Member since Nov '08 Working languages: English to Turkish Turkish to English |  Emin Arı Mech. Eng. MSc. and writer Izmir, Izmir, Turkey Local time: 22:32 EET (GMT+2)
Native in: Turkish | | |
Translation is retranslation | Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Project management | | Specializes in: | | Computers (general) | Automotive / Cars & Trucks | | Mechanics / Mech Engineering | IT (Information Technology) | | Law (general) | Law: Contract(s) | | Engineering (general) | Computers: Hardware | | Energy / Power Generation | Computers: Software |
| Also works in: | | Aerospace / Aviation / Space | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Automation & Robotics | Telecom(munications) |
More Less | | PRO-level points: 793, Questions answered: 670, Questions asked: 23 | | Wire transfer | Sample translations submitted: 9 | Turkish to English: Abstract | Source text - Turkish OZET
Dünyanın birçok ülkesinde olduğu gibi son 40 yıldır hızla gelişmesine paralel olarak nüfus artışının ve çevre sorunlarının yoğun yaşandığı ülkemizin en önemli metropol kentlerinden biri olma özelliğine sahip Kocaeli ilinde de hava kirliliği önemli bir sorun olarak kendisini göstermektedir. Son zamanlarda bölgede yaşayanların, hava kirliliği kaynakları ve maruz kaldıkları kirleticilerin sağlıkları üzerinde oluşturacağı etkiler konusunda bilgilerinin artması nedeniyle, Kocaelide hava kirleticilerine olan maruziyet ve hava kalitesi üzerinde hava kirleticilerinin etkilerini çalışmak bir ihtiyaç haline gelmiştir. Bu nedenle sorunun çözümünde hava kirliliği modellemesi ile kirletici konsantrasyonlarının minimum hata miktarı ile tahmininin yapılması, tahmin edilecek kirliliğin olumsuz etkilerinin azaltılması için gerekli önlemlerin alınmasında etkili olacaktır.
Bu çalışmada, Kocaeli İli özelinde, birçok çalışma alanında daha fazla uygulama olanağı bulan ve geleneksel istatistiksel tekniklere nazaran daha başarılı sonuçlar veren Adaptif yapay sinir ağlı bulanık mantık çıkarım sistemi (ANFIS) modeli kullanılarak hava kirliliğinin çeşitli meteorolojik parametrelere bağlı olarak modellenmesi ve hava kirliliği tahmini gerçekleştirilecektir. Rüzgâr yönü ve hızı, basınç, bağıl nem, sıcaklık, bulutluluk seviyesi ve yağış miktarı gibi meteorolojik parametrelerdeki değişimlerin seçilen hava kirleticilerinin (Metan Dışı Uçucu Organik Bileşikler, PM2.5 kütlesi, PM10 kütlesi, CO, NOx, NO2, SO2 ve O3) konsantrasyonları üzerine olan etkileri incelenecektir.
Bölgede kirliliği oluşturan kaynaklar ve bu kaynaklardan ortama yayılan kirletici miktarlarının belirlenmesi, ölçüm ve model çalışmaları ile tespit ve tahmin edilen kirliliğin kontrolu, alınacak önlemlere yol göstermesi gibi bütüncül bir yaklaşımın gerçekleştirilmesi açısından önemlidir. Bu nedenle, çalışma kapsamında ayrıca endüstri ve trafiğin yoğun etkisi altında olan Kocaeli kentinde dış ortam hava kalitesini etkileyen kirletici kaynaklardan (evsel, endüstriyel, trafik) ortama yayılan kirleticilerin miktarları (Metan Dışı Uçucu Organik Bileşikler, PM10, CO, NOx, SO2) hazırlanacak emisyon envanterlerine dayanarak, emisyon faktörleri kullanılarak saptanacaktır. Kocaelide daha önce sınırlı bir alan ve tüm kirlilik kaynaklarını içermeyecek şekilde yapılmış olan emisyon envanteri çalışmaları tüm Kocaeli ilini kapsayacak şekilde ve yeni parametreler eklenerek geliştirilecek, elde edilecek envanter bilgileri ile bir veri tabanı oluşturulacaktır.
Modelin tutarlılığı için her mevsime ait atmosferik ve meteorolojik değişkenlerin uygulanması gerekmektedir. Bu amaçla ölçümler tüm mevsimleri kapsayacak şekilde yapılacaktır. Önerilen projenin ölçümlerin yapılması, envanter ve modelleme çalışmalarının tamamlanması, sonuçların değerlendirilmesi ve raporlanması aşamalarını içeren yaklaşık 2 yıllık bir sürede tamamlanması öngörülmektedir.
| Translation - English ABSTRACT
Air pollution has manifested itself as a major problem in Kocaeli district which is one of the biggest cities in our country where high population growth and environment problems intensively exist in parallel with rapid development in last 40 years like in many other world countries. In recent times, as people living in the district, have been acquiring more information about sources of air pollution and side effects of pollutants to which they are exposed, on their health, a broad study in effects of air pollutants on being exposed to air pollutants and quality of air in Kocaeli, has become a necessary. For this reason, estimation of pollutants concentration with minimum error with air pollution modelling will be ultimately effective in taking necessary measures to decrease negative effects of estimated air pollution in solution of this problem.
In this study, privately in Kocaeli district, modelling of air pollution depending on various meteorological parameters and estimation of air pollution with Adaptive Neuro Fuzzy-Inference System which finds more application in many study fields and gives more successful results in comparison with conventional statistics techniques will be realized. Effects of changes in parameters like direction of wind and its speed, pressure, relative humidity, temperature, clouds level and amount of rain, on concentration of selected air pollutants (evaporable organic compounds except methane, PM2.5 mass, PM10 mass, CO, NOx, NO2, SO2 and O3), will be analyzed.
Determination of pollutant sources in the district and average amount of pollutant emitting from these sources and control of pollution determined by measurement and modelling are very important as a guide in realization of precautions with complete approach. For this reason, average emission amount of pollutants (evaporable organic compounds except methane, PM2.5 mass, PM10 mass, CO, NOx, NO2, SO2 and O3) from sources (domestic, industrial, traffic) effecting outside air quality will be determined by using emission factors based on emission inventory will be determined within this study in Kocaeli city which is heavily exposed to industrial and traffic emission.
Emission inventory studies which did not cover all pollution sources within a limited area will be further developed by covering whole Kocaeli district and adding new parameters, a data base will be established with these inventory data. Atmospheric and metrological variables for all seasons must be applied for the consistency of model. For this purpose, measurements will be made by covering all seasons. Duration of study is estimated approximately 2 years which includes steps of making measurements, completing inventory and modelling works, analyzing results and reporting.
| English to Turkish: Equipment Use Agreement General field: Law/Patents Detailed field: Business/Commerce (general) | Source text - English EQUIPMENT USE AGREEMENT
This Agreement is entered into between (1) ....... LIMITED, a company registered in England and Wales under number 2544185 whose registered office is at ......... (Us") and (2) [ ] of [ ] ("You") on [ ].
