ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Hindi
Hindi to English

Availability today:
Barely available (auto-adjusted)

April 2014
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Pundora
Native, competent; not just qualified

New Delhi, Delhi, India
Local time: 18:07 IST (GMT+5.5)

Native in: Hindi(Variants: Khariboli, Paharhi (Garhwali)) Native in Hindi
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive entries

 Your feedback

  Display standardized information
About me
To talk with me and know quickly and convincingly about my credentials, experience and competence as a native English-Hindi translator:

Mobile: +91-9873273227, +91-9650456119

Skype: Pundora

Or, you may read on -




I have been living off English-Hindi translation for more than 18 years now.


My mother tongue is Hindi and I have been living in the Hindi speaking region of India since birth (India is a country with great linguistic diversity, a vast majority has poor knowledge of written Hindi. We can say that the case of Hindi in India is more or less same as that of English at international level.). I have studied English and Hindi as main subjects up to B.A. and English has been my medium of instruction up to M.A. So, I mainly translate English into Hindi. However, I also back translate Hindi into English (documents that do not require the immersion of a native English speaker and where I have vast experience in the field. Such documents mostly comprise of informed consent forms, patient diaries, etc related to clinical trials/research studies.).



TRANSLATION CONTESTS WON

As you may see in my “Contests won” section above, I have won four (04) translation contests in English-Hindi language pair. Besides, I stood second in two (02) others.



MOST ACTIVE FIELDS

My most active fields regarding translation/edit/proofreading during the past fifteen months or so have been: English into Hindi translation of mobile phone and games strings, web sites, annual reports, technical manuals, survey questionnaires; English into Hindi translation of general medical documents; English into Hindi translation and back translation of clinical trials/clinical research related documents; English into Hindi translation of legal documents of all types including contracts, agreements, court decisions/orders, etc; Hindi transcription, English into Hindi translation, time coding and back translation of audio/video files.


MAJOR TRANSLATION PROJECTS DELIVERED DURING THE PAST 15 MONTHS:

Software and mobile applications:
Mobile applications related to a major global mobile manufacturer and other software translations (Projects clubbed together) – 2,00,000 words(appx.)


Legal and contractual:
One Arbitration Award related to dispute over interpretation of toll tax and octroi for an Indian transporter - 7,726 words.

Decision of a civil court in India – 2,100 words

Memorandum of Settlement between workmen and an Indian company – 3,701 words

Workplace Safety and Insurance Board, Appeal Resolution Officer’s Decision (05 projects) – 10,735 words

Anti-Bribery Contract Provision, Contracts with all subcontractors, agents, representatives, consultants, and partners of a company - 2500 words

Relocation of people or businesses displaced due to public transport, provisions under Act – 14,309 words

Family law regarding out of court options, care of children, etc – 2400 words

Anti-bribery and anti-corruption policy and procedures for all employees of a multinational company - 29,428 words (proofreading)


Clinical trials and general medical:
Informed Consent Forms for clinical trials/other diagnostic tests, etc., patient diaries, patient questionnaires, medical equipment brochures (Projects clubbed together) – 3,00,000 words (appx.)

Back translation of such documents – 20,000 words at least

Document on erectile dysfunction – 2017 words

Training manual for Improving Family Health project of a rural health initiative – 10,000 words

Auxiliary Nurse Midwife Survey Manual for an Indian State – 25,625 words

Document on Rheumatoid Arthritis – 2,672 words

Managing Blood Pressure, Cholesterol and Diabetes – about 6,100 words

Managing diabetes through a healthy weight – 4,504 words

Document on tuberculosis – 9,936 words

Pregnancy and prenatal care – 3,400 words


Defense:
Duties of various defense personnel at a foreign post – 25,290 words


General company descriptions, etc:
Promotional material about products and procedures of a famous multinational company making glass-containers – more than 5,000 words

Periodical blog messages of a company – more than 10,000 words

Interactive Corporate Orientation for an energy giant, graphics list and narration script – 13,686 words

Subtitles translation for a multinational company – 15,760 words

Interview of the managing director of a multinational company – 3014 words


Survey Questionnaires:
Employees survey - 5,100 words
Survey regarding parents ideas about children's development and health in a western country – 3,020 words

