Working languages: English to PortuguesePortuguese to EnglishSpanish to Portuguese French to PortugueseSpanish to EnglishFrench to English | José Henrique Moreira Helping you understand Braga, Braga, Portugal Local time: 16:18 WET (GMT+0)
Native in: Portuguese | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | |
Estou mais que disponível para todo o tipo de trabalhos no par Português - Inglês | | Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription | | Specializes in: | | Cinema, Film, TV, Drama | Electronics / Elect Eng | | Government / Politics | Medical: Health Care | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Poetry & Literature | | Slang | Idioms / Maxims / Sayings | | History |
| Also works in: | | Telecom(munications) | Engineering (general) | | Engineering: Industrial | Marketing / Market Research | | Law (general) | Computers: Systems, Networks | | Architecture | Science (general) | | Journalism | Tourism & Travel | | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | Folklore | | Education / Pedagogy | Cooking / Culinary | | Computers: Hardware | Art, Arts & Crafts, Painting | | Geography |
More Less | English to Portuguese - Rates: 0.03 - 0.06 EUR per word / 20 - 45 EUR per hour Portuguese to English - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour Spanish to Portuguese - Rates: 0.03 - 0.06 EUR per word / 20 - 45 EUR per hour French to Portuguese - Rates: 0.03 - 0.06 EUR per word / 20 - 45 EUR per hour Spanish to English - Rates: 0.03 - 0.06 EUR per word / 20 - 45 EUR per hour French to English - Rates: 0.03 - 0.06 EUR per word / 20 - 45 EUR per hour More Less | | PRO-level points: 295, Questions answered: 230 | 1 entry More Less | | Wire transfer, Check, Money order | Sample translations submitted: 1 | Portuguese to English: Descrição das unidades curriculares do curso de Arquitectura da Universidade do Minho (brevemente disponíveis no site do departamento) | Source text - Portuguese 8905A2 – Teoria da Arquitectura III
Regime:
A
Tipo:
Obrigatória
PROGRAMA
O desenvolvimento do espírito crítico do estudante deverá constituir um dos principais objectivos de qualquer escola. Numa escola de arquitectura, esse objectivo atingir-se-á através do contacto, interpretação e questionamento dos acontecimentos mais marcantes da arquitectura contemporânea. Essa relação crítica com a arquitectura contemporânea potenciará a compreensão da intensa dialéctica existente entre teoria e projecto, levando à compreensão da impossibilidade de compartimentação de uma destas vertentes. O abandono da ideia de que a teoria é uma actividade alternativa à prática de projecto será um instrumento capaz de contrariar a repetição mecânica de fórmulas.
Teoria da Arquitectura III pretende ser um espaço de reflexão autónomo cujo programa se funda nos estudos desenvolvidos no Laboratório de Arquitectura da Universidade Politécnica da Catalunha por Hélio Piñon. A manipulação e apropriação crítica desses estudos possibilitará uma aproximação interpretativa e crítica aos temas e momentos das disciplinas de projecto do 3º ano.
Os quatro grandes temas em que se organiza a unidade curricular assumem-se como plataformas permitirão a descoberta da diversidade metodológica da produção arquitectónica. A interpretação de textos e obras do século XX constituirá a principal estratégia da unidade curricular.
| Translation - English 8905A2 – Theory of Architecture III
Semester/Year:
Year
Compulsory or optional:
Compulsory
Programme
The development of the student’s critical mind must be any school’s main goal. In a school of architecture, that objective is attained through the interpretation and questioning of contemporary architecture’s most remarkable events. That critical relationship with contemporary architecture will enhance the understanding of the strong dialectic between theory and project, thus leading to the clear notion of their indivisibility. The idea that theory is an alternative activity to the execution of a project is put aside in order to avoid the mechanical repetition of formulae.
Theory of Architecture III intends to provide an autonomous ground for reflection. Its programme is based on the studies developed by Hélio Piñon at the Laboratory of Architecture of the Universitat Politècnica de Catalunya. The critical manipulation and adaptation of those studies will allow an interpretative and critical approach to the 3rd year project subjects.
The course unit is organized into four main themes that will function as platforms for the discovery of methodological diversity in architectonical productions. The interpretation of texts from the 20th century will be the main strategy used.
| More Less | | Bachelor's degree - University of Minho, Portugal | | Years of translation experience: 1. Registered at ProZ.com: Nov 2008. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Powerpoint, Wordfast | | About me Just a thought...
Competences in a foreign language are, nowadays, seen merely as a useful added value to an education in some other field. But linguistic services should only be provided by people with specific linguistic training. A translator must be a specialist on the language pairs he works with. Languages are mistreated enough in their everyday use. One must expect maximum rigour and accuracy at least at a professional level. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: tradutor, revisor, traduções, revisões, português - inglês, inglês - português, económicas, confiança, satisfação, translation, proof-reading, proofreading, portuguese-english, english-portuguese, low-prices, reliable, portuguese interpreter, portuguese translator
Profile last updated Jun 28, 2011 |