1 SUPPLY OF EQUIPMENT
1.1 We agree to provide to You free of charge certain equipment (having the serial number [ ]) (the “Equipment”) that is used in the process and application of those products set out in the Schedule (the “Products”) that are manufactured by Us and supplied to you by our distributor, [ ], [Insert full details (name and registered office) of distributor] (“Distributor”).
1.2 We have agreed that Your likely quarterly requirements of Products will be [ ] tonnes. If You fail to purchase a minimum of [ ] tonnes of Product per calendar quarter from our Distributor, We shall be entitled to charge You a monthly equipment rental of [US$] [€ Euro] [£ Sterling] [ ] (“Monthly Rentals”).
1.3 The Equipment shall be installed at such part of the premises set out in the Schedule (“Premises”) as is agreed between You and Us. You will provide (at Your cost) all the necessary mains services for the operation of the Equipment (compressed air, water and electricity).
1.4 Any dates that we give for delivery of the Equipment are estimates only and we will not be liable for the consequences of any delay in delivery. All costs of delivery and carriage (including any insurance, tax or duty (including export and/or import duty) relating to the transportation or delivery of the Equipment shall be borne by You. Such costs and expenses shall be paid by You when invoiced by Us to You.
2 PAYMENTS
The Monthly Rentals are expressed as exclusive of VAT and any all taxes or duties which may be payable. If the Monthly Rentals become payable then You agree to pay them (together with all relevant taxes and duties) to Us within 5 days of the end of each calendar month. Any payment which is not received by Us on the due date for payment will carry interest from that due date to the day on which We receive payment calculated at 5% over the base rate of Barclays Bank plc.
3 INSURANCE
You shall (at Your own cost) insure the Equipment and keep it insured for its full replacement value (being US$ [ ]) (“Replacement Value”) against loss or destruction from all risks against which it is normal and prudent to insure. You agree to comply in all respect with the terms and conditions of the relevant policy or policies of insurance.
4 OBLIGATIONS
You will throughout the term of this Agreement (i) only process or apply the Products in/or through the Equipment (ii) ensure the Equipment is operated and used by trained personnel in accordance with the written instructions issued by Us from time to time, good working practices and the highest standards of safety (iii) keep the Equipment in good repair (fair wear and tear excepted) in accordance with Our instructions (iv) immediately notify Us and cease to use the Equipment if the Equipment develops any fault (v) not fix the Equipment to any land or building (vi) not sell, transfer, let or otherwise dispose of any land or building on which the Equipment is situated or create or permit to subsist any encumbrance affecting or likely to affect the Equipment (vii) not remove any labels or plates (in a form approved by Us) indicating that title to the Equipment is owned by Us (viii) immediately notify Us and the relevant insurers in writing of any material loss, theft, destruction or damage of any kind whatsoever of or to the Equipment (fair wear and tear excepted) (ix) allow Us (and our representatives or agents) on reasonable notice to have access to the Equipment for purpose of servicing the Equipment (x) not make any alteration, addition or modification or carry out any servicing or maintenance to the Equipment (xi) pay Us at our standard rates from time to time for any repairs and/or servicing that is required as a result of any damage caused by You (or Your agents or representatives) or any failure by You to comply with the terms of this Agreement and (xii) not remove the Equipment from the Premises.
5 INDEMNITY
You will be solely responsible for the Equipment whilst it is in Your custody or control and You agree to indemnify and keep indemnified Us (and our representatives and agents) against (i) any loss, theft, destruction of or damage to the Equipment (other than fair wear and tear); (ii) any injury to our employees, agents or representatives caused by your actions, omissions or negligence whilst at the Premises and (iii) subject to clause 8, all actions, claims, demands, proceedings, penalties, fines, liabilities, losses, damages, costs and expenses of whatsoever nature which may be brought against Us or which We may suffer, incur or sustain in connection with or arising directly or indirectly out of Your possession, use, or operation of the Equipment.
6 OWNERSHIP OF EQUIPMENT
Risk in the Equipment shall pass to You on delivery to the Premises. Ownership (legal or beneficial) of the Equipment shall remain with Us and shall not pass to You and You shall have no rights or interest to or in the Equipment other than as set out in this Agreement. You agree not to claim that You are the owner of the Equipment or sell, assign, transfer, mortgage, charge, pledge this Agreement or any rights or obligations under it or the Equipment or sub-hire, sub-let, rent, lend, abandon or otherwise dispose with possession of the Equipment.
7 TERMINATION
7.1 We may by notice in writing to You immediately terminate this Agreement if (i) You fail to pay Monthly Rentals or other sums payable under this Agreement on the due date for payment or (ii) You fail to perform or observe any of the terms and conditions of this Agreement where such failure is capable of being remedied You fail to remedy it within five days or (iii) the Equipment is subject to a total loss or (iv) You fail to purchase the quantities of Products set out in Clause 1.2 or (v) You are wound up or become insolvent or have a receiver or administrative receiver appointed or suffer the appointment or the presentation of a petition for the appointment of an administrator or any equivalent or analogous event occurs or (vi) You cease or threaten to cease to carry on the whole or a substantial part of Your business.
7.2 On the expiration or termination of this Agreement You will immediately cease to use the Equipment. Until collection by Us You will be solely responsible for (and for the cost of) ensuring the safe and proper storage, packing, loading, supervision, custody and insurance of the Equipment. You agree to assist and allow Us (and Our representatives and agents) at Your expense, at any time after termination of this Agreement (with or without notice) to retake possession of and, if necessary, to dismantle the Equipment and for that purpose to enter the location or any other premises where the Equipment is or is believed to be situated and if necessary to sever the Equipment from the premises.
8 LIABILITY
8.1 All warranties, conditions and other terms implied by statute or common law are, to the fullest extent permitted by law, excluded from the Agreement.
8.2 We will not be liable to You in contract, tort (including but not limited to negligence), misrepresentation or otherwise for any economic loss of any kind (including but not limited to loss of profit, business, contracts, revenue or anticipated savings), any damage to Your reputation or goodwill, any product recall costs or any other special, indirect or consequential loss which arise out of or in connection with this Agreement. Nothing in this Agreement excludes or limits Our liability for fraudulent misrepresentation or for any death or personal injury caused by Our negligence.
8.3 Subject to the provisions of clause 8.1 and 8.2 Our total liability arising in connection with the performance of this Agreement and the use of the Equipment will be limited to the Replacement Value.
9 GENERAL
9.1 Ownership in all intellectual property rights subsisting in, resulting from or relating to the Equipment and the application process or any associated plans, descriptions, designs, technical information, drawings, documents or specifications vest exclusively in Us and you agree that nothing in this Agreement shall operate to vest any right, title or interest in the intellectual property rights in the Equipment in You.
