Member since May '11
English to Portuguese
Portuguese to English
Bilingual and bicultural
| Freelancer, Verified member |
|Translation, Interpreting, Editing/proofreading|
|Human Resources||Law: Contract(s)|
|Management||Medical: Health Care|
|Medical (general)||Certificates, Diplomas, Licenses, CVs|
|Also works in:|
|Energy / Power Generation||Environment & Ecology|
|Finance (general)||Games / Video Games / Gaming / Casino|
|Sports / Fitness / Recreation||Telecom(munications)|
| USD |
| PRO-level points: 7, Questions answered: 4, Questions asked: 8 |
|Wire transfer, Check, Money order|
|Other - Boston University Legal, Medical, and Community Interpreter Program and Cross Cultural Communication System Medical Interpreter Program |
|Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Dec 2008. Became a member: May 2011.|
|English to Portuguese (Cross Cultural Communication Systems, Inc, verified)|
Portuguese to English (Cross Cultural Communication Systems, Inc, verified)
Portuguese to English (Boston University, verified)
English to Portuguese (Boston University, verified)
|Adobe Acrobat, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS|
| Conference attended |
| Five Keys to Effective Search of High-End Clients for a Translator [download] |
| Eduardo Krauser endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1). |
I am a well-versed and bicultural English < > Portuguese translator with more than ten years of experience as a linguist.
My initiation into the translation business was in Florida as a transcriber and proofreader in 1998. I then moved to Brazil and became an ESOL (English for Speakers of Other Languages) instructor while still translating from home to clients throughout the world. In late 2004, I moved to Boston to continue teaching and have been providing translation services to agencies, law firms, businesses, hospitals, and individuals in the Commonwealth of Massachusetts since then.
I completed the Legal and Community Interpreting program at Boston University and a Medical Interpreter program at Cross Cultural Communication Systems.
Keywords: Portuguese, English, localization, contracts, contract, translator, interpreter, legal interpreter, content localization, legal interpreter, medical interpreter, medical translator, contract translation, marketing translation services.
9 visits in the last month,
from a total of 8 visitors This profile has received
Profile last updated