Member since Oct '07 Working languages: English to Chinese Chinese to English | |  Frank Wang Strong tech background & certification Beijing, China Local time: 00:17 CST (GMT+8)
Native in: Chinese | | |
As a verifiably certified, experienced and proven translator, I have been doing translation and casual interpretation without job distraction since 1997, providing clients with peace of mind in ensuring translation quality. | Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Science (general) | | IT (Information Technology) | Law: Contract(s) | | Electronics / Elect Eng | Computers: Software | | Computers: Hardware | Computers (general) | | Business/Commerce (general) | Mechanics / Mech Engineering |
| Also works in: | | Accounting | Marketing / Market Research | | Medical (general) | Nutrition | | Patents | Physics | | Real Estate | Retail | | SAP | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Surveying | Telecom(munications) | | Tourism & Travel | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Manufacturing | Management | | Economics | Education / Pedagogy | | Energy / Power Generation | Engineering (general) | | Environment & Ecology | Finance (general) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Engineering: Industrial | | Government / Politics | Human Resources | | Insurance | Internet, e-Commerce | | Journalism | Medical: Health Care |
More Less | | Questions answered: 449, Questions asked: 0 Easy / 18 PRO, PRO-level points: 783 | 2 projects entered | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 2100 words Completed: Oct 2007 Languages: English to Chinese | Translating 9 Word documents for architecture posters from English into Chinese
You are doing a great job!
-----Marcel Steur
Construction / Civil Engineering | No comment. | Translation Volume: 300 days Timeline: Oct 31 '07 to Mar 31 '08 Languages: English to Chinese | Ongoing News Release Translation
Chemistry; Chem Sci/Eng, Computers (general), IT (Information Technology) | No comment. |
More Less | Sample translations submitted: 4| English to Chinese: List of Translation Samples on BusinessWire.com by Frank Wang | Source text - English Shaw Expands Operations in China to Support Growing Nuclear Activities and AP1000 Projects
Government ‘Energy Saving’ Codes Drive Demand for Thermal Insulation Materials in the Chinese Building Industry
DHL and Walgreens Partner to Provide the Most Convenient and Accessible Shipping Experience in the Express Delivery Industry
Iroko Pharmaceuticals Acquires Rights to Cardiovascular Product from Merck & Co., Inc. | Translation - Chinese 绍尔公司扩大中国业务以支持与日俱增的核电活动和AP1000项目
政府“节能”法规拉动中国建筑隔热材料需求增长
敦豪和Walgreens将联手带来快递业最便捷的货运体验
Iroko Pharmaceuticals从默克公司收购一种心血管药品的商业权益 | English to Chinese: Sample translation -- Tech Detailed field: Computers: Hardware | Source text - English Add 3 FireWire Ports
• Three external 400 Mbps IEEE 1394 ports
• IEEE 1394a Rev 5 compliant
• Internal auxiliary power connector
• IT/AT FIFO Buffers – 4k/2kHardware Installation
1. Power off your computer and disconnect all connected devices and peripherals.
2. Open the case of your computer. Refer to your computer user manual for details regarding how to do this. Be sure to touch any bare metal portion of your computer case to discharge yourself of any static electricity, which can damage your computer, or the FireWire card.
3. Locate the PCI slots on your computer’s main circuit board. Locate a free PCI slot. Remove the metal plate that covers the rear slot corresponding to the PCI slot you had selected. You may need a cross-head/Phillips screwdriver to remove any screws. See the image below for your reference.
4. Remove the FireWire card from its protective static bag. Handle it by the metal bracket only, and do not touch the gold edge connectors. Insert the card into the PCI slot, carefully aligning the rear bracket to the computer case. Make sure that the gold fingers are fully inserted into the slot.
