch to English, English to Dutch, Dutch to French and French to Dutch.

The rate per source word as indicated above will vary depending on the kind of source text. If the text is very specialistic with a lot of jargon, the rate will be higher per translated word. If the text is really very simple, I also agree with a lower rate per source word than the minimum indicated (i.e. 0,05-0,06 euro).

I only understand very little Polish, though I have a Polish name.

In principle I am always willing to do a test translation.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 663
PRO-level pts: 613


Top languages (PRO)
French to Dutch137
English to Dutch131
Dutch to French125
Dutch to English75
English to French68
Pts in 10 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering263
Other115
Bus/Financial81
Medical56
Law/Patents46
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering72
Finance (general)51
Construction / Civil Engineering35
Medical: Pharmaceuticals32
Electronics / Elect Eng32
Law (general)28
Agriculture26
Pts in 41 more flds >

See all points earned >
Keywords: english, french, dutch, technology, biology, medical, economical, business, finances, computers, software


Profile last updated
07:20



More translators and interpreters: French to Dutch - Dutch to French - English to Dutch   More language pairs