9.2 These terms constitute the entire agreement between Us and You in relation to the Equipment and they may only be varied by Us in writing.
9.3 A person who is not party to this Agreement shall have no rights under the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 to enforce any term of this Agreement.
9.4 These terms shall be governed by and construed in accordance with the laws of England and for the exclusive benefit of Us the English courts shall have the jurisdiction over any claim or matter arising under or in connection with this Agreement. We shall however have the right to take proceedings against You in any other court of competent jurisdiction.
Signed by
for and on behalf of [THE CUSTOMER]
……………………………………………..
Signature
……………………………………………..
Print name
……………………………………………..
Date
Signed by
for and on behalf of ANITOX LIMITED
……………………………………………..
Signature
……………………………………………..
Print name
……………………………………………..
Date
SCHEDULE
The Products
[Insert details of products to be used with the equipment]
The Minimum Volumes
[Insert minimum volumes of products to be ordered by end user on an annual basis]
The Premises
[Insert location of equipment]
| Translation - Turkish EKİPMAN KULLANIM ANLAŞMASI
Bu anlaşma, merkezi .....adresinde bulunan ve İngiltere ve Galler’de 2544185 numarasıyla kayıtlı (1) ..... LIMITED (“Biz/Bize”) ile (2) [ ] ("Siz/Size”) arasında [ ] tarihinde yürürlülüğe girmiştir.
1 EKİPMAN’IN TEMİNİ
1.1 Bizim tarafımızdan üretilen ve distribütörümüz tarafından [Distribütör’ün tüm detaylı bilgilerini girin (isim ve kayıtlı merkez adresi)] (“Distribütör”) size temin edilen, ekte belirtilen ürünlerin (“Ürünler”) işlenmesinde ve uygulamasında kullanılan belirli ekipmanı ([ ] seri numarasına sahip) (“Ekipman”) Size ücretsiz olarak sağlamayı kabul etmekteyiz.
1.2 Üç aylık Ürün ihtiyacınızın [ ] ton olacağını kabul ettik. Distribütör’ümüzden üç takvim ayı başına en az [ ] ton ürün satın almazsanız, Sizden [ ] [US$] [€ Euro] [£ Sterlin] tutarında aylık ekipman kirası [“Aylık Kiralar”] ücreti talep etme hakkımız olacaktır.
1.3 Ekipman, Siz ve Bizim aramızda mutabakata varıldığı şekilde, Ekte belirtilen tesisin (“Tesis”) belirli bir bölümünde kurulacaktır. Ekipman’ın çalışması için gerekli olan tüm ana hizmetleri (basınçlı hava, su ve elektrik) (maliyeti size ait olarak) karşılayacaksınız.
1.4 Ekipman’ın teslimatı için verdiğimiz tüm tarihler sadece tahminidir ve teslimattaki herhangi bir gecikmeden kaynaklanan sonuçlardan sorumlu değiliz. Ekipman’ın nakliyesi veya teslimatı ile ilgili olan tüm teslimat ve nakliye masrafları (herhangi bir sigorta, vergi veya gümrük vergisi (ihracat ve/veya ithalat vergisi dâhil), tarafımızdan Size fatura edildiğinde Sizin tarafınızdan ödenecektir.
2 ÖDEMELER
Aylık Kiralar, KDV ve ödenmesi gereken tüm vergiler ve harçlar hariç olarak belirtilmiştir. Aylık Kiralar’ın ödenmesi gerekirse, bunları (tüm ilgili vergiler ve harçlar ile birlikte) Bize her bir takvim ayının son 5 günü içinde ödemeyi kabul etmektesiniz. Vade tarihinde Bizim tarafımızdan alınmayan herhangi bir ödemeye, vade tarihinden başlayarak, Bizim ödemeyi aldığımız güne kadar Barclays Bank plc.’nin temel faiz oranına %5 eklenerek hesaplanan gecikme faizi işleyecektir.
3 SİGORTA
Normal olan ve sigortalanması gereken tüm risklere karşı Ekipman’ı (masrafı size ait olmak üzere) sigorta ettireceksiniz ve tam yenileme değeri üzerinden (“Yenileme Değeri”) ([ ] US$) sigorta ettirmeye devam edeceksiniz. Sigorta poliçesi veya poliçelerinin şartlarına ve koşullarına her açıdan uyacağınızı kabul etmektesiniz.
4 YÜKÜMLÜLÜKLER
Bu Anlaşma’nın süresi boyunca, (i) Ekipman’da sadece Ürünler'i işleyeceksiniz veya Ekipman'a sadece Ürünler'i besleyeceksiniz (ii) Bizim tarafımızdan zaman zaman verilen yazılı talimatlara, düzgün çalışma ilkelerine ve yüksek güvenlik standartlarına uygun olarak Ekipman'ın eğitim almış bir çalışan tarafından çalıştırılmasını ve kullanılmasını sağlayacaksınız (iii) Ekipman’ı Bizim talimatlarımıza uygun olarak iyi durumda tutacaksınız (makul aşınma ve yıpranmalar hariç) (iv) Ekipman herhangi bir arıza çıkardığında bizi hemen bilgilendirecek ve Ekipman’ı kullanmaya ara vereceksiniz (v) Ekipman'ı herhangi bir sahada veya binada tamir etmeyeceksiniz (vi) Ekipman'ın bulunduğu herhangi bir sahayı veya binayı satmayacaksınız, devretmeyeceksiniz, kiralamayacaksınız veya bunun dışında elden çıkarmayacaksınız veya Ekipman’ı etkileyecek veya etkileyebilecek herhangi bir ipoteğe izin vermeyeceksiniz (vii) Ekipman’ın Bize ait olduğunu belirten herhangi bir plakayı veya (bizim tarafımızdan onaylanan bir biçimde olan) etiketi sökmeyeceksiniz (viii) ne türden olursa olsun Ekipman’ın maruz kaldığı herhangi bir maddi zararı, hırsızlığı, tahribi veya ziyanı (makul aşınma ve yıpranmalar hariç) yazılı olarak derhal Bize ve ilgili sigortacılara bildireceksiniz (ix) makul bir ihtar verilerek bakım amacıyla Ekipman’a, Bizim (ve temsilcilerimiz veya acentelerimizin) erişimine izin vereceksiniz (x) Ekipman’da herhangi bir değişiklik, ekleme veya düzenleme veya Ekipman'ın onarımını veya bakımını yapmayacaksınız (xi) Sizin (veya Sizin acenteleriniz veya temsilcileriniz) tarafınızdan kaynaklanan herhangi bir hasarın veya bu Anlaşmanın hükümlerine uymamanız nedeniyle zaman zaman oluşan herhangi bir arızanın sonucu gerekli olan herhangi bir bakım ve/veya tamir için standart tarife üzerinden Bize ödeme yapacaksınız ve (xii) Ekipman’ı Tesisler’den kaldırmayacaksınız.
