Member since Nov '08 Working languages: French to English English to French Latin to English Latin to French English (monolingual) | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
|  Rebecca Davis 20 years in international finance United Kingdom Local time: 11:38 GMT (GMT+0)
Native in: English | | |
precise, thoughtful financial and business translations by certified translator with over 20 years experience in international finance | Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription | | Specializes in: | | Accounting | Business/Commerce (general) | | Finance (general) | Internet, e-Commerce | | Investment / Securities | Marketing / Market Research | | Media / Multimedia | Retail | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Tourism & Travel |
| Also works in: | | Agriculture | Archaeology | | Cinema, Film, TV, Drama | Construction / Civil Engineering | | Cooking / Culinary | Cosmetics, Beauty | | Economics | Food & Dairy | | Forestry / Wood / Timber | General / Conversation / Greetings / Letters | | Government / Politics | History | | Human Resources | International Org/Dev/Coop | | Law: Taxation & Customs | Printing & Publishing | | Poetry & Literature | Real Estate | | Textiles / Clothing / Fashion |
More Less | French to English - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour English to French - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour Latin to English - Rates: 0.10 - 0.15 EUR per word / 32 - 47 EUR per hour Latin to French - Rates: 0.10 - 0.15 EUR per word / 32 - 47 EUR per hour English - Rates: 0.04 - 0.05 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour More Less | | Questions answered: 211, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 425 | 2 entries| Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | Hidden | Hidden | 5 | | ... | | Hidden | Hidden | 5 | High-quality project, which was was well managed from the outset by highly professional PMs. Payment was on time and went very smoothly. Would absolutely recommend. | Thanks a lot! Merci beaucoup ! |
More Less | Sample translations submitted: 6French to English: Extract from a shopping centre lease (Quebec) General field: Bus/Financial Detailed field: Real Estate | Source text - French 6.1.4 Relevé des ventes brutes
Le Locataire s'engage à remettre au Bailleur :
a) au plus tard le dixième (10e) jour de chaque mois de l'année civile, un relevé attesté par un représentant dûment autorisé du Locataire, indiquant d'une façon suffisamment détaillée et dans la forme que le Bailleur peut exiger, les ventes brutes effectuées au cours du mois précédent.
b) dans les trente (30) jours qui suivent la fin de chaque année de bail ou l'expiration du bail, un relevé des ventes brutes réalisées au cours de l'année de bail qui vient de se terminer ou au cours de cette partie d'année de bail qui précède l'expiration du bail. Le relevé annuel et le relevé fourni à la suite de l'expiration du bail seront accompagnés de l'avis d'un expert-comptable indépendant accepté par le Bailleur. Cet avis doit attester qu'au cours de sa vérification, il a examiné les livres comptables et les dossiers du Locataire pour autant que les circonstances l'exigeaient et que le relevé représente de façon équitable le montant des ventes brutes réalisées au cours de l'année de bail précédente ou au cours de cette partie d'année de bail qui précède l'expiration du bail.
Si le Locataire néglige de remettre les relevés en question au Bailleur dans les délais mentionnés, le Bailleur aura le droit de faire appel aux services d'un expert-comptable indépendant pour procéder à l'examen des livres et dossiers mentionnés ci dessus et attester au besoin que le montant des ventes brutes du Locataire pour le mois, l'année ou la partie d'année est exact et le Locataire remboursera alors sans délai au Bailleur le coût de ces services à titre de loyer supplémentaire.
| Translation - English 6.1.4 Statement of gross sales
The Tenant undertakes to present to the Landlord:
a) at the very latest on the tenth (10th) day of each month of the calendar year, a statement, certified by a duly authorised representative of the Landlord, which shows in a sufficiently detailed manner, and in any form that the Landlord may demand, the gross sales achieved during the previous month.
b) within thirty (30) days following the end of each lease year or the expiry of the lease, a statement of the gross sales achieved during the lease year that has just ended or during that part of the lease year which precedes the expiry of the lease. The annual statement and the statement supplied following the expiry of the lease shall be submitted together with the opinion of an independent chartered accountant approved by the Landlord. That opinion must certify that, in the course of its audit, the accountant examined the Tenant’s accounts and files as the circumstances required and that the statement presents a fair picture of the gross sales achieved during the previous lease year or during that part of the year that precedes the expiry of the lease.
