Working languages: English to German | | M TRANSLATIONS Your man when it comes to Poker! Schortens, Niedersachsen, Germany Local time: 18:34 CET (GMT+1)
Native in: German | | |
Poker is the name of the game! | | Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization | | Specializes in: | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Military / Defense | | General / Conversation / Greetings / Letters | Advertising / Public Relations | | Marketing / Market Research | Electronics / Elect Eng |
| Also works in: | | History | Slang | | Cinema, Film, TV, Drama | Construction / Civil Engineering | | Idioms / Maxims / Sayings | Food & Dairy | | Energy / Power Generation | Tourism & Travel |
More Less | | Questions answered: 198, Questions asked: 0 Easy / 62 PRO, PRO-level points: 233 | 6 projects entered 4 positive feedback from outsourcers | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 30000 words Completed: Jul 2008 Languages: English to German | Guide for a game
Translation of a guide for a game (RPG).
Games / Video Games / Gaming / Casino | No comment. | Translation Volume: 12000 words Completed: Dec 2007 Languages: English to German | Technical manuals
beverage systems
Cooking / Culinary | positive Etcetera Language Group, Inc.: Reliable and excellent translator | Translation Volume: 10000 words Completed: Aug 2007 Languages: | users´manuals
Engineering (general) | No comment. | Translation Volume: 1560 words Completed: Jul 2007 Languages: English to German | Parts of statement of the commander EUCOM before the congess
Military / Defense | positive Gunnar Ganz: Very fast and reliable, excellent work! Thanks Mike! | Translation Volume: 20000 words Timeline: Sep 30 '07 to Sep 30 '07 Languages: English to German | law enforcement catalog
Military / Defense | positive Gunnar Ganz: Again, fast and exact service, as usual ;-) | Translation Volume: 4000 words Timeline: Oct 31 '07 to Jan 31 '08 Languages: English to German | Poker web site
Translating content/mailers of a poker web site on a regular basis.
Games / Video Games / Gaming / Casino | positive Soror Arabic Translation / Soror Language Service: good quality - respect deadlines |
More Less | 5 entries| Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | Hidden | Hidden | 5 | Small project, over night. Payment on time! | ... | | Hidden | Hidden | 5 | Gunnar is very professional and fun to work with. Would work with him every time again. Payment on time. | ... | | Hidden | Hidden | 5 | Joaquim is a great PM, good communication and payment. He tries to help where he can. I can reccomend this agency and PM. An excellent collaboration. Thanks, Mike! | ... | | Hidden | Hidden | 5 | | ... | | Hidden | Hidden | 5 | Great communication and fun to work with Viena, would work with her anytime again. Payment on time, Wish every client would be working like her! Professional and reliable ;-). | ... |
More Less | Sample translations submitted: 2| English to German: credit card | Source text - English When you get money from an ATM we will collect the amount from your bank account within 3-5 days and the amount will not appear on your credit card bill.
Variable direct debit recognises a credit received after billing date and immediately reduces the collection amount.
We are forced by law to ensure that credit cards will only be issued to real existing persons. For this we use the postal identification.
As soon as we receive a returned direct debit, due to lack of funds, our system automatically blocks the card. | Translation - German Bargeldbezug wird nicht auf der Monatsrechnung belastet, sondern wird 3-5 Tage später von Ihrem Girokonto abgebucht.
Nach Erstellung einer Rechnung berücksichtigt Variable Direct Debit jede eingegangene Gutschrift, so dass sich der ursprünglich in Rechnung gestellte Betrag um diese Gutschrift reduziert.
Wir sind gesetzlich gezwungen, sicherzustellen, dass Kreditkarten nur für real existierende Personen ausgestellt werden. Hierfür nutzen wir das Post-Ident.