5 TAZMİN
Sizin gözetiminizde veya kontrolünüzde olduğu sürece Ekipman'ın tüm sorumluluğu size aittir ve (i) Ekipman’ın maruz kalacağı herhangi bir zararı, hırsızlığı, tahribatı veya hasarı (kabul edilebilir aşınma ve yıpranma hariç) (ii) Tesisler’deki eylemleriniz, ihmalkârlıklarınız veya dikkatsizliğiniz nedeniyle çalışanlarımızın, acentelerimiz ve yetkililerimizin herhangi bir yaralanmasını ve (iii) Madde 8 uyarınca, Ekipman’ın zilliyetinden, kullanımından ve işletilmesinden dolayı doğrudan veya dolaylı olarak ortaya çıkabilecek veya bunlarla bağlantılı olan, Bize karşı iddia olunan veya Bizim zarara uğrayabileceğimiz, maruz kalabileceğimiz veya karşılaşabileceğimiz, mahiyeti ne olursa olsun tüm eylemleri, iddiaları, talepleri, davaları, para cezalarını, cezaları, zararları, ziyanları, masrafları veya harcamaları bize (ve temsilcilerimize ve acentelerimize) tazmin edeceğinizi ve tazmin etmeye devam edeceğinizi kabul etmektesiniz.
6 EKİPMAN’IN MÜLKİYETİ
Ekipman'ın riski, Ekipman'ın Tesislere gönderilmesi ile size geçecektir. Ekipman'ın mülkiyeti (kanuni veya lehtar) Bizde kalacaktır ve Size geçmeyecektir ve Anlaşma'da belirtilenler dışında Ekipman üzerinde bir hakkınız veya menfaatiniz olmayacaktır. Ekipman'ın sahibi olduğunuzu iddia etmeyeceğinizi veya bu Anlaşma'yı veya bu Anlaşma’da bulunan herhangi bir hakkı veya yükümlülüğü veya Ekipman’ı satmayacağınızı, devretmeyeceğinizi, feragat etmeyeceğinizi, mortgage yapmayacağınızı, borca karşılık göstermeyeceğinizi, ipotek koydurmayacağınızı veya kiralamayacağınızı, icar etmeyeceğinizi kabul etmektesiniz.
7 FESİH
7.1 (i) Bu Anlaşma uyarınca ödenmesi gereken Aylık Kiraları veya diğer tutarları vade tarihinde ödemezseniz veya (ii) Bu Anlaşma’nın herhangi bir hükmünü veya koşulunu gerçekleştirmez veya uymazsanız ve bundan dolayı oluşan sorununun Anlaşma’da belirtilen çaresini beş gün içinde bulmazsanız veya (iii) Ekipman tamamen zarar görürse veya (iv) Madde 1.2'de verilen miktarda Ürünler’i satın almazsanız (v) Tasfiye edilirseniz veya borcunuzu ödeyemez hale gelirseniz veya Size bir kayyım veya idari kayyım atanırsa veya bu atamadan veya bir kayyım atanması için verilen bir dilekçenin ibrazından zarar görürseniz veya buna benzer veya eşdeğeri bir eylem gerçekleşirse (vi) İşinizin tamamını veya büyük bir kısmına son verirseniz veya bu sona erme tehlikesi ile karşılarsanız, Size yazılı ihtarname göndererek Anlaşma'yı feshedebiliriz
7.2 Bu Anlaşma’nın süresi sona erdiğinde veya Anlaşma feshedildiğinde, Ekipman’ı kullanmaya hemen son vereceksiniz. Bizim elimize geçinceye kadar, Ekipman’ın güvenli ve düzgün depolanmasından, paketlenmesinden, yüklenmesinden, nezaretinden, gözetiminden ve sigortalanmasından (masrafı size ait olarak) Siz sorumlu olacaksınız. Bu Anlaşma’nın feshinden (ihtarlı veya ihtarsız) sonra herhangi bir zamanda Ekipman’ın geri alınması ve gerekli ise Ekipman'ın sökülmesi amacıyla Ekipman'ın bulunduğu veya konulduğu düşünülen yere veya bir başka tesise girmek için ve gerekli ise Ekipman’ın tesislerden ayrılması için Bize (ve Bizim temsilcilerimize ve acentelerimize) yardım edeceğinizi ve izin vereceğinizi kabul etmektesiniz.
8 SORUMLULUK
8.1 Mevzuat ve genel hukukun açıkça belirttiği, Yasaların tam olarak izin verdiği ölçüde, tüm garantiler, yükümlülükler ve diğer şartlar Anlaşma’ya dâhil edilmemiştir.
8.2 Sözleşme, haksız muamele (ihmal dâhil fakat bununla sınırlı olmamak üzere), gerçeğe aykırı beyanat veya ne türden olursa olsun herhangi bir ekonomik zarar (kar, iş, sözleşme, gelir veya beklenen tasarruf zararı dâhil fakat bunlarla sınırlı olmamak üzere), saygınlığınıza veya ticari itibarınıza gelebilecek herhangi bir zarar, herhangi bir ürün geri alma maliyeti veya diğer özel, dolaylı veya bu Anlaşma’dan kaynaklanan veya bağlantılı olan zarardan dolayı Size karşı sorumlu olmayacağız. Bu Anlaşma’daki hiç bir şey, yalan beyan veya Bizim ihmalimiz sonucu meydana gelen herhangi bir ölüm veya kişisel yaralanma için sorumluluğumuzu ortadan kaldırmaz veya sınırlandırmaz.
8.3 Madde 8.1 ve 8.2’nin hükümlerine tabi olarak, Bu Anlaşma’nın yürütülmesi ve Ekipman’ın kullanımı ile bağlantılı olan toplam sorumluluğumuz Yenileme Değeri ile sınırlı olacaktır.
9 GENEL
9.1 Ekipman'da bulunan, Ekipman'dan kaynaklanan veya Ekipman ile bağlantılı ve herhangi bir uygulama prosesinde, planda, tanımlamada, tasarımda, teknik bilgide, çizimlerde, dokümanlarda veya spesifikasyonlarda bulunan, bunlardan kaynaklanan veya bunlarla bağlantılı tüm fikri mülkiyet hakları yalnızca Bize aittir ve Bu Anlaşma’daki hiç bir şeyin, Ekipman’daki fikri mülkiyet haklarında Size herhangi bir hak, yetki veya menfaat vermeyeceğini kabul etmektesiniz.
9.2 Ekipman ile ilişkin olarak bu hükümler Siz ve Bizim aramızdaki tüm anlaşmayı oluşturmaktadır ve sadece bizim tarafımızdan yazılı olarak değiştirilebilir.