If the Tenant fails to submit the statements in question to the Landlord within the timeframe specified, the Landlord shall have the right to call upon the services of an independent chartered accountant in order to perform an audit of the aforementioned accounts and files and, if needs be, certify that the Tenant’s gross sales figures for the month, year of part year are correct, and in that case the Tenant shall reimburse the Landlord for the cost of such services as an additional rent payment.
| French to English: Extract from an article on the mathematics of finance General field: Bus/Financial Detailed field: Mathematics & Statistics | Source text - French Le théorème du jury suppose que les agents ne modifient pas leur comportement lorsque le nombre de décideurs augmente. En d'autres termes, les agents voteraient de manière sincère, sans chercher à modifier les résultats sociaux (Austen-Smith & Banks [1996], Moulin [1994]).
De manière intuitive, il semblerait que la sincérité ne soit pas une hypothèse restrictive, puisque les préférences ne changent pas lorsque le nombre d'agents considéré augmente. Imaginons que trois agents doivent choisir sur un couple d'alternatives (x,y). Leurs préférences sur ce couple sont identiques. Chacun sait que si l'état réel du monde est X (resp. Y), un choix en faveur de x (resp. y) procure un gain de 1 tandis que y (resp. x) génère un revenu de 0. Chaque agent a une croyance quant à l'état réel du monde. Supposons que cette croyance soit p( = X) > 1/2. Leur choix est conditionnel à l'information, si, qu'ils peuvent acquérir. Si si=0 (resp. si=1), i déduit que = X ( = Y). Le vote sera qualifié d'informationnel si Prob {vote x | si=0}=1 ou Prob {vote y | si=1}=1. Le vote sera sincère, si le message reçu amène l'agent à réviser ses croyances . Cependant, si chacun estime, a priori, que = X, i votera pour y si et seulement si s1=s2=s3 =1. Dès lors, si sj≠sk, i votera toujours en faveur de x quel que soit le message reçu. En effet, i ne modifiant sa stratégie qu'à la condition que l'information obtenue par chacun soit identique, lorsque sj≠sk, un signal si=1 ne sera pas suffisamment fort pour inciter i à changer sa stratégie. i préférera x même si y pouvait, a priori, laisser espérer un gain supérieur. Si i vote de manière sincère, son choix sera fonction de l'information acquise. Mais, si le vote de i est rationnel, sa décision dépendra du choix des autres agents. Or, sachant que son a priori n'est révisé qu'à la condition que les signaux sont identiques, i choisit toujours l'alternative x s'il perçoit des signaux différents (sj≠sk) .
| Translation - English The jury theorem assumes that the agents do not alter their behavior when the number of decision-makers increases. In other words, the agents would vote in a sincere manner, without seeking to alter the social outcomes (Austen-Smith & Banks [1996], Moulin [1994]).
On an intuitive basis, it appears that sincerity is not a restrictive assumption, since preferences do not change when the number of agents under consideration increases. Let us imagine that three agents must decide on a pair of alternatives (x,y). Their preferences on this pair are identical. Each agent knows that if the real state of world is X (resp. Y), a choice in favor of x (resp. y) produces a gain of 1 while y (resp. x) generates a return of 0. Each agent holds a belief regarding the real state of the world. Let us assume that belief to be p( = X) > 1/2. The agents’ choice is conditional upon the information, si, which they may acquire. If si=0 (resp. si=1), i deduces that = X ( = Y). The vote will be qualified as informational if Prob {vote x | si=0}=1 or Prob {vote y | si=1}=1. The vote will be sincere if the message received leads the agent to review his beliefs . If, however, each agent considers that = X beforehand, i will vote for y if and only if s1=s2=s3 =1. From that point, if sj≠sk, he will always vote in favor of x whatever the message received. Indeed, if i only alters his strategy on the condition that the information obtained by each agent is identical, when sj≠sk, a signal si=1 will not be strong enough to prompt i to change his strategy. i will prefer x even if y might, on the face of it, allow the hope of a higher gain. If i votes in a sincere manner, his choice will be a function of the information acquired. But if i’s vote is rational, his decision will depend on the choice made by the other agents. However, knowing that his prior beliefs are only reviewed on the condition that the signals are identical, i chooses alternative x if he perceives different signals (sj≠sk) .