Survey questionnaires for a world-famous opinion survey company – more than 15,000 words

Survey regarding maternity care for Front Line Workers in an Indian state – 13,000 words

Facility Survey Questionnaire regarding Family Health Initiative in an Indian state – 12,000 words

Nurse Survey Questionnaire for delivery conducting facilities in an Indian state – 6,228 words

Survey for Field Investigators and Supervisors for promoting Birth Spacing in two Indian states – 8,000 words

Survey questionnaire regarding uterine evacuation procedures, etc. in an Indian state – 6,427 words

Survey designed to understand and improve healthcare being delivered in an Indian stare – 7,225 words


General, politics, publicity, education, etc:
Analysis of contemporary Indian democracy – 3,745 words

Material related to Student and Parent Report in a North American country – 4,343 words

Subtitles for a documentary on missing girls and illegal abortions in certain developing countries – 8,000 words

Publicity material for foreign tourist destinations – 5,199 words

Foreign Domestic Workers Settling-in Programme for a foreign country – about 6,400 words


Technical:
Cleaning instructions and operator’s manual for a coffee machine – 5,069 words

Removing and installing engine and gearbox assembly of a car – 2,515 words

Port safety regulations – 995 words

Internship In Architecture Program (IAP) Manual of a western country – 7,100 words



HARDWARE AND SOFTWARES AVAILABLE

I have two I-3 series Desktop PCs (Windows 7 Ultimate and Windows XP installed), one HP 4100 series All-in-One (fax-cum-printer-photocopier-cum-scanner) and a recently bought DELL LAPTOP INS 15R (2ND GEN) I3/4GB/500GB/W-7, all installed with MS Office 2007 and Adobe Acrobat 7.0 Professional.



CAT TOOLS

(1) SDL Trados 2007
(2) SDL Trados Studio 2014 Freelance Plus
(3) Wordfast Pro



I have 24 hours broadband internet connectivity under unlimited data plan.

HINDI FONTS AND TYPING SKILLS

I can type in both Hindi and English at a very great speed with ten fingers. I use Hindi fonts Mangal Unicode, Arial Unicode MS, Kruti dev 010, Kruti dev 016, ISM Multiscript, and have almost equal typing speed and accuracy in all these even though key boards are entirely different for Hindi Unicode and Kruti dev 010.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 159
PRO-level pts: 119


Top languages (PRO)
English to Hindi107
Hindi to English12
Top general fields (PRO)
Other40
Medical27
Law/Patents16
Tech/Engineering8
Art/Literary8
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)23
Law (general)20
Internet, e-Commerce12
Other8
Tourism & Travel8
Poetry & Literature8
Mechanics / Mech Engineering4
Pts in 9 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Language pairs
English to Hindi3
Specialty fields
Computers (general)1
Medical: Pharmaceuticals1
Business/Commerce (general)1
Marketing / Market Research1
Other fields
Keywords: English to Hindi translator English-Hindi native translator/proofreader/editor India, English-Hindi native translator/proofreader/editor New Delhi, Translation and back translation of clinical trials/research related documents like Protocols, Informed Consent Forms, Patient Information Sheets, Patient Diaries, Equipment Brochures, general medical, legal documents, contracts, court matters, online surveys, transcription, translation, time coding, back translation of audio/video files, mobile phones and games, web sites, annual reports, health, technical documents, website translation India, NGO documents translation, clinical research studies translation, clinical trials translation, general medical translation, health questionnaires translation, pharmaceuticals translation, fitness, nutrition, consumer/product survey translation, financial translations, technical translation, computer manual translations, software translations, contracts translation, agreements translation, annual reports translation, recruitment rules translation, automobiles, hospitality, cultural sensitivity reviews, environment, marketing, advertisements, subtitling, tourism, home care, immigrants, administration, management, food processing, electricity and electrical appliances, mobile/computer games translation, large volume translation, translation services, editing services, technical translations, certificate translation, guidelines for company employees, workers, traffic and driving rules, patient information sheets, consent forms, engineering, non-government organizations, company profiles, उत्कृष्ट व सरल हिंदी अनुवाद, हिंदी प्रूफरीडिंग.




Profile last updated
Apr 14



More translators and interpreters: English to Hindi - Hindi to English   More language pairs