9.3 Bu Anlaşma’nın taraflarından biri olmayan bir şahıs, 1999 tarihli Sözleşmeler Kanununa (Üçüncü Tarafların Hakları) göre bu Anlaşma’nın herhangi bir hükmünü yürütme hakkına sahip değildir.
9.4 Bu hükümler İngiltere kanunlarına göre yürütülür ve yorumlanır ve Bizim özel faydamız için, Bu Anlaşma'da veya Anlaşma ile bağlantılı olarak çıkabilecek herhangi bir davanın ve anlaşmazlığın halli için İngiliz mahkemeleri yetkilidir.
İmzalayan
[MÜŞTERİ] adına ve namına
……………………………………………..
İmza
……………………………………………..
Adı ve Soyadı
……………………………………………..
Tarih
İmzalayan
ANITOX LIMITED
adına ve namına
……………………………………………..
İmza
……………………………………………..
Adı ve Soyadı
……………………………………………..
Tarih
EK
Ürünler
[Ekipman ile birlikte kullanılacak ürünlerin detay bilgilerini girin]
En Az Miktarlar
[Son kullanıcı tarafından yıllık bazda sipariş edilecek en az ürün miktarlarını girin]
Tesis
[Ekipman’ın kullanılacağı yeri girin]
| English to Turkish: Legal text translation General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s) | Source text - English Executive Decree No. 08-314 of 7 Chaoual 1429 corresponding to October 7, 2008 amending and completing Executive Decree No. 07-127 of 17 Rabie Ethani 1428 corresponding to May 5, 2007 concerning the delimitation and classification of the mining property into zones and the definition of prospecting, exploration and production blocks.
Art. 2. — Prior to performing any hydrocarbon activity, an environmental impact study has to be presented to the hydrocarbon regulatory authority by the interested contracting party or operator, designated hereinafter as the applicant.
This environmental impact study must include an environmental management plan which must contain the description of the preventive and environmental risk management measures associated with said activities pursuant to environmental legislation and regulations currently in force.
Art. 5. — Any modification of the perimeter of “hydrocarbon” activities, the size of facilities, the treatment and/or production capacity or anticipated technology procedures requires that an environmental impact study be submitted by the applicant to the regulatory hydrocarbon authority.
Any legal entity may engage in the Transportation and Storage of petroleum products in compliance with environmental regulations as set forth in Law No. 014/PR/98 of August 17, 1998. The procedures for obtaining construction of works and for their operation are set forth by regulation.
Natural Gas shall be used according to the following order of priority:
a. use by the Holder for the requirements of petroleum operations, specifically for production operations or re-injection into the deposit for purposes of assisted recovery;
b. to meet the local market requirements at a preferential price; the specific provisions for establishment of the price shall be set forth in the Petroleum Agreement;
c. exportation, before or after transformation.
| Translation - Turkish Maden mülkiyetinin sahalarla sınırlandırılması ve sınıflandırılması ve maden arama, sondaj ve istihsal tanımlamalarına dair 5 Mayıs 2007 tarihli ve 17 Rabie Ethani imzalı 1428, 07-127 No.lu kararnamede değişiklik ve ilave yapılmasına dair 7 Ekim 2008 tarihli ve 7 Chaoual imzalı 1429, 08-314 No.lu kararname.
Madde 2 – Herhangi bir hidrokarbon faaliyetinde bulunmadan önce, bir çevresel etki çalışması, buradan itibaren başvuran denilecek olan proje ile ilgilenen taraflardan her biri veya işletmeci tarafından hidrokarbonlardan sorumlu yetkili merciye sunulmalıdır.
Bu çevre etki çalışmasında, şu anda geçerli olan çevre kanunu ve mevzuatına göre gerçekleştirilecek olan yukarıda anılan faaliyetlerle ilgili, önleyici ve çevre risk yönetimi önlemlerinin açıklamasını içeren bir çevre yönetim planı olmalıdır.
Madde 5- “Hidrokarbon” faaliyetlerinin yapıldığı yerin, tesislerin bulunduğu alanın, arıtma işleminin ve/veya üretim veya öngörülen teknolojik proseslerin gerçekleştiği yerin çevresinde yapılacak herhangi bir düzenleme yapılması durumunda, başvuran, bir çevre etki çalışmasını hidrokarbonlardan sorumlu yetkili merciye sunmalıdır.
Herhangi bir tüzel kişi, 17 Ağustos 1998 tarihli ve 014/PR/98 No.lu kanunda belirtilen çevre mevzuatına uygun olarak, petrol ürünlerinin Taşıma ve Depolama işiyle uğraşabilir. Bu tür işletmelerin yapımına ve işletilmesine ilişkin usuller mevzuatla düzenlenir.
Doğal Gaz aşağıda belirtilen öncelik sırasına göre kullanılacaktır:
a. Başta üretim işlemleri veya ürünün destekli geri kazanımı amacıyla doğal gazın, doğal gaz yatağına yeniden aktarılması olmak üzere, petrol üretim işlemleri ihtiyaçları için Lisans Sahibi tarafından kullanımı;
b. Asgari tarife fiyatından iç piyasanın ihtiyacını karşılamak için. Fiyatın belirlenmesine dair özel hükümler petrol anlaşmasında belirtilecektir;
c. Doğal gazın işlenmesinden önce veya sonra ihracatı.
| English to Turkish: Casino bonus information General field: Other Detailed field: Business/Commerce (general) | Source text - English Online Casino Deposit Bonuses
Looking for the Best Casino Deposit Bonuses?
I bet you are and i can tell you that there are so many types of deposit bonuses and many online casino sites are offering them that it can be confusing at times to try to decide which bonus is the best casino bonus to use.
When i first started playing casino games I was in the same boat like you looking for a gambling bonus, that is if you are a beginner but even if you are an experienced online player, you too have been in the same position when you very first began to play casino games online and were looking for the"right" online casino deposit bonus to play with.
With time you come to realize that there are a number of online casino deposit bonuses available, and not just one type! Confusing? Yes, it could be for the beginner and this is why I launched the site. I want each and every casino player to be familiar with the types of deposit bonuses available and to recommend to you online casino sites that have the best deposit bonus and have been given the very best reviews on dozens of other online casino guides and review sites.
If you are a new casino player looking to sign up and play online, don't let the bonus offers fool you into thinking you are safe... you are NOT. Many gamblers have signed up at casinos used a gambling bonus ….. won and were never paid out winnings on time or at ALL!
So, another purpose of this cool site would be to offer you the best casinos, RTG (Realtime Gaming) casinos, Microgaming Casinos, Rival Casinos | Translation - Turkish Online Kumarhane Depozito Bonusları
En iyi online Kumarhane Depozito Bonusu mu arıyorsunuz?
Aradığınıza dair bahse girerim ve size şunu söyleyebilirim ki bir çok çeşit depozito bonusu vardır ve çeşitli online kumarhane siteleri bunları teklif etmektedir ve haliyle kullanılacak en iyi kumarhane bonusunun hangisi olduğuna karar verirken kafanız karışabilir.