| Latin to English: Extract from an early 19th century deed of sasine (Scotland) General field: Other Detailed field: Real Estate | Source text - Latin …habens et in suis manibus tenens quandam Cartam Resignationis sub sigillo per unionis tractatum custodiendi et in Scotia vive ad loco magni sigilli quod usand ordinat de data infra script. et praeceptum sasini sub insert in se continens. Per quam Cartam dictus S.D.N. Rex cum consensu Dominorum Baronum sui Scaccarii in Scotia, dedit, concessit et et disposuit ac pro se eiusque Regis Successoribus in potentiam confirm- avit dicto G****** Y**** eiusqu. heredibus et assignatis quibuscunque h reditore et irredimabiliter inter alia totas et integras illas partes et portiones Dominici et Baronii de S**** vocat. Terras de W***** A********** et E*******cum decimis quidam integris partibus pendiculis et pertinent. eandem jacen. intra Parrochiam de C****** et Vicecomitatum de Aberdeen et quis terra, decima aliaque de scribit sub in juribus inferioribus in favorem dict. G****** Y**** ejusque pradeceptorum ut sequitur totas et integras villas et terras de W***** A********* et E******* cum molandine terris molandinaris, multures et sequels earund. cum totis domi- bus aedificis hortis, tofts, crofts outsets, insets, mosses, muirs, marshes…
| Translation - English Having and holding in his hands a charter of resignation, stamped with the seal appointed by the Treaty of Union to be kept and to be used in Scotland instead of the Great Seal, on the due date, and containing the precept of sasine after insert. By this charter, His Sovereign Majesty, with the advice of the Lord Barons of His Exchequer in Scotland, gave, granted and conveyed, both on his behalf and on that of any of the King’s successors, and confirmed to the said G***** Y***** and to any of his male heirs and assignees the right to inherit in perpetuity, among other property, the whole and complete parts and portions of the estate and barony of S***** known as the Lands of W***** A********** and E*******, with any tithes, parts, pendicles and pertinents of the same, lying within the Parish of C****** and the Shire of Aberdeen as well as the land and other tithes described below, according to inferior laws, in favour of the said G****** Y**** and his foresaids as follows: all of the towns and lands of W*****A********** and E******* with the mill, mill lands , multures and sequels of the same with all the houses, buildings, gardens, tofts , crofts, outseats , inseats , mosses, muirs, marshes... | French to English: Extract from an article on the impact of company shareholder structures General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general) | Source text - French L’investigation empirique conduite sur la relation entre la structure de contrôle et la liquidité des titres sur le marché parisien permet de dégager plusieurs résultats essentiels. Généralement, la présence d’actionnaires majoritaires au capital des firmes induit un effet bénéfique de contrôle et d’alignement des intérêts des dirigeants avec ceux des actionnaires. Ce service n’est toutefois pas gratuit et engendre des coûts de contrôle : l’expropriation des actionnaires minoritaires, le hold-up de la rente managériale, voire un comportement d’enracinement ou de collusion avec les dirigeants. Nos résultats soulignent que la concentration et l’identité des actionnaires de contrôle impliquent également un coût de liquidité en sus des coûts d’expropriation usuellement mis en avant. Ainsi, le contrôle des institutions financières (perçues comme des agents échangeant pour motif informationnel) s’accompagne d’une augmentation des coûts de transaction pour les investisseurs. De même, l’éloignement de la règle ‘une action, un droit de vote’ n’est pas neutre : le coût de liquidité augmente avec l’amplitude de la séparation entre propriété et contrôle. La solution d’Holmström et Tirole (1993) d’émission d’actions à droits de vote différenciés permettant de bénéficier d’un contrôle efficace sans obérer la liquidité des titres est remise en cause par le signal négatif qu’envoie la distorsion du contrôle aux investisseurs externes. La mise en place d’actions à droit de vote double permettant de renforcer le contrôle des actionnaires principaux pourrait ainsi s’effectuer au détriment d’une augmentation du coût du capital dans la mesure où les investisseurs reporteraient sur les sociétés le coût de liquidité supporté (Merton, 1987, Amihud, 2002). Enfin, la présence de grands actionnaires de second rang n’envoie pas de signal positif au marché. Leur rôle de contrepouvoir relativement faible au sein des