... | Translation - Chinese 添加 3 个 FireWire 端口
• 3 个 400 Mbps IEEE 1394 外部端口
• 符合 IEEE 1394a Rev 5 要求
• 内部辅助电源连接器
• IT/AT FIFO 缓冲器 — 4k/2k硬件安装
1. 关闭计算机,断开所有连接的设备和外围设备。
2. 打开计算机机箱。关于如何执行此操作的详细信息,请参阅计算机用户手册。请勿忘记触摸计算机机箱上的裸露金属部分,释放身上的静电。静电会损坏计算机或 FireWire 卡。
3. 找到计算机主电路板上的 PCI 插槽。找到一个闲置 PCI 插槽。卸掉盖住选定 PCI 插槽的对应后插槽的金属片。您可能需要使用十字头/飞利浦螺丝起子来卸除螺丝。请参阅下图。
4. 将 FireWire 卡从防静电袋中取出。仅拿住其金属支架部分,请勿触摸带金色边缘的连接器。将卡插入 PCI 插槽,小心将后支架与计算机机箱对齐。确保将金手指完全插入插槽。
...... | English to Chinese: Law/contract sample translation Detailed field: Law: Contract(s) | Source text - English Even though YYY makes every effort to ensure the accuracy of all the information made available to its website visitors, the information may be incomplete or technically inaccurate or may contain typographical errors. Accordingly, the information provided may be corrected or changed by YYY at any time and without notice.
YYY may, at any time and without notice, make changes or improvements to the products and services offered on its website and/or cease producing or commercialising them.
YYY disclaims all liability for any imprecision, inaccuracy or omission relating to information on its website. YYY shall bear no liability for any decision taken on the basis of the said information.
In any circumstances the information available on this site shall not be an incentive to purchase or an invitation to acquire the shares or securities of the YYY.
| Translation - Chinese 对于向网站访问者提供的所有信息,虽然 YYY 尽力保证其准确性,但是这些信息可能不完整,在技术上不准确,或有印刷错误。为此,YYY 可能会在不发通知的情况下,随时更正或更改提供的信息。
YYY 也可能会在不发通知的情况下,随时更改或改进其网站上提供的产品和服务,并且/或者停止生产这些产品和服务或其商业用途。
对于其网站信息中存在的不严密、不精确或遗漏现象,YYY 概不负责。对于在上述信息的基础上所做的任何决定,YYY 也不承担责任。
在任何情况下,该网站上提供的信息均未鼓励购买或邀请收购 YYY 的股票或证券。
| English to Chinese: Shoe Packaging Directive Detailed field: Business/Commerce (general) | Source text - English 1 Terms
YYY product number
Number assigned by YYY for identifying an article. Each product number is clearly specifying the colour as well as the size of an article.
The product number is always to be indicated in 7 digits and in the form of
000.000 0.
Supplier number
Number assigned by YYY for identifying a supplier.
The supplier number is always to be indicated in 6 digits and in the form of
L 000/000.
Sales packing
Packing in which the article is intended to be sold.
Multi-item package
Sales packaging which contains more than one article assigned to one product number (e. g. double pack, lot or set).
Transport packing
Packing for forwarding from supplier to YYY warehouses. Depending on the size this can be a single package or multi packaging with the content of several sales packaging.
Loading unit
Unit consisting of single, mostly packed goods and loading aids.
Loading aids
Aids, consisting of securing means and/or loading equipment (e. g. palette, box).
2 Marking
The shoe size is to be indicated on each shoe. The material labelling with pictographs has to be durably and well visibly printed, stuck or stamped on at least one shoe of a pair. The material representing at least 80 % of the surface has to be indicated. If there is no material representing at least 80 %, the indication has to be made referring to the two materials with the highest share.
Labelling of the main parts of a shoe
pictograph definition remark
shell material Outer component of the shoe which is linked to the sole.
lining and sock Lining and sock, which represent the inside of the shoe.
outer sole Lower part of the shoe which is exposed to wear and tear and linked to the upper part.
Labelling of the material
pictograph definition remark
leather Leather with an artificial coating not stronger than 0.15 mm is also considered leather.
coated leather Coated leather is a product whose artificial coating does not represent 1/3 of the leather thickness, but which is stronger than 0.15 mm.
textiles Textiles are products which are subject to the TKG (textiles labelling law).