Kumarhane oyunlarını oynamaya ilk başladığımda, oyun bonusu ararken ben de sizinle aynı durumdaydım, yani eğer kumar oynamaya yeni başlayan biriyseniz, hatta tecrübeli bir online oyuncu olsanız bile, kumarhane oyunları oynamaya ilk başladığınızda sizde aynı durumdaydınız ve oynamak için “doğru” online kumarhane depozito bonusu ararsınız.
Zamanla sadece bir tip değil, bir çok sayıda online kumarhane depozito bonusu olduğunu fark edersiniz! Kafa karıştırıcı değil mi? Evet, yeni başlayan biri için bu durum oldukça kafa karıştırıcı olabilir ve işte bu nedenle bu web sitesini kurdum. Tek tek ve tüm kumarhane oyuncularının mevcut depozito bonuslarının tipleri konusunda bilgi sahibi olmasını ve size en iyi depozito bonusu öneren ve düzinelerce online kumarhane rehberi ve inceleme sitelerinde en iyi eleştiriler almış online kumar sitelerini tavsiye etmek istiyorum.
Eğer bir web sitesine online olarak kayıt yaptırıp, kumar oynayacak yeni bir kumarhane oyuncusuysanız, bonus tekliflerinin, sizin güvende olduğunuzu sanmanıza yol açacak şekilde kandırmasına asla izin vermeyin. Güvende DEĞİLSİNİZ. Bir çok oyuncu, kumarhane bonusları kullanarak kayıt yaptırmış...oyunda kazanmış ve kazançları asla zamanında ödenmemiş ya da HİÇ ödenmemiştir!
Yani, bu güzel sitenin bir başka amacı da, siz oyunculara, dünyanın her yerinden gelen oyuncuları kabul eden en iyi RTG (Realtime Gaming) kumarhanelerini, Microgaming Kumarhanelerini, Rival Kumarhanelerini ve daha başka bir çoğunu önermektir.
Sizlere en iyi kumarhaneleri önermek ve tanıtmak amacıyla, çok sayıda online kumarhane rehberini ve değerlendirme sitesi önerilerini tek tek okuyarak, sizleri sonu gelmez saatler boyu kumarhane sitelerini online olarak araştırma işinden kurtarmak için bu görevi ben üstlendim. Aynı zamanda, oyuncuların görüş alışverişinde bulundukları ve bir çok online kumarhanede yaşadıkları tecrübelerini paylaştıkları forumları da okudum.
Bir çok internet kumarhanesi ve aynı zamanda birçok kumar sitesine sahip birçok gruplar vardır. Aynı grup tarafından yönetilse bile, her bir kumarhane sitesinin kendine özgü depozito bonusları, temaları, yardım bölünmeleri vs. vardır. Örneğin: The Casino Rewards Group, The Jackpot Factory Group, | English to Turkish: Caterpillar excavator user guide General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering | Source text - English Capacity is limited by hydraulics rather than by tipping.
The loads do not exceed 87 percent of hydraulic lifting capacity or 75 percent of tipping capacity.
Weight of all lifting accessories must be subtracted from the lifting capacities.
The listed capacities do not exceed 87 percent of the hydraulic lifting capacity or 75 percent of the tipping capacity.
Weight of all lifting accessories must be subtracted from the lifting capacities.
All Lifting Capacities are in Kilograms.
| Translation - Turkish Kaldırma kapasitesi devrilme sınırından çok hidrolik kapasite ile sınırlıdır.
Yükler, hidrolik kaldırma kapasitesinin % 87'sini veya devrilme kapasitesinin % 75'ini geçemez.
Tüm kaldırma aksesuarlarının ağırlığı kaldırma kapasitesinden düşülmelidir.
Sıralanan kapasiteler, hidrolik sistem kaldırma kapasitesinin yüzde 87' sini ya da devrilme kapasitesinin yüzde 75' ini geçemez.
Tüm kaldırma aksesuarlarının ağırlığı kaldırma kapasitesinden düşülmelidir.
Tüm Kaldırma Kapasiteleri kilogram cinsinden verilmiştir.
| English to Turkish: Tourism General field: Social Sciences Detailed field: History | Source text - English Burmali Sutun, or the Serpent Column, is an eight-meter high column that depicted three serpents intertwined. It is more than 2,000 years old and once stood in front of the Temple of Apollo in Delphi. By 324 AD, the Roman Emperor Constantine I had the column transported to Constantinople, now Istanbul. The three snake heads are no longer attracted to column, although one of the pieces is located in the Istanbul Archaeology Museum.
The Alman Çeşmesi, or German Fountain, is a fountain located in Sultanahmet Square. It was constructed in 1898 in Germany and then transported two years later to Istanbul as a gift from the German Emperor Wilhelm II. This neo-Byzantine structure features an eight-sided dome with golden mosaics on the interior.
The Örme Sütun, also known as the Column of Constantine Porphyrogenetus and the Walled Obelisk, is a 32-meter-high monument. It was named after Constantine VII Porphyrogenetus. Located in Sultanahmet Square, the obelisk had bronze plates and golden lettering until soldiers from the Fourth Crusade stole them in 1204.
The Misir Dikilitasi, or Obelisk of Theodosius, is a historic monument dating back to Ancient Egypt. Pharaoh Tutmosis III built the obelisk in 1450 BC as a celebration of his victory on the banks of the Euphrates River. It was transported to Constantinople, now Istanbul, in 390 AD by the Emperor Theodosius I. The monument is 19.59 meters high with depictions of Thutmosis' victories.
| Translation - Turkish Burmalı sütun veya diğer adıyla Yılanlı sütün, bir birine dolanmış üç büyük yılanı tasvir eden sekiz metrelik bir sütundur. 2000 Yıldan eski olan bu sütun bir zamanlar Delfi ’deki Apollo tapınağının önünde durmaktaydı. Roma imparatoru Konstantin M.S 324 yılında şimdiki adı İstanbul olan Konstantinopolis ’e taşımıştır. Üç yılan başı artık sütunların üstünde değildir fakat parçalardan biri İstanbul Arkeoloji müzesinde sergilenmektedir.
Alman Çeşmesi, Sultanahmet meydanında bulunan tarihi bir çeşmedir. 1898 Yılında Almanya ‘da inşa edilmiş ve iki yıl sonra Alman İmparatoru II. Wilhelm ‘in hediyesi olarak İstanbul ‘a getirilmiştir. Çeşmenin Neo-Bizans yapısı, içindeki altın mozaiklerle birlikte sekizgen bir kubbe içerir.
