| || |
National Capital Area Translators Association (a chapter of the ATA) (NCATA)
|Name || National Capital Area Translators Association (a chapter of the ATA) |
|Contact Name||Ms. Marjon van den Bosch|
|Contact Name Title||President|
|Contact Phone||1 (202) 670 0282|
|Address|| P.O. Box 60154|
|City||Washington, DC 20039-0154 |
What is NCATA?
NCATA was established in 1980 and is now one of the largest local chapters of the American Translators Association (ATA). Our steady increase in membership during the past decade testifies to the importance of the translation and interpreting professions in the Washington, DC area.
Anyone actively involved in translating and/or interpreting, or interested in either field, may join NCATA. These are the only conditions for membership. ATA membership or residency in the Washington metro area are not required.
|Admission criteria || Does not have admission criteria (or not applicable). |
|Training||Does not offer training. |
|Credential||Does not offer credential(s). |
|Note: If you know any of the above information to be inaccurate, please let us know.|| |
Organizations serving the translation industry
|memoQ translator pro|
|Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.|
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
More info »
|SDL AutoSuggest Creator Add-on|
|Speed up manual translations with sub-segment matching|
AutoSuggest accelerates translation editing in SDL Trados Studio 2014 through intelligent sub-segment matching suggestions while you type.
More info »