sociétés cotées sur Euronext Paris est perçu comme inefficace en termes de contrôle supplémentaire, et augmente au contraire le coût de liquidité des titres. En dehors du deuxième actionnaire de référence qui peut être perçu par les investisseurs comme apportant un surcroît de contrôle, le coût de liquidité augmente avec l’importance du contrôle des grands actionnaires de second rang. Ce résultat conforte les travaux de Zwiebel (1995) et Earle et al. (2005) soulignant plusieurs sources d’inefficiences que les grands actionnaires minoritaires renvoient au marché : une inefficacité relative de leur contrôle, une source de dissensions dans le processus décisionnel et une augmentation du coût de liquidité des titres. En termes de stratégie de gestion de portefeuille, l’appréciation du couple rentabilité/risque par les gestionnaires se doit alors de prendre en considération l’influence d’une participation forte voire majoritaire d’actionnaires sur le coût de liquidité, fonction de l’horizon de placement souhaité. Cette assertion doit trouver un écho d’autant plus marqué pour les entreprises à très faible niveau de liquidité. | Translation - English The empirical enquiry conducted into the relationship between control structure and share liquidity on the Paris Stock Exchange enables us to draw several essential conclusions. Generally speaking, the presence of majority shareholders in firms’ share capital results in a beneficial control effect and in the alignment of management's interests with those of the shareholders. However, that service is not free and gives rise to control costs: the expropriation of minority shareholders, the hold-up of management-controlled returns, or even to entrenched behavior or collusion with management. Our findings also underline that the concentration and the identity of the controlling shareholders also imply a liquidity cost over and above the expropriation costs that are generally put forward. The control exercised by financial institutions (perceived as market participants who trade on the basis of information) is thus accompanied by an increase in transaction costs for investors. Likewise, setting aside the “one share, one voting right” rule is not a neutral move: the cost of liquidity increases in line with the extent of the gap between ownership and control. Holmström and Tirole's (1993) solution of issuing shares with differential voting rights, which enable their holders to benefit from efficient control without jeopardizing share liquidity, is called into question by the negative signal that control distortion sends to outside shareholders. The issuing of double voting rights that enable the main shareholders' control to be reinforced could thus occur to the detriment of a capital increase, to the extent that investors supposedly transfer the cost of liquidity incurred back to the companies (Merton, 1987; Amihud, 2002). Finally, the presence of large second-tier shareholders does not send the market a positive signal. Their relatively limited counter-balancing role within the companies listed on the Euronext Paris Stock Exchange is perceived as inefficient in terms of additional control, and, on the contrary, increases the liquidity cost of the shares. Aside from the second-largest core shareholder, who may be perceived as bringing additional control by investors, transactional costs increase in line with the level of control exercised by second-tier large shareholders. This finding supports the work of Zwiebel (1995) and of Earle et al. (2005), which highlight several sources of inefficiencies that major shareholders transfer back to the market: the relative ineffectiveness of the control they exercise, a source of dissent in the decision-making process and an increase in the liquidity cost of the shares. In terms of portfolio management strategy, managers’ assessment of the risk/return paradigm must then take the impact of a large or even majority shareholding on the cost of liquidity into account, depending on the desired investment time horizon. This statement must strike a chord that is all the more resonant for businesses whose liquidity level is very low. | French to English: Example of short insert for a French Tourist Board Website General field: Bus/Financial Detailed field: Tourism & Travel | Source text - French Festival d’été au jardin du Musée des Beaux-arts
Du 26 juin au 7 juillet 2009
Un nouveau festival sous le signe du charme et de l’excellence…
Charme intemporel, paisible et ombragé d’un cloître jardin…
Excellence d’artistes solistes au plus haut niveau, qui mènent tous une carrière internationale.