Aynı zamanda Constantininus Porphyrogenes Sütunu olarak da bilinen Örme Sütun ve duvarlı Obelisk 32 metre yüksekliğinde bir anıttır. VII: Konstantin Porphyrogenetus ‘den sonra bu isimle anılmıştır. 1204 Yılında Dördüncü Haçlı seferinde askerler tarafından çalınıncaya kadar, Sultanahmet Meydanında bulunan dikilitaşın bronz plakalarının üstünde, altın harfler bulunmaktaydı.
Mısır Dikilitaşı veya diğer adıyla Theodosius Dikilitaşı Eski Mısır’dan kalma tarihi bir anıttır. III. Pharaoh Tutmosis, M.Ö 1450 yılında Fırat Nehrinin kıyılarında kazandığı zaferin kutlaması olarak inşa etmiştir. M.S. 390 yılında İmparator Theodosius tarafından şimdiki adı İstanbul olan Konstantinopolis’e taşınmıştır. 19.59 metre yüksekliğindeki anıtın üzerinde Thutmosis ’in zaferlerinin tasvirleri bulunmaktadır.
| English to Turkish: Police information document General field: Law/Patents Detailed field: Government / Politics | Source text - English Information for a foreigner detained in a detention centre for foreigners pursuant to the provisions of Section 3a, Letter a), Item 4 and Section 3b, Subsection 1 of Act No. 325/1999 Coll., on Asylum
Informace je určena panu (paní):
Information reserved for Mr. (Mrs.):
Příjmení a jméno: …………………………………….…………………………..…………………
Surname and first name: ……………………………………………………………..…………………
Datum narození: …………..………Státní příslušnost:……………………………………….
Date of birth: ……………….………Nationality:……………………………………………….
I n f o r m a t i o n
Pursuant to the provisions of Section 3a, Letter a), Item 4 of Act No. 325/1999 Coll., on Asylum and the Amendment to Act No. 283/1991 Coll., on the Police of the Czech Republic, as amended (the Asylum Act), as amended, you are entitled, in the detention centre for foreigners, to make a statement to the police concerning international protection. This statement can be made in writing or verbally, on a recording.
This right expires, pursuant to the provisions of Section 3b, Subsection 1 of Act No. 325/1999 Coll., after the lapse of 7 days from the date when you were informed by the police on the possibility to make a statement concerning international protection on the territory of the Czech Republic. Submission of the application for granting international protection during detention does not form the basis of the termination of detention and the release from the detention centre for foreigners (see the provisions of Section 127, Subsection 2 of Act No. 326/1999 Coll.).
I understand the instruction In ..................................... dated…………………
……………………………….
Foreigner’s signature
| Translation - Turkish İltica yasası No.325/1999 Bölüm 3a, a) Fıkrası, 4.Madde ve Bölüm 3b, 1. Fıkrası hükümlerine göre yabancılar gözaltı merkezinde göz altında tutulan yabancılar için bilgilendirme
Bu bilgi aşağıdaki kişiye mahsustur (Bay/Bayan):
Soyadı ve Adı: ……………………………………………………………..…………………
Doğum tarihi: ……………….………Uyruğu:……………………………………………….
B i l g i l e n d i r m e
Tadil edilmiş haliyle İltica yasası No.325/1999 Bölüm 3a, a. Fıkrası, 4.Madde ve Çek Cumhuriyeti Polis yasası No.283/1991 hükümlerine göre, yabancılar gözaltı merkezinde uluslararası koruma ile ilgili olarak polise bir talepte bulunma hakkına sahipsiniz. Bu talep, yazılı veya kaydedilerek sözlü olarak yapılabilir.
Bu hak, 325/1999 No’lu Kanunun 3b bölümü, 1. Fıkrası hükümlerine göre, Çek Cumhuriyeti sınırları içinde uluslararası koruma ile ilgili bir talepte bulunma ihtimaline dair polis tarafından bilgilendirildiğiniz tarihten sonraki 7 (yedi) gün içinde kullanılabilir. Gözetim altında bulunma sırasında uluslararası koruma alma başvurusunun yapılması, gözaltının sona ermesi veya yabancılar gözaltı merkezinden salınma gerekçesi oluşturmaz (326/1999 No.‘lu kanunun Bölüm 127, 2.Fıkrasının hükümlerine bakınız).
Bu açıklamayı anladım ..............................’de/da ……………tarihinde
……………………………….
Yabancının imzası
| | English to Turkish: Press release | Source text - English PRESS RELEASE
Stainless Steel World Conference | Translation - Turkish BASIN BÜLTENİ
Stainless Steel World Konferans | English to Turkish: contract terms General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s) | Source text - English A. It shall be permissible for investors to possess and lease lands and real estates required for establishing or expanding investment enterprises, even if the area exceeds the ownership ceiling defined by the effective laws and regulations, provided that they are exclusively used for the enterprise. | Translation - Turkish Arazi ve mülkün sadece işletme için kullanılması kaydıyla, mevzubahis arazi geçerli kanun ve mevzuatta izin verilen mülkiyet sınırını aşsa bile, yatırımcıların, işletmelerini kurmak veya genişletmek için arazi ve mülklere sahip olmalarına ve kiralamalarına izin verilmiştir. | More Less | | emin arı general | | Master's degree - METU | | Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Oct 2008. Became a member: Nov 2008. | English to Turkish (KPDS TURKEY , verified) Turkish to English (KPDS 93/100) | | N/A | | TURKISH is TARGET | | Adobe Acrobat, AutoCAD, DejaVu, Frontpage, Indesign, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | http://www.mehmeteminari.com | | English (PDF) | | Emin Arı endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me - Mechanical Engineer MSc. graduated from Middle East Technical University and freelance translator with 15 years of solid experience, living in lovely city İzmir/Turkey.
- Different clients from all over the world including Google, IBM, JBT, Caterpillar, Disney, Novartis, Bausch&Lomb etc.
- Certified editor of Elanex Inc.
- The author of "IRC-ICQ Guide" from Alfa publishing house and "Free Web site guide" from Sistem publishing house and
- Four books, "AutoCad 14", "Complete Hardware Manual", "Internet" and "Unix manual" translated for Alfa Publishing House.
- "Tuhaf öyküler" (Bizarre stories) Sci-Fiction short story book published in 2008.
- The winner of Sci-Fic short story contest by Turkish Informatics Society in 2003.
Please kindly refer to my CV for further information.
