ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since May '10

Working languages:
English to German
Spanish to German

Availability today:
Mostly available

May 2012
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Valeria Zichaeus
Connecting worlds

Ibiza, Islas Baleares, Spain
Local time: 09:41 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
Willingness to Work Again info
1 Positive entry

User message
Welcome! Willkommen! Bienvenidos!
Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Textiles / Clothing / FashionAdvertising / Public Relations
Tourism & TravelJournalism
Cooking / CulinaryCinema, Film, TV, Drama

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3, Questions asked: 1
Project History 0 projects entered
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment method accepted Wire transfer, Visa
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Fashion
Translation education Master's degree - FU Berlin
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Oct 2008. Became a member: May 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (Friedrich-Alexander-University, Erlangen)
Spanish to German (Freie Universität, Berlin)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Final Cut HD, NeoOffice, Nvu, Scribus (DTP), Powerpoint, Wordfast
Website http://www.agentur-astor.net/portfolio
CV/Resume CV in English, German or Spanish available upon request
Professional practices Valeria Zichaeus endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
I offer professional transcreation & proofreading (EN-DE, ES-DE) as well as text production.

I do currently adapt campaigns of well known brands (main areas: fashion; travel & tourism; film & internet; computer & multimedia; social media; B2B) for the German market and I regularly transcreate marketing copy for the hotel & travel industry.

Before I started to work as a professional translator/proofreader (full-time since 2008) I worked as copywriter and editorial journalist (online and print) on behalf of editorials, publishing companies and advertising agencies, therefore I provide a smooth usage of language and natural writing: My translations always feel like originally written in German.
Besides that this past experiences ensure that I have detailed understanding and practical insight into how industries and companies within these fields (travel & tourism; hotel industry & gastronomy; fashion & lifestyle; film & internet; retail) operate.

An overview of my services:

Print & Online
Adaptation & transcreation of advertising and marketing campaigns; translation, proofreading & quality check (advertising and marketing copy, editorial material); text (for advertising and marketing copy, editorial material); book translation (contemporary literature, fiction & non-fiction).

Film & TV
Subtitling & transcription (films, articles, documentaries, DVDs), Translation of scripts, synopses etc. for motion picture studios, film festivals, broadcast & cable networks.

Find out more about me and my work on my website. Looking forward to hearing from you!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
English to German4
Top general field (PRO)
Social Sciences4
Top specific field (PRO)
Journalism4

See all points earned >
Keywords: Journalism, Media, Print, Online, Advertising, Publicity, Public relation, subtitles, voice over, product information, cultural consultation, long term copy, adaptation, origination, website, literature, proofreading, translation, adaptation, desktop publishing, photography, film, design, travel, music


Profile last updated
Mar 29



More translators and interpreters: English to German - Spanish to German   More language pairs