Le Quatuor Modigliani, les pianistes Michel Dalberto, Dong Hyek Lim, Eric Le Sage, le clarinettiste Paul Meyer, le flûtiste Emmanuel Pahud, le Baryton lyonnais Stéphane Degout accompagné au piano par Hélène Lucas.
Cinq concerts sont au programme de cette première édition, chaque soir à 20h30, sous les arcades du cloître.
Programme et infos pratiques du festival d’été… (fichier pdf 1.75Mo)
Le bar et le restaurant du Musée Les Terrasses de Saint Pierre accueillent les spectateurs dès 18h30 pendant tout le festival.
Tarifs de 16 à 34 €
Tarif jeune public en dernière minute : 10€
Abonnement 110 € et passeport 3 concerts à 75€
Renseignements et réservation : (0)4 78 47 87 56
| Translation - English Summer festival in the garden of the Fine Arts Museum
From 26 June to 7 July 2009
A new festival under the banner of charm and excellence…
The timeless, peaceful and shaded charm of a cloistered garden…
The excellence of soloists of the highest level, who all have an international career.
The Modigliani Quartet, the pianists Michel Dalberto, Dong Hyek and Eric Le Sage, the clarinettist Paul Meyer, the flautist Emmanuel Pahud, Stéphane Degout, the Lyons Baritone, accompanied by Hélène Lucas on the piano.
There are five concerts on the programme of this new festival, every evening at 8.30 pm, under the cloister archways.
Summer Festival programme and general information… (1.75MB PDF file)
The Museum bar and restaurant, Les Terrasses de Saint Pierre, will be open to members of the audience from 6.30pm onwards for the entire festival.
Tickets from €16 to €34
Last-minute tickets at the "young audience" rate: €10
Information and bookings: (0)4 78 47 87 56
| French to English: Extract from French bank report and accounts General field: Bus/Financial Detailed field: Accounting | Source text - French Prêts et créances
Les prêts et créances sont des actifs financiers à revenu fixe ou déterminable non cotés sur un marché actif. Ils comprennent les prêts consentis directement ou la quote-part dans le cadre de prêts syndiqués, les prêts acquis et les titres de dettes non cotés. Ils sont comptabilisés à leur valeur de marché, qui est généralement le montant net décaissé, lors de l’entrée dans le bilan. Ils sont valorisés lors des arrêtés suivants au coût amorti en utilisant la méthode du taux d’intérêt effectif.
Les taux appliqués sont présumés être des taux de marché dans la mesure où les barèmes sont ajustés en permanence en fonction notamment des taux de la grande majorité des établissements concurrents.
Les commissions directement liées à la mise en place du prêt, reçues ou versées ayant une nature d’intérêt sont étalées sur la durée du prêt selon la méthode du taux d’intérêt effectif et sont inscrites au compte de résultat parmi les rubriques d’intérêts.
Dépréciation des prêts et créances, engagement de financement et de garantie
Dépréciation individuelle des prêts
Une dépréciation est constatée dès lors qu’il existe une preuve objective de dépréciation résultant d’un évènement survenu après la mise en place du prêt ou d’un groupe de prêts, susceptible de générer une perte. Une analyse est faite à chaque arrêté contrat par contrat. La dépréciation est égale à la différence entre la valeur comptable et la valeur actualisée au taux d’intérêt d’origine du prêt des flux futurs estimés. En cas de taux variable, c’est le dernier taux contractuel connu qui est retenu.
L’existence d’échéances dues et impayées depuis plus de 3 mois, 6 mois pour l’immobilier et 9 mois pour les collectivités locales représente une preuve objective d’un évènement de perte. De même lorsqu'il est probable que le débiteur ne pourra pas rembourser la totalité des sommes dues ou lorsqu’il y a déchéance du terme ou encore en cas de liquidation judiciaire une indication objective de perte est identifiée.
La dépréciation est comptabilisée sous la forme de provision dont les dotations et reprises sont comprises dans le coût du risque à l’exception de l’effet de passage du temps lié à la mécanique d’actualisation, qui est constaté en PNB parmi les intérêts reçus.