all other materials
Examples for labelling:
material pictographs
example I
| Translation - Chinese 1 名词
YYY 产品编号
YYY指定的物品标识号码。每个产品编号都清楚地指名某件物品的颜色和尺寸。
产品编号都以7位数表示,其形式为000.000 0。
供应商编号
YYY指定的供应商标识号码。
供应商编号都以6位数表示,其形式为L 000/000。
销售包装
拟销售物品采用的包装。
多项目包装
包含同属一个产品编号的多件物品的销售包装(例如双件套、一批或一套)。
运输包装
用于将货物从供应商发送到YYY仓库的包装。根据大小的不同,运输包装可以是只含一个销售包装的单个包装,也可以是带有多个销售包装的多个包装。
装载单元
包含多数情况下已打包的一种货物和装载辅助部分的单元。
装载辅助部分
辅助部分,包含紧固方式和/或装载设备(例如货盘、箱子等)。
2 唛头
每只鞋子上都要标明尺寸。唛头上标识成份的图文必须持久、清晰可见,并粘贴或压印在一双鞋子中的至少一只鞋子上。必须显示占表面至少80%的成份。如果没有占至少80%的成份,则必须显示所占比例最大的两种成份。
鞋子主要部分的标识
示意图 定义 备注
面料 与鞋底相接的鞋子外表层。
衬里与衬底 衬里与衬底是鞋子的内表层。
鞋底外层 鞋子的底部,要承受消耗磨损的部分,与鞋子上部相连。
成份标识
示意图 定义 备注
皮革 带有不超过0.15毫米人工涂层的皮革也视为皮革。
涂层皮革 涂层皮革是人工涂层不超过皮革厚度的1/3、但却超过0.15毫米的产品。
纺织品 纺织品是受TKG(《纺织品标识法》)约束的产品。
所有其它材料
标识示例:
成份 示意图
|
More Less | | OTHER-A key university | | Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Jan 2005. Became a member: Oct 2007. | Chinese to English (CATTI Translator Level II, verified) English to Chinese (CATTI Translator Level II (By China Foreign Langua, verified) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Idiom, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Other CAT tool, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX | | CV available upon request | | Frank Wang endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
My Quick Facts:
•Translator at Level II verifiably certified by CATTI*
•Eleven years of commitment
•Science degree
•Press-class Chinese writing
*: This is verifiable on the official website of China Accreditation Test for Translators and Interpreters (CATTI), a national effort aimed at rectifying a service market with strikingly diverse qualities introduced as recently as late 2003. Level II is a higher level than Level III.
Contact me today: profrankwang(at)gmail.com
Services
Localizing software and Websites; Translating books, manuals, white papers, data sheets, news releases, feature articles, contracts and public relation proposals, etc.
Track Record
As an efficient translator, I boast impressive advantages such as an individually finished translation volume of millions of Chinese characters and the ability of independently translating several tech/engineering books.
Qualification
I have a field experience of eleven years and a CATTI English-Chinese Translator at Level II certification.
Outsoucer quotes:
Quote 1:
"One of the best linguists I've worked with! Frank is our first choice for
Chinese translation. His skill and his positive, and helpful working
attutude make every project a pleasure. "
--Jeremy
Quote 2:
"Excellent translation of highly techinical documents. An absolute pleasure
to work with. I hope to work with Frank on many projects in the future.
His input on projects has been invaluable. "
--Victor
Mini Autobiography
Now I am a professional, freelance English-Chinese translator serving the world, winning extremely positive feedbacks and praises. I focus on specialties such as software/website localization, tech/engineering, marketing/survey, law/contract and general medical topics. I was separately certified as a translator by China Accreditation Test for Translators and Interpreters (CATTI) and as an Interpreter by Shanghai Interpretation Qualification Test both in 2004.
Before that, I was firstly a localization specialist and then a translation team leader/PM with Beijing Offices of world leading localization companies.
Prior to entering the localization industry, I served as a reporter/editor in a computer network weekly, a joint venture with International Data Group (IDG), in Beijing. My role here involved translating stories on the IT industry and technical documents.
When I was in a key university in China, I majored in science and loved Chinese writing, commencing releasing news stories, essays and reviews on highly selective newspapers and literary magazines and weeklies.
Contact me today: profrankwang(at)gmail.com
Enjoy peace of mind in ensuring translation quality and more!
| Keywords: English to Chinese localization, Chinese localization service, Software localization service, Website localization service, Translation service Chinese, English to Chinese translator, IT translation service, Translation service china, Translation service Beijing, translation company china, translation company Beijing, translation agency, translation agency Chinese, translation agency china, translation agency Beijing, Translation, translation company, chinese translation to English, chinese translation service, localization, localization company, Chinese translation, Chinese localization, translation China, localization China, Chinese translation company, Chinese translation agency, Chinese localization company, Chinese localization agency, China translation company, Beijing translation company, Chengdu translation company, Beijing localization company, English to Chinese translation, English to Chinese translations, Chinese to English translation, Chinese to English translator, software localization, information technology translation, website localization, website translation, webpage translation, professional translation services, Chinese translator
Profile last updated Apr 4 |