Sobald eine Lastschrift, mangels Deckung, retourniert wird, sperrt unser System automatisch die Karte. | | English to German: Sniper rifle | Source text - English Sniper rifle
Sniper Rifles are weapons designed for precision firing at an enemy to allow either a more precise impact point on the enemy or to fire from a longer range than usual. Sniper rifles usually have telescopic sighting devices and fire a more powerful cartridge that has a flatter trajectory and more power than the intermediate cartridges typically employed by assault rifles. Examples of sniper rifles are the M24, M40 and the Draganov SVD. Sniper rifles are typically employed by specialist operators selected for their competency. They are often trained for intelligence gathering operations and employed as a one or two-person unit. A sniper team will consist of a two snipers with one operating the sniper rifle in the role of shooter and the other assisting with a spotting telescope as a spotter to assist in set-up, determining the opportune time to fire, and assessing the results of the shot.
| Translation - German Scharfschützengewehr
Scharfschützengewehre sind Waffen, die eigens dafür konstruiert wurden, um entweder ein präziseres Feuern auf den Feind oder aus ungewöhnlich langer Distanz zu gewährleisten. Normalerweise verfügen Scharfschützengewehre über eine teleskopische Visiereinrichtung und feuern durchschlagskräftiger Patronen, mit einer stabileren Flugbahn, ab. Diese haben mehr Durchschlagskraft, als die von Sturmgewehren üblicherweise verschossene Patrone. Beispiele für Scharfschützengewehre sind das M24, M40 und das Dragunov SVG. Scharfschützengewehre werden üblicherweise von, ihren Fähigkeiten entsprechenden ausgewählten, Spezialisten benutzt. Sie sind meistens für Aufklärungsoperationen ausgebildet und bilden eine zwei Personen Einheit. Ein Scharfschützenteam besteht aus zwei Scharfschützen. Einer bedient das Scharfschützengewehr, als Schütze, und der andere unterstützt ihn mittels eines Beobachtungsteleskop und agiert als Beobachter. Er unterstützt bei der Wahl der Stellung, Ermittlung des optimalen Zeitpunkts zur Schussabgabe und meldet das Schussergebnis.
|
More Less | | | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Dec 2004. | | N/A | English to German (German Chamber of Trade and Industry) | | N/A | | POKER-GAMES | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe, MS Office XP Pro., MS Windows XP Pro., Powerpoint, SDL TRADOS | | http://www.m-translations-4you.de | | CV will be submitted upon request | | M TRANSLATIONS endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Poker
casino games
military
video games
weapons
marketing
and much more
Freelance translator for 10 years.
Did live and work in Germany, England and the Netherlands.
My goal is to establish a fructiferous business relationship with your firm so we may become partners. As a result, you would be fulfilled with an efficient and effective translation.
From document translations to software localization, from short text and letter translations to website translation: no matter how big or small your project is, I am here to help you!
You need it to be done, just ask me to do it!
Your needs and requests are my first priority.
I am only satisfied if you are!
I always respect deadlines.
Paypal and Moneybookers payment accepted.
English>German
Rates depend on volume, subject and time frame.
Thank you for stopping by and I will be glad to help you with any translation projects you may have.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 271 PRO-level pts: 233
| | Language (PRO) | | English to German | 233 | | Top general fields (PRO) | | Other | 137 | | Tech/Engineering | 42 | | Marketing | 36 | | Bus/Financial | 10 | | Science | 8 | | Top specific fields (PRO) | | Games / Video Games / Gaming / Casino | 100 | | Military / Defense | 41 | | Sports / Fitness / Recreation | 16 | | Tourism & Travel | 8 | | Finance (general) | 8 | | History | 8 | | Marketing / Market Research | 4 | | Pts in 13 more flds > | See all points earned > |
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 6 | | With client feedback | 4 | | Corroborated | 4 | | | 100% positive (4 entries) | positive | 4 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 6 | | | Language pairs | | English to German | 5 | | | Specialty fields | | Games / Video Games / Gaming / Casino | 2 | | Military / Defense | 2 | | Cooking / Culinary | 1 | | Engineering (general) | 1 | | | Other fields |
|
| Keywords: german, military, war, history, video games, weapon, weapons, cooking, food, cinema, construction, civil engineering, street work, casino, user manual, Bedienungsanleitung, Strassenbau, Bau, Konstruktion, Film, Nahrung, Lebensmittel, kochen, deutsch, Militär, Krieg, Geschichte, Videospiele, Waffen, Poker, poker
This profile has received 249 visits in the last month, from a total of 114 visitors
Profile last updated Oct 27, 2008 |