La provision vient en moins de l’actif pour la dépréciation des prêts et au passif parmi les provisions pour risques pour les engagements de financement et de garantie.
| Translation - English Loans and receivables
Loans and receivables are financial assets with a fixed or determinable yield which are not listed on an active market. They include loans agreed directly or the group share in the case of syndicated loans, acquired loans and unlisted debt securities. They are recognised at their market value, which is generally the net amount paid when they are first recorded in the balance sheet. At subsequent balance sheet end-periods, they are valued at their amortised cost using the effective interest method.
The rates applied are assumed to be market rates inasmuch as the scales are continually being adjusted in line with the rates of the great majority of competing institutions, among other factors.
Fee income, whether received or paid, which is directly related to the setting up of the loan and which is similar in nature to interest income, is spread over the lifetime of the loan according to the effective interest method and is recorded in the profit and loss accounts under the interest headings.
Impairment of loans and receivables, financing and guarantee commitments
Individual impairment of loans
An impairment is recognised as soon as there is objective evidence of impairment resulting from an event which occurred after the loan, or group of loans was set up, and which is likely to result in a loss. An analysis is carried out at each balance sheet end-period on a contract by contract basis. The impairment is equal to the difference between the book value and the present value of estimated future cash flows, calculated using the original interest rate of the loan. In the case of a variable rate, the last known contractual rate is the one retained.
The existence of unpaid instalments overdue for three months, six months in the case of property and nine months in the case of local authorities, amounts to objective evidence of a loss event. Equally, when it is likely that the creditor will be unable to repay the full amount due or when there is an early termination or again in the event of compulsory liquidation, objective evidence of a loss event is identified.
The impairment is recognised in the form of a provision, the allocations to and the reversals of which are included in cost of risk, except for the effect of the passage of time linked to the net present value calculation mechanism, which is recognised in net banking income under interest income.
On the asset side, loans are reduced by the size of the impairment provision, while on the liabilities side the provision is included under provisions for financing and guarantee commitments.
|
More Less | | farming, land and forestry, finance, FR-EN General, Latin to English-General, media & multimedia, property, Retail | | MA-Oxford | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Nov 2008. Became a member: Nov 2008. | English (BA, Oxford; MA, UCL) French to English (Chartered Institute of Linguists, verified) Latin to English (BA Classics and Modern Languages (Oxford)) | | IOL | | Adobe Acrobat, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | Rebecca Davis endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
French-English;English-French;Latin-English;Latin-French;English
I am a certified freelance translator (IoL, DipTrans) with five years' experience and recently set up my own company, Kersley Consulting. I currently divide my working life between the UK and South-West France.
My previous career as a pan-European equity analyst for major US and European financial institutions certainly gives me an edge in financial and business translations; I am also very much at home in the media, multimedia and retail sectors.
I can assist in the translation from either French to English or English to French* of a wide range of financial and business documents, from annual reports and presentations to business plans and corporate websites. I also offer proofreading services.
Moreover, my educational background [BA in Classics and Modern Languages (Oxford) and MA in Ancient History (UCL)] enables me to offer translations from Latin into English or French
*specific projects only | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 20 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 20 | | | Language pairs | | French to English | 18 | | 2 | | Latin to English | 1 | | English to French | 1 | | | Specialty fields | | Finance (general) | 8 | | Real Estate | 3 | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | 2 | | Accounting | 2 | | Tourism & Travel | 1 | | Construction / Civil Engineering | 1 | | Textiles / Clothing / Fashion | 1 | | Law: Taxation & Customs | 1 | | | Other fields | | Mathematics & Statistics | 1 | | Environment & Ecology | 1 |
|
| Keywords: French-English, English-French, native English speaker, IoL DipTrans, financial translation, banking, investment, equity research, accounting, accounting standards, business, management, insurance, internet, media, e-commerce, quick turnaround, qualified, freelance translator, Latin-English, Latin-French, diplomas, certificates, deeds, sasine, reasonable rates, anglais-français, français-anglais, langue maternelle anglais, IoL DipTrans, traduction financière, banque, investissement, comptabilité, normes comptables, analyse financière, entreprise, gestion, assurances, internet, médias, commerce en ligne, livraison rapide, traductrice indépendante, diplômée, latin-anglais, latin-français, certificats et diplômes, actes, tarif abordable
Profile last updated Oct 31 |