Job Name-Field-Date-Client/Agency-Word Count
--------------------------------------------------------------------------------------
JBT B600 tow tractor - 5600 words
Turkish Profanity Words check - 230.000 words
Detergent Surfactants MSDS - 4700 words
Pharma Spirale User Manual - 2600 words
SAXLUND Push Floors - 4300 words
Nieco Broilers for Burger King 6400 words
JBT c15i Aircraft Loader User And Maintanence Manual - 54000 words
JBT Aircraft Tow Tractor B1200 User and Maintanance Manual - 48000 words
FCL company fact sheet - 3000 words
JBT Aircraft Tow Tractor B400 User and Maintanence Manual - 45600 words
NARS Foundation Guide - 1500 words
IFCO SAP document - 6000 words
KYI (Know Your IBM) tanslation and proofing - Ongoing - 300.000 words
www.ariba.com web site localization - March-July 2011 - 96.000 words
Jooble web site localization-Web site localization-December 2010-Jooble-4600
Novartis Bulletin-Medical-November 2010-Elanex-3400
Court Statement-Law-November, 2010-Kwintessential-3600
X-ray confirmation machine-Mechanical/Nuclear-November-Andy Thomas-2600
Turkish profanity list-Literature-November-Lexiteria LLC-7200
Extruder Cleaner Ultra Purge-Engineering Manual-October-Ultra Purge-7300
Airtech Aircraft Deicer-Engineering Manual-October 2010-US Translation - Airtech-28000
Sivas Sleeper Plant Offer-Engineering -October-Paen - -6800
BP ShareMatch-Stock Exchange-September-BP-6700
Bosen Turbo Gen. -Mech. Eng.-September 2010-Ricintl-25600
Patient reviews transcribtion tur-eng-Health, survey-July 2010-TW languages-95 minute/3000 words
Real Estate web site-Real estate-July 2010-Elanex-3000
GlobalGuard Insurance policy and contract-Insurance, Contracts-July-August 2010-Veritas Language Solutions-21.000
Mine rescue manual labels-Mining-July 2010-Translation Studio/MineArc-900
Caterpillar Excavator Brochure web site-Earth moving machine-July 2010-Caterpillar/abc language-12000
Wacker Adhesive-Material science/construction-July 2010-Wacker/Bintongue-3800
Novartis Bulletin-Public Relation-July 2010-Novartis/Elanex-4500
Microsoft survey-Survey-July 2010-Language Logic-7000
GAMO airgun user manual-Engineering-June 2010-Loquinvar-4000
Dive Mask Manual-Engineering-June 2010-ITP Europe-800
Mine Rescue Manual-Engineering Mining-June 2010-MineARC/Translation Studio-3000
Web site-IT-May 2010-Globalsign-2500
PDR Consumer Survey-IT-April 2010-Saiwai Translation-3000
Car Dealer Questionnaire -Business-Technical-April 2010-BMW-AUDI/Textpoint Charlie-4000
Consumer survey-IT-February-Microsoft/ Language Logic-12000
Lightnin Mixers User Guide-Mechanical Eng.-February-Lightnin/Language Intelligence-36.000
Purchase Contract-Law/Contracts-January 2010-Gebze Tek. Enst. Tubitak /ET translation Tur-Eng-6500
AMP user guide-Technical-January 2010-Anitox /Word Smith-1200
Microsoft survey-General-December 2009-Microsoft/ Protranslating-14000
Termin-8 MSDS-Chemistry-January-Anitox /Word Smith-3700
Fix it Right Documents-Automotive-December 09-TOYOTA/ITP Europe Eng-Tur-24000
Code of Conduct-Business -October-December 09-Bausch & Lomb /Language Intelligence-13000
Novartis Bulletin-Business-December-Novartis/Elanex-3000
Geolocation localization-Web site localization-December 09-www.geopostcodes.com-4000
Equipment Use Agreement-Law/Contracts-November 09-Anitox / Word Smith-1600
Terms of Use-Law/Contracts-June 09-Disney/Elanex -6.000
Questionnaire -Insurance-May.09-Axa/Text Point Charlie-4.000
Court documents-Legal -2009 2008-Oleg Lavrinovich-16.000
Online casino bonus-Casino/Gaming-2008 December--3000
Non-destructive testing-Engineering-December 08-Shell/Amriobbb-3.000
KC80 Printer Manual-Computer Hardware-April 09-SCP/Convertech -6.000
Adwords/Adsense-Web site localization-2008-2009-Google/Lionbridge-25.000
XEROX OSM-Computer Hardware-July-Sep 2009-Language Intelligence-19.000
Aspartame Information-Food Eng.-May 2009-Lingomez-6600
OKUMA Lathe Security Guide-Mech. Eng.-Sept. 2009-OKUMA/ITP-800
Court documents, marriage and birth certificates-Law/Contracts-2008-2009-Cotex.ru-9000
Web site localization of www.cmsfx.com-Forex trade online-2009 April-www.cmsfx.com-8000
Web site localization of www.gsvp.com-Web site localization-2009-www.gsvp.com-11.000
SAP documents-Software localization-2008-Adithmultilingual-9.000
KFC & Pizza Hut Tax documents-Legal-August 2009-www.tranzlator.net-7.000
Employment Brochure-Public relations-July 2009-101translations.com-8000
Caterpillar Excavator-Mech. Eng.-December 2008-Caterpillar-9.000
Tuhaf Öyküler-Literature-ISBN:97899440141-Medya Vega-Author of the book
Web sitesi tasarım kılavuzu, Emin Arı-Web site design-ISBN: 975-322-224-6-Sistem Publishing House-Author of the book
IRC-ICQ Sohbet Kılavuzu, Emin Arı-Author of the book-ISBN: 975-316-375-4-Alfa Publishing House-Author of the book
Internet User Guide, Alison Barrows-Internet -ISBN:97897532000-Alfa Publishing House-80.000
PC Maintenance and Repair Manual for everybody, Mark Minası-Computer Hardware & Software-ISBN: 975-316-223-5-Alpha Publishing House-50.000
AutoCAD 14 by George Omura-Computer Hardware & Software-ISBN:975-J16-081-K1998-Alpha Publishing House-45.000
Contract Translation, User Manuals, Maintenance Guide-Law/Contracts-1995-2007-Eti Mine Works Sulphuric Acid Plant--
----
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 18 | | With client feedback | 2 | | Corroborated | 2 | | | 100% positive (2 entries) | positive | 2 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 13 | | Editing/proofreading | 3 | | Transcription | 1 | | Website localization | 1 | | | Language pairs | | English to Turkish | 15 | | Turkish to English | 3 | | 2 | | | Specialty fields | | Computers: Software | 2 | | Law: Contract(s) | 2 | | Mechanics / Mech Engineering | 2 | | Automotive / Cars & Trucks | 2 | | Law (general) | 1 | | Computers (general) | 1 | | IT (Information Technology) | 1 | | | Other fields | | Surveying | 1 | | Other | 1 | | Nuclear Eng/Sci | 1 | | Chemistry; Chem Sci/Eng | 1 | | Medical (general) | 1 | | Mining & Minerals / Gems | 1 | | Insurance | 1 |
|
|
| Keywords: software localization, web site localization, manual translation, Mechanical Engineering, Automotive, computer, IT, hardware, localization, proof reading, manual translation, contract, contracts, Engineer, writer, author, agreement, agreements, user agreement, localization, maintanence manual, repair manual
This profile has received 185 visits in the last month, from a total of 69 visitors
Profile last updated Feb 6 |