ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Mar '09

Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Italian to Spanish

Availability today:
Available

May 2012
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Nuria Díaz Quero
Spanish translator - I give you my word!

Malaga, Andalucia, Spain
Local time: 09:45 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness to Work Again info
7 Positive entries

  Display standardized information
About me
ATA (American Translators Association) member

EDUCATIONAL HISTORY

BA in Translation and Interpreting – University of Malaga (Spain) – 2001/2005 - English, French and Italian

University Degree of Expert in Judicial, Legal and Sworn Translation and Interpreting - University of Castilla La Mancha (Spain) – 465 hours. Including internships in the Institute of European and International Criminal Law, Association of Sworn Translators of Cataluña and the University of Castilla La Mancha - English and French

Master Degree in Agile Project Management with SCRUM – 2012/now - Fundación I+D de Software Libre (Spain) – 560 hours.

Web Design Course – University of Malaga (Spain) - 2004
Proz.com Training Course - DTP for Translators - 2009
Proz.com Training Course – Edition of Spanish Texts - 2010
Course: Web2.0-Blogs – Novotecnic Formación Empresarial – Plan Avanza 2011 -2012
Course: Graphic Design, Photoshop CS5 – Proyecto Profesional Garben – Plan Avanza 2011 - 2012
Culinary and Cake Decorating Course – Claudia Romero - 2012


LANGUAGE PAIR

English - Spanish
French - Spanish
Italian - Spanish

JOB HISTORY

More than 750,000 words translated. Freelance translator and proofreader since 2005. The most relevant jobs which I have done for some companies in Spain, USA, France, Germany and India:

EIT GETXO (Bizkaia, Spain). Technical translation. (13,000 words)

AERIAM TECHNOLOGIES (Malaga, Spain). Technical translation. (7,000 words)

MUSIKIA SAS (Paris, France). Technical translation of a website. (45,000 words)

Château de Porthos (website translation)

JP&SB International (website translation)

Ingrafia Text SL (Barcelona, Spain). Financial and legal translations. (3,500 words)

Esther Vazquez Arribas, sworn translator (San Sebastián, Spain) – Arts and financial translations. (11,300 words)

Loreto Pérez de la Fuente Cortina, translator (Oviedo, Spain) – Tourism and gastronomical translations for the Berlin TV Tower. (1,700 words)

TransProz Ptv Ltd, Mumbay (India). Translation of a company profile of an outsourcing company in India and translation of manuals. (20,000 words)

Inar Gestió SA, Barcelona (Spain). Ebikes user guides and agreement. (37,000 words)

ARROYO TRADUCCIONES (Seville, Spain) – Technical trainings, geophysical prospecting, geotechnical study, CVs, agreements, Sevilla Football Club sponsorship project, etc. (129,200 words)

Idea Translations, Inc. (Virginia, USA) – Corporate budgets, medical and technical translations and agreements (80,000 words)

Trans Formación Consultores – Barcelona (Spain). Documents about situational leadership. (20,000 words)

AIFOS Arquitectura y Promociones Inmobiliarias SA – Malaga (Spain). Lawsuit. (2,500 words)

International Language Interpreters Inc, California (USA). Technical and mechanical translations. (20,000 words)

COMUNICA - Mijas, Malaga (Spain). Translation of documents (English-Spanish) and proofreading of documents in Spanish. Subjects: websites, gaming, decoration and real state. (51,000 words)

Busccar Multiservicios del Automóvil SL – Málaga (Spain). Interpreting, translation and editing. Contracts, brochures, website, commercial letters, etc. Subject: automobiles. (20,000 words)

Hospital Xanit Benalmadena SL – Benalmadena (Spain). Medical translations. (2,500 words)

Official Translators – Mijas, Málaga (Spain). Translation. Certificates of state and studies, contracts, degrees and a wide range of legal documents. (18,000 words)

Mediterráneo Abogados SC – Marbella (Spain). Legal translation. (3,000 words)

Expocasion SL – Málaga (Spain). Interpreting, mechanical translation and editing. Contracts, brochures, website, commercial letters, etc. Subject: automobiles. (45,000 words)

Plastmesur – Málaga (Spain). Brochures. Technical translation. (24,400 words)

Josep Peñaroja Fa (Sworn Translator of English, Spanish, French and Italian) – Association of Sworn Translators of Cataluña. Translation. Certificates of state and studies, , degrees, etc. (5,000 words)


MAIN ACTIVITIES

Translation, edition and proofreading of documents, manuals, websites, e-mails, résumés, training & educational programs, commercials, letters, informed consents, industrial catalogues, certificates of birth, certificates of death, certificates of marriage, grade transcripts, letters of introduction, university degrees, judgments, articles of associations, contracts, powers of attorney, wills, certifications of legal civil status and bachelorhood, criminal record certificates, texts in general and others.

ADDITIONAL INFORMATION

Paypal payments accepted. .
Average working output: 3000 words/day. Willing to work weekends.
Software: Adobe Acrobat Professional, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Adobe PageMaker, Microsoft Excel, Microsoft Access, Microsoft FrontPage, Microsoft Word, Microsoft PowerPoint, Microsoft Publisher, Adobe Photoshop, Adobe InDesign, Jasc Paint Shop Pro, Macromedia Dreamweaver, QuarkXPress 8, Corel Draw, Autocad.
Cat tools: Wordfast, SDL Trados 2009/2007, SDLX.
dreamhost promo code
hit counter

Keywords: English, Spanish, inglés, español, español nativo, freelance translator, spanish native, translator, interpreter, legal, resume spanish translator, professional translator, Medicine, medical translator, technical translator, accounting, derecho, juridico, traduccion, traducción, traductor técnico, traductor médico, mechanical translator, taductor mecánico, traductor, Malaga, España, Andalucía, mecanica, turismo, tourism, law, spain, traductor profesional, currículum vitae, cv, corrección, revisión, proofreading, editing, websites, páginas web, cat tools, Wordfast, SDL Trados, SDLX, DTP, ATA member,


Profile